Hebrews 11:17 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 11:17
The Message
(The Message) Hebrews 11:17 By faith, Abraham, at the time of testing, offered Isaac back to God. Acting in faith, he was as ready to return the promised son, his only son, as he had been to receive him—
Hebrews 11:17 (MSG)




(New Living Translation) Hebrews 11:17 It was by faith that Abraham offered Isaac as a sacrifice when God was testing him. Abraham, who had received God's promises, was ready to sacrifice his only son, Isaac,
Hebrews 11:17 (NLT)
(English Standard Version) Hebrews 11:17 By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac, and he who had received the promises was in the act of offering up his only son,
Hebrews 11:17 (ESV)
(New International Version) Hebrews 11:17 By faith Abraham, when God tested him, offered Isaac as a sacrifice. He who had received the promises was about to sacrifice his one and only son,
Hebrews 11:17 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 11:17 By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac, and he who had received the promises offered up his only begotten son,
Hebrews 11:17 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 11:17 By faith Abraham, when put to the test, offered up Isaac. He who had received the promises was ready to offer up his only son,
Hebrews 11:17 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 11:17 By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac; and he who had received the promises was offering up his only begotten [son];
Hebrews 11:17 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 11:17 By faith Abraham, when he was put to the test [while the testing of his faith was still in progress], had already brought Isaac for an offering; he who had gladly received {and} welcomed [God's] promises was ready to sacrifice his only son,
Hebrews 11:17 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 11:17 아브라함은 하나님께 시험을 받았을 때, 믿음으로 이삭을 제물로 바쳤습니다. 그는 하나님께 약속을 받았는데도 아들을 바칠 준비를 한 것입니다.
히브리서 11:17 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 11:17 아브라함은 시험을 받았을 때 믿음으로 이삭을 바쳤습니다. 그는 많은 후손을 보게 될 것이라는 하나님의 약속을 받은 사람인데도 하나밖에 없는 외아들을 바친 것입니다.
히브리서 11:17 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 11:17 아브라함은 시험을 받을 때에 믿음으로 이삭을 드렸으니 저는 약속을 받은 자로되 그 독생자를 드렸느니라
히브리서 11:17 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 11:17 믿음으로 아브라함은 시험을 받을 때 이삭을 제물로 드렸으니, 그 약속들을 받은 자가 그의 독생자를 드린 것이라.
히브리서 11:17 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 11:17 아브라함은 시험을 받을 때에 믿음으로 이삭을 바쳤으니, 그는 그 약속들을 받은 자이나 자기 외아들을 바쳤다.
히브리서 11:17 (바른성경)
(새번역) 히브리서 11:17 아브라함은 시험을 받을 때에, 믿음으로 이삭을 바쳤습니다. 더구나 약속을 받은 그가 그의 외아들을 기꺼이 바치려 했던 것입니다.
히브리서 11:17 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 11:17 믿음으로 아브라함은 시험을 받을 때 이삭을 바쳤습니다. 그는 약속들을 받은 사람이면서도 자기 외아들을 기꺼이 바치려 했습니다.
히브리서 11:17 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 11:17 아브라함은 시험을 받을 때에 믿음으로 이삭을 드렸으니 그는 약속들을 받은 자로되 그 외아들을 드렸느니라
히브리서 11:17 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 11:17 아브라함은 믿음이 있었기 때문에 하느님께서 시험하시려고 이사악을 바치라고 명령하셨을 때 기꺼이 바쳤습니다. 이사악은 외아들이었고 그를 두고 하느님께서 약속까지 해주신 아들이었지만 그를 기꺼이 바치려고 했던 것입니다.
