Hebrews 6:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 6:18
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 6:18 So God has given both his promise and his oath. These two things are unchangeable because it is impossible for God to lie. Therefore, we who have fled to him for refuge can have great confidence as we hold to the hope that lies before us.
Hebrews 6:18 (NLT)




(The Message) Hebrews 6:18 God can't break his word. And because his word cannot change, the promise is likewise unchangeable. We who have run for our very lives to God have every reason to grab the promised hope with both hands and never let go.
Hebrews 6:18 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 6:18 so that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to hold fast to the hope set before us.
Hebrews 6:18 (ESV)
(New International Version) Hebrews 6:18 God did this so that, by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie, we who have fled to take hold of the hope offered to us may be greatly encouraged.
Hebrews 6:18 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 6:18 that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we might have strong consolation, who have fled for refuge to lay hold of the hope set before us.
Hebrews 6:18 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 6:18 so that through two unchangeable things, in which it is impossible that God would prove false, we who have taken refuge might be strongly encouraged to seize the hope set before us.
Hebrews 6:18 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 6:18 in order that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we may have strong encouragement, we who have fled for refuge in laying hold of the hope set before us.
Hebrews 6:18 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 6:18 This was so that, by two unchangeable things [His promise and His oath] in which it is impossible for God ever to prove false {or} deceive us, we who have fled [to Him] for refuge might have mighty indwelling strength {and} strong encouragement to grasp {and} hold fast the hope appointed for us {and} set before [us].
Hebrews 6:18 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 6:18 하나님께서는 결코 거짓으로 약속하지 않으시며, 거짓 맹세도 하지 않으십니다. 변하지 않는 이 두 사실은 하나님께 피난처를 구하는 우리들에게 용기를 주며, 우리가 받은 소망을 붙들 수 있는 힘을 줍니다.
히브리서 6:18 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 6:18 하나님은 거짓말을 하실 수 없기 때문에 그분이 하신 약속과 맹세는 절대로 변할 수 없습니다. 그러므로 우리 앞에 있는 희망을 붙들려고 피난처를 향해 가는 우리는 큰 용기를 얻습니다.
히브리서 6:18 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 6:18 이는 하나님이 거짓말을 하실 수 없는 이 두 가지 변치 못할 사실을 인하여 앞에 있는 소망을 얻으려고 피하여 가는 우리로 큰 안위를 받게 하려 하심이라
히브리서 6:18 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 6:18 이는 하나님께서 거짓말하실 수 없는 이 두 가지 변치 못할 사실로 인하여 우리 앞에 놓여진 소망을 붙들기 위해 피난처를 찾아 나온 우리로 든든한 위로를 받게 하려 하심이라.
히브리서 6:18 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 6:18 이는 하나님께서 거짓말을 하실 수 없는 이 두 가지 불변의 사실로 인하여, 앞에 있는 소망을 얻으려고 피하여 가는 우리가 큰 위로를 얻게 하시려는 것이다.
히브리서 6:18 (바른성경)
(새번역) 히브리서 6:18 이는 앞에 놓인 소망을 붙잡으려고 세상에서 피하여 나온 사람들인 우리가, 이 두 가지 변할 수 없는 사실 곧 하나님의 약속과 맹세를 의지하여 큰 위로를 받게 하려는 것입니다. 하나님께서는 약속하시고 맹세하실 때에 거짓말을 하실 수 없습니다.
히브리서 6:18 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 6:18 이는 이 두 가지 사실로 인해 앞에 있는 소망을 굳게 잡으려고 피해 가는 우리가 힘 있는 위로를 얻게 하시기 위함입니다. 하나님께서는 약속과 맹세하심에 있어 거짓말하실 수 없습니다.
