Hebrews 6:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 6:12
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 6:12 Then you will not become spiritually dull and indifferent. Instead, you will follow the example of those who are going to inherit God's promises because of their faith and endurance.
Hebrews 6:12 (NLT)




(The Message) Hebrews 6:12 Don't drag your feet. Be like those who stay the course with committed faith and then get everything promised to them.
Hebrews 6:12 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 6:12 so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
Hebrews 6:12 (ESV)
(New International Version) Hebrews 6:12 We do not want you to become lazy, but to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised.
Hebrews 6:12 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 6:12 that you do not become sluggish, but imitate those who through faith and patience inherit the promises.
Hebrews 6:12 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 6:12 so that you may not become sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
Hebrews 6:12 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 6:12 that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
Hebrews 6:12 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 6:12 In order that you may not grow disinterested {and} become [spiritual] sluggards, but imitators, behaving as do those who through faith (by their leaning of the entire personality on God in Christ in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness) and by practice of patient endurance {and} waiting are [now] inheriting the promises.
Hebrews 6:12 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 6:12 게으름 피우지 마십시오. 믿음과 인내를 가지고 나아가면, 하나님께서 약속하신 것을 받게 될 것입니다.
히브리서 6:12 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 6:12 그러므로 게으르지 말고 믿음과 인내로 약속된 것을 받는 사람들을 본받으십시오.
히브리서 6:12 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 6:12 게으르지 아니하고 믿음과 오래 참음으로 말미암아 약속들을 기업으로 받는 자들을 본받는 자 되게 하려는 것이니라
히브리서 6:12 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 6:12 이는 너희가 게으른 자가 되지 아니하고 믿음과 인내를 통하여 그 약속들을 유업으로 받는 사람들을 따르는 자들이 되게 하려는 것이라.
히브리서 6:12 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 6:12 이것은 너희가 게으르지 않고 믿음과 오래 참음으로 말미암아 약속들을 유업으로 받은 자들을 본받게 하려는 것이다.
히브리서 6:12 (바른성경)
(새번역) 히브리서 6:12 여러분은 게으른 사람이 되지 말고, 믿음과 인내로 약속을 상속받는 사람들을 본받는 사람이 되어야 합니다.
히브리서 6:12 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 6:12 여러분은 게으른 사람이 되지 말고 믿음과 인내로 약속을 상속받은 사람들을 본받는 사람이 되십시오.
히브리서 6:12 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 6:12 게으르지 아니하고 믿음과 오래 참음으로 말미암아 약속들을 기업으로 받는 자들을 본받는 자 되게 하려는 것이니라
히브리서 6:12 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 6:12 게으른 자가 되지 말고 믿음과 인내로써 하느님께서 약속해 주신 것을 상속받는 사람들을 본받으십시오.
히브리서 6:12 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 ἵνα μὴ νωθροὶ γένησθε, μιμηταὶ δὲ τῶν διὰ πίστεως καὶ μακροθυμίας κληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:12 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 6:12 a fin de que no os hagáis perezosos, sino imitadores de aquellos que por la fe y la paciencia heredan las promesas.
Hebreos 6:12 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 6:12 这样,你们就不至懒散,可以效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。
希伯来书 6:12 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 6:12 並且不懈怠,總要效法那些憑信心和忍耐承受應許的人。
希伯来书 6:12 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 6:12 并且不懈怠,总要效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。
希伯来书 6:12 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 6:12 怠ることがなく、信仰と忍耐とをもって約束のものを受け継ぐ人々に見習う者となるように、と願ってやまない。
ヘブライ人への手紙 6:12 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 6:12 rkfd rqe vkylh u gks tkvks( cju mu dk vuqdj.k djks] tks fo'okl vkSj /khjt ds }kjk izfrKkvksa ds okfjl gksrs gSaA
इब्रानियों 6:12 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  6:12 لكي لا تكونوا متباطئين بل متمثلين بالذين بالايمان والاناة يرثون المواعيد
عبرانيين  6:12 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 6:12 ut non segnes efficiamini, verum imitatores eorum, qui fide, et patientia hæreditabunt promissiones.
Ad Hebræos 6:12 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 6:12 para que não vos torneis indolentes, mas sejais imitadores dos que pela fé e paciência herdam as promessas.
Hebreus 6:12 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 6:12 We do not want you to become lazy, but to be like those who believe and are patient, and so receive what God has promised.
Hebrews 6:12 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 6:12 so that you won't become lazy, but imitators of those who inherit the promises through faith and perseverance.
Hebrews 6:12 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 6:12 Then, instead of being lazy, you will imitate those who are inheriting the promises through faith and patience.6
Hebrews 6:12 (ISV)
(King James Version) Hebrews 6:12 That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
Hebrews 6:12 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 6:12 We do not want you to become lazy, but to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised.
Hebrews 6:12 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 6:12 게으르지 아니하고 믿음과 오래 참음으로 말미암아 약속(約束)들을 기업(基業)으로 받는 자(者)들을 본받는 자(者) 되게 하려는 것이니라
히브리서 6:12 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 6:12 이것은 너희가 게으르지 않고 믿음과 오래 참음으로 말미암아 約束들을 遺業으로 받은 者들을 本받게 하려는 것이다.
히브리서 6:12 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 6:12 게으르지 아니하고 믿음과 오래 참음으로 말미암아 約束들을 基業으로 받는 者들을 本받는 者 되게 하려는 것이니라
히브리서 6:12 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 6:12 그리하여 게으른 사람이 되지 말고, 약속된 것을 믿음과 인내로 상속받는 이들을 본받는 사람이 되라는 것입니다.
히브리서 6:12 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 6:12 게으르지 아니하고 믿음과 오래 참음으로 말미암아 약속(約束)들을 기업(基業)으로 받는 자(者)들을 본받는 자(者) 되게 하려는 것이니라
히브리서 6:12 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 6:12 이것은 너희가 게으른 자가 되지 아니하고 믿음과 인내를 통해 약속들을 상속받는 자들을 따르는 자들이 되게 하려 함이라.
히브리서 6:12 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 6:12 게으른 자가 되지 말고 믿음과 인내로써 하느님께서 약속해 주신 것을 상속받는 사람들을 본받으십시오.
히브리서 6:12 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 6:12 그러니 여러분은 그리스도인이 된 것을 따분해하거나 영적으로 태만하거나 무관심에 빠져서는 안됩니다. 오직 강한 믿음과 인내로 하나님께서 약속하신 것을 상속받은 사람들을 본받으십시오.
히브리서 6:12 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 6:12 We do not want you to become lazy, but to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised.
Hebrews 6:12 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top