Hebrews 2:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 2:1
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 2:1 So we must listen very carefully to the truth we have heard, or we may drift away from it.
Hebrews 2:1 (NLT)




(The Message) Hebrews 2:1 It's crucial that we keep a firm grip on what we've heard so that we don't drift off.
Hebrews 2:1 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 2:1 Therefore we must pay much closer attention to what we have heard, lest we drift away from it.
Hebrews 2:1 (ESV)
(New International Version) Hebrews 2:1 We must pay more careful attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.
Hebrews 2:1 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 2:1 Therefore we must give the more earnest heed to the things we have heard, lest we drift away.
Hebrews 2:1 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 2:1 Therefore we must pay greater attention to what we have heard, so that we do not drift away from it.
Hebrews 2:1 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 2:1 For this reason we must pay much closer attention to what we have heard, lest we drift away [from it.]
Hebrews 2:1 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 2:1 SINCE ALL this is true, we ought to pay much closer attention than ever to the truths that we have heard, lest in any way we drift past [them] {and} slip away.
Hebrews 2:1 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 2:1 그러므로 우리는 더욱 조심하며 배운 대로 행해야 합니다. 그러면 결코 진리에서 멀어지지 않을 것입니다.
히브리서 2:1 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 2:1 그러므로 우리는 들은 말씀에서 벗어나지 않도록 그것을 마음에 깊이 간직해야 합니다.
히브리서 2:1 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 2:1 그러므로 모든 들은 것을 우리가 더욱 간절히 삼갈지니 혹 흘러 떠내려 갈까 염려하노라
히브리서 2:1 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 2:1 이로 인하여 우리가 들은 것들에 대해 보다 간절한 마음으로 주의를 기울여야 하리니, 이는 언제라도 우리가 그것들로 미끄러져 떨어지지 않게 하려 함이로다.
히브리서 2:1 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 2:1 그러므로 우리는 우리가 들은 것이 흘러 떠내려가지 않도록 더욱 철저히 조심해야 한다.
히브리서 2:1 (바른성경)
(새번역) 히브리서 2:1 그러므로 우리는 들은 바를 더욱 굳게 간직하여, 잘못된 길로 빠져드는 일이 없어야 마땅하겠습니다.
히브리서 2:1 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 2:1 그러므로 우리가 잘못된 길로 가지 않도록 들었던 모든 것에 더욱 주의를 기울여야 합니다.
히브리서 2:1 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 2:1 그러므로 우리는 들은 것에 더욱 유념함으로 우리가 흘러 떠내려가지 않도록 함이 마땅하니라
히브리서 2:1 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 2:1 그러므로 우리는 들은 바를 더욱더 굳게 간직하여 바른 길에서 벗어나지 않도록 해야 하겠습니다.
히브리서 2:1 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:1 διὰ τοῦτο δεῖ περισσοτέρως προσέχειν ἡμᾶς τοῖς ἀκουσθεῖσιν, μήποτε παραρυῶμεν.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 2:1 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 2:1 Por tanto, es necesario que con más diligencia atendamos a las cosas que hemos oído, no sea que nos deslicemos.
Hebreos 2:1 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 2:1 因此,我们必须更加重视所听的道,以免随流漂去。
希伯来书 2:1 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 2:1 所以,我們當越發鄭重所聽見的道理,恐怕我們隨流失去。
希伯来书 2:1 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 2:1 所以,我们当越发郑重所听见的道理,恐怕我们随流失去。
希伯来书 2:1 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 2:1 こういうわけだから、わたしたちは聞かされていることを、いっそう強く心に留めねばならない。そうでないと、おし流されてしまう。
ヘブライ人への手紙 2:1 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 2:1 bl dkj.k pkfg,] fd ge mu ckrksa ij tks ge us lquh gSa vkSj Hkh eu yxk,a] ,slk u gks fd cgdj mu ls nwj pys tk,aA
इब्रानियों 2:1 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  2:1 لذلك يجب ان نتنبه اكثر الى ما سمعنا لئلا نفوته.
عبرانيين  2:1 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 2:1 Propterea abundantius oportet observare nos ea quæ audivimus, ne forte pereffluamus.
Ad Hebræos 2:1 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 2:1 Por isso convém atentarmos mais diligentemente para as coisas que ouvimos, para que em tempo algum nos desviemos delas.
Hebreus 2:1 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 2:1 That is why we must hold on all the more firmly to the truths we have heard, so that we will not be carried away.
Hebrews 2:1 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 2:1 We must therefore pay even more attention to what we have heard, so that we will not drift away.
Hebrews 2:1 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 2:1 For this reason we must pay closer attention to the things we have heard, or we may drift away,
Hebrews 2:1 (ISV)
(King James Version) Hebrews 2:1 Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.
Hebrews 2:1 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 2:1 We must pay the most careful attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.
Hebrews 2:1 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 2:1 그러므로 모든 들은 것을 우리가 더욱 간절(懇切)히 삼갈지니 혹(或) 흘러 떠내려 갈까 염려(念慮)하노라
히브리서 2:1 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 2:1 그러므로 우리는 우리가 들은 것이 흘러 떠내려가지 않도록 더욱 徹底히 操心해야 한다.
히브리서 2:1 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 2:1 그러므로 우리는 들은 것에 더욱 留念함으로 우리가 흘러 떠내려가지 않도록 함이 마땅하니라
히브리서 2:1 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 2:1 그러므로 우리는 우리가 들은 것을 더욱더 명심하여, 빗나가지 않도록 해야 하겠습니다.
히브리서 2:1 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 2:1 그러므로 모든 들은 것을 우리가 더욱 간절(懇切)히 삼갈지니 혹(或) 흘러 떠내려 갈까 염려(念慮)하노라
히브리서 2:1 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 2:1 그러므로 우리는 마땅히 지금까지 들은 것들에 더 열심히 주의를 기울여야 하리니 이것은 언제라도 그것들이 우리에게서 빠져나가지 못하게 하려 함이라.
히브리서 2:1 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 2:1 그러므로 우리는 들은 바를 더욱 더 굳게 간직하여 바른 길에서 벗어나지 않도록 해야 하겠습니다.
히브리서 2:1 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 2:1 그러므로 우리는 이미 들은 그 진리를 더욱더 굳게 마음속에 간직해야 합니다. 그렇지 못하면 진리에서 떠나 표류할 수 밖에 없게 됩니다.
히브리서 2:1 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 2:1 We must pay more careful attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.
Hebrews 2:1 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top