Hebrews 1:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 1:7
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 1:7
7Regarding the angels, he says, "He sends his angels like the winds, his servants like flames of fire."




(The Message) Hebrews 1:7
7Regarding angels he says, The messengers are winds, the servants are tongues of fire.
(English Standard Version) Hebrews 1:7
7Of the angels he says, "He makes his angels winds, and his ministers a flame of fire."
(New International Version) Hebrews 1:7
7In speaking of the angels he says, "He makes his angels winds, his servants flames of fire."
(New King James Version) Hebrews 1:7
7And of the angels He says: "Who makes His angels spirits And His ministers a flame of fire."
(New Revised Standard Version) Hebrews 1:7
7Of the angels he says, "He makes his angels winds, and his servants flames of fire."
(New American Standard Bible) Hebrews 1:7
7And of the angels He says, "WHO MAKES HIS ANGELS WINDS, AND HIS MINISTERS A FLAME OF FIRE."
(Amplified Bible) Hebrews 1:7
7Referring to the angels He says, [God] Who makes His angels winds and His ministering servants flames of fire;
(쉬운 성경) 히브리서 1:7
7천사들에 대해서는 다음과 같이 말씀하셨습니다. “하나님께서 그의 천사들을 바람으로 삼으시고, 그의 종들을 불꽃같이 만드셨다.”
(현대인의 성경) 히브리서 1:7
7또 천사들에 대해서는 `하나님이 그의 천사들을 바람으로 삼으시고 그의 종들을 불꽃으로 삼으신다.' 라고 하셨습니다.
(개역 한글판) 히브리서 1:7
7또 천사들에 관하여는 그는 그의 천사들을 바람으로, 그의 사역자들을 불꽃으로 삼으시느니라 하셨으되
(한글 킹제임스) 히브리서 1:7
7또 그 천사들에 관해서는 말씀하시기를 "그는 자기 천사들을 영들로, 자기의 사역자들을 불꽃으로 삼으시느니라."고 하셨느니라.
(바른성경) 히브리서 1:7
7또 천사들에 관해서는 "하나님께서 자신의 천사들을 바람으로, 자신의 사역자들을 불꽃으로 삼으신다." 라고 말씀하셨으나,
(새번역) 히브리서 1:7
7또 천사들에 관해서는 성경에 이르기를 "하나님께서는 천사들을 바람으로 삼으시고, 시중꾼들을 불꽃으로 삼으신다" 하였고,
(우리말 성경) 히브리서 1:7
7천사들에 대해서는 “그는 그의 천사들을 바람으로, 그의 일꾼들을 불꽃으로 삼으신다”고 하셨으나 시104:4
(개역개정판) 히브리서 1:7
7또 천사들에 관하여는 그는 그의 천사들을 바람으로, 그의 사역자들을 불꽃으로 삼으시느니라 하셨으되
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 1:7
7천사들에 관해서는, "하느님께서 천사들을 바람으로 쓰시고 일꾼들을 불꽃으로 삼으셨다."라는 말씀이 있습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Hebreos 1:7
7Pero con respecto a los ángeles, Dios dice: Él envía a sus ángeles como los vientos y a sus sirvientes como llamas de fuego .
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 1:7
7Ciertamente de los ángeles dice: El que hace a sus ángeles espíritus, Y a sus ministros llama de fuego.
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 1:7

上帝提到天使的时候,也只是说:

7上帝使祂的天使成为风,使祂的仆役成为火焰。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 1:7
7论到使者,又说:神以风为使者,以火焰为仆役;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 1:7
7論到使者,又說:神以風為使者,以火焰為僕役;
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 1:7
7καὶ πρὸς μὲν τοὺς ἀγγέλους λέγει, ὁ ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεύματα, καὶ τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ πυρὸς φλόγα·
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 1:7
7また、御使たちについては、「神は、御使たちを風とし、ご自分に仕える者たちを炎とされる」と言われているが、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  1:7
7وعن الملائكة يقول الصانع ملائكته رياحا وخدامه لهيب نار.
(Hindi Bible) इब्रानियों 1:7
7vkSj LoxZnwrksa ds fo"k; esa ;g dgrk gS] fd og vius nwrksa dks iou] vkSj vius lsodksa dks /k/kdrh vkx cukrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 1:7
7Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 1:7
7Et ad angelos quidem dicit: Qui facit angelos suos spiritus, et ministros suos flammam ignis.
(Good News Translation) Hebrews 1:7
7But about the angels God said, "God makes his angels winds, and his servants flames of fire."
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 1:7
7And about the angels He says: He makes His angels winds, and His servants a fiery flame;
(International Standard Version) Hebrews 1:7
7Now about the angels he says, "He makes his angels winds, and his servants flames of fire."
(King James Version) Hebrews 1:7
7And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
(Today's New International Version) Hebrews 1:7
7In speaking of the angels he says, "He makes his angels spirits, and his servants flames of fire."
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 1:7
7또 천사(天使)들에 관(關)하여는 그는 그의 천사(天使)들을 바람으로 그의 사역자들을 불꽃으로 삼으시느니라 하셨으되
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 1:7
7또 天使들에 關해서는 "하나님께서 自身의 天使들을 바람으로, 自身의 使役者들을 불꽃으로 삼으신다." 라고 말씀하셨으나,
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 1:7
7또 天使들에 關하여는 그는 그의 天使들을 바람으로, 그의 使役者들을 불꽃으로 삼으시느니라 하셨으되
(가톨릭 성경) 히브리서 1:7
7그리고 천사들과 관련해서는 “그는 자기의 천사들을 바람처럼 만들고 자기의 시종들을 타오르는 불처럼 만든다.” 하는 말씀이 있고,
(개역 국한문) 히브리서 1:7
7또 천사(天使)들에 관(關)하여는 그는 그의 천사(天使)들을 바람으로 그의 사역자들을 불꽃으로 삼으시느니라 하셨으되
(킹제임스 흠정역) 히브리서 1:7
7또 천사들에 관하여는 이르시기를, 그분께서는 자신의 천사들을 영들로 삼으시고 자신의 사역자들을 불꽃으로 삼으시느니라, 하시되
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 1:7
7천사들에 관해서는 "ㄹ) 하느님께서 천사들을 바람으로 쓰시고 일꾼들을 불꽃으로 삼으셨다" 라는 말씀이 있습니다. (ㄹ. 70인역 시 104:4)
(현대어성경) 히브리서 1:7
7하나님께서는 천사들을 ㄹ) 바람과 같이 빠른 사자, 불꽃 같은 능력을 가진 종들이라고 말씀하셨습니다. (ㄹ. 시104:4)
(New International Version (1984)) Hebrews 1:7
7In speaking of the angels he says, "He makes his angels winds, his servants flames of fire."



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top