히브리서 11:17 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:17 πίστει προσενήνοχεν ἀβραὰμ τὸν ἰσαὰκ πειραζόμενος, καὶ τὸν μονογενῆ προσέφερεν ὁ τὰς ἐπαγγελίας ἀναδεξάμενος,
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 11:17 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 11:17 Por la fe Abraham, cuando fue probado, ofreció a Isaac; y el que había recibido las promesas ofrecía su unigénito,
Hebreos 11:17 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 11:17 亚伯拉罕被试验时凭信心把以撒献为祭物,承受应许的亚伯拉罕当时献上了自己的独生子。
希伯来书 11:17 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 11:17 亞伯拉罕因著信,被試驗的時候,就把以撒獻上;這便是那歡喜領受應許的,將自己獨生的兒子獻上。
希伯来书 11:17 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 11:17 亚伯拉罕因着信,被试验的时候,就把以撒献上;这便是那欢喜领受应许的,将自己独生的儿子献上。
希伯来书 11:17 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 11:17 信仰によって、アブラハムは、試錬を受けたとき、イサクをささげた。すなわち、約束を受けていた彼が、そのひとり子をささげたのである。
ヘブライ人への手紙 11:17 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 11:17 fo'okl gh ls bczkghe us] ij[ks tkus ds le; esa] blgkd dks cfynku p<+k;k] vkSj ftl us izfrKkvksa dks lp ekuk FkkA
इब्रानियों 11:17 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  11:17 بالايمان قدم ابراهيم اسحق وهو مجرب. قدم الذي قبل المواعيد وحيده
عبرانيين  11:17 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 11:17 Fide obtulit Abraham Isaac, cum tentaretur, et unigenitum offerebat, qui susceperat repromissiones:
Ad Hebræos 11:17 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 11:17 Pela fé Abraão, sendo provado, ofereceu Isaque; sim, ia oferecendo o seu unigênito aquele que recebera as promessas,
Hebreus 11:17 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 11:17 It was faith that made Abraham offer his son Isaac as a sacrifice when God put Abraham to the test. Abraham was the one to whom God had made the promise, yet he was ready to offer his only son as a sacrifice.
Hebrews 11:17 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 11:17 By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac; he who had received the promises was offering up his unique son,
Hebrews 11:17 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 11:17 By faith Abraham, when he was tested, offered Isaac - he who had received the promises was about to offer his unique son in sacrifice,
Hebrews 11:17 (ISV)
(King James Version) Hebrews 11:17 By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son,
Hebrews 11:17 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 11:17 By faith Abraham, when God tested him, offered Isaac as a sacrifice. He who had embraced the promises was about to sacrifice his one and only son,
Hebrews 11:17 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 11:17 아브라함은 시험(試驗)을 받을 때에 믿음으로 이삭을 드렸으니 저는 약속(約束)을 받은 자(者)로되 그 독생자를 드렸느니라
히브리서 11:17 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 11:17 아브라함은 試驗을 받을 때에 믿음으로 이삭을 바쳤으니, 그는 그 約束들을 받은 者이나 自己 외아들을 바쳤다.
히브리서 11:17 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 11:17 아브라함은 試驗을 받을 때에 믿음으로 이삭을 드렸으니 그는 約束들을 받은 者로되 그 외아들을 드렸느니라
히브리서 11:17 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 11:17 믿음으로써, 아브라함은 시험을 받을 때에 이사악을 바쳤습니다. 약속을 받은 아브라함이 외아들을 바치려고 하였습니다.
히브리서 11:17 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 11:17 아브라함은 시험(試驗)을 받을 때에 믿음으로 이삭을 드렸으니 저는 약속(約束)을 받은 자(者)로되 그 독생자를 드렸느니라
히브리서 11:17 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 11:17 믿음으로 아브라함은 시험을 받을 때에 이삭을 바쳤으니 곧 약속들을 받은 그가 자기의 독생자를 바쳤느니라.
히브리서 11:17 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 11:17 아브라함은 믿음이 있었기 때문에 하느님께서 시험하시려고 이사악을 바치라고 명령하셨을 때 기꺼이 바쳤습니다. 이사악은 외아들이었고 그를 두고 하느님께서 약속까지 해 주신 아들이었지만 그를 기꺼이 바치려고 했던 것입니다.
히브리서 11:17 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 11:17 하나님께서 아브라함의 믿음을 시험하셨을 때도 아브라함은 아무런 의심 없이 하나님의 약속을 믿었습니다. 그래서 아브라함은 아들 이삭을 제물로 삼아 제단 위에서 그를 죽여 희생제사를 드리려고 했던 것입니다.
히브리서 11:17 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 11:17 By faith Abraham, when God tested him, offered Isaac as a sacrifice. He who had received the promises was about to sacrifice his one and only son,
Hebrews 11:17 (NIV84)



The Message (MSG)Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top