히브리서 6:18 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 6:18 이는 하나님이 거짓말을 하실 수 없는 이 두 가지 변하지 못할 사실로 말미암아 앞에 있는 소망을 얻으려고 피난처를 찾은 우리에게 큰 안위를 받게 하려 하심이라
히브리서 6:18 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 6:18 하느님은 거짓말을 하실 수 없는 분이시므로 그분의 약속과 맹세는 변하지 않습니다. 따라서 그 하느님을 피난처로 삼은 우리는 큰 용기를 얻어 우리 앞에 놓인 희망을 굳게 붙잡을 수 있습니다.
히브리서 6:18 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:18 ἵνα διὰ δύο πραγμάτων ἀμεταθέτων, ἐν οἷς ἀδύνατον ψεύσασθαι [τὸν] θεόν, ἰσχυρὰν παράκλησιν ἔχωμεν οἱ καταφυγόντες κρατῆσαι τῆς προκειμένης ἐλπίδος·
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:18 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 6:18 para que por dos cosas inmutables, en las cuales es imposible que Dios mienta, tengamos un fortísimo consuelo los que hemos acudido para asirnos de la esperanza puesta delante de nosotros.
Hebreos 6:18 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 6:18 上帝绝不说谎,祂将永不改变的应许和誓言给了我们,使我们这些寻找避难所、持定摆在前面之盼望的人可以大得鼓励。
希伯来书 6:18 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 6:18 藉這兩件不更改的事,神決不能說謊,好叫我們這逃往避難所、持定擺在我們前頭指望的人可以大得勉勵。
希伯来书 6:18 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 6:18 借这两件不更改的事,神决不能说谎,好叫我们这逃往避难所、持定摆在我们前头指望的人可以大得勉励。
希伯来书 6:18 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 6:18 それは、偽ることのあり得ない神に立てられた二つの不変の事がらによって、前におかれている望みを捕えようとして世をのがれてきたわたしたちが、力強い励ましを受けるためである。
ヘブライ人への手紙 6:18 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 6:18 rkfd nks cs&cny ckrksa ds }kjk ftu ds fo"k; esa ijes'oj dk >wBk Bgjuk vUgksuk gS] gekjk n`<+rk ls <k<+l cU/k tk,] tks 'kj.k ysus dks blfy;s nkSM+s gS] fd ml vk'kk dks tks lkEgus j[kh gqbZ gS izkIr djsaA
इब्रानियों 6:18 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  6:18 حتى بامرين عديمي التغير لا يمكن ان الله يكذب فيهما تكون لنا تعزية قوية نحن الذين التجأنا لنمسك بالرجاء الموضوع امامنا
عبرانيين  6:18 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 6:18 ut per duas res immobiles, quibus impossibile est mentiri Deum, fortissimum solatium habeamus, qui confugimus ad tenendam propositam spem,
Ad Hebræos 6:18 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 6:18 para que por duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, tenhamos poderosa consolação, nós, os que nos refugiamos em lançar mão da esperança proposta;
Hebreus 6:18 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 6:18 There are these two things, then, that cannot change and about which God cannot lie. So we who have found safety with him are greatly encouraged to hold firmly to the hope placed before us.
Hebrews 6:18 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 6:18 so that through two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to seize the hope set before us.
Hebrews 6:18 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 6:18 so that by these two unchangeable things, in which it is impossible for God to prove false, we who have taken refuge in him might be encouraged to seize the hope set before us.
Hebrews 6:18 (ISV)
(King James Version) Hebrews 6:18 That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us:
Hebrews 6:18 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 6:18 God did this so that, by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie, we who have fled to take hold of the hope set before us may be greatly encouraged.
Hebrews 6:18 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 6:18 이는 하나님이 거짓말을 하실수 없는 이 두 가지 변치 못할 사실을 인(因)하여 앞에 있는 소망(所望)을 얻으려고 피(避)하여 가는 우리로 큰 안위(安慰)를 받게 하려 하심이라
히브리서 6:18 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 6:18 이는 하나님께서 거짓말을 하실 수 없는 이 두 가지 불변의 事實로 因하여, 앞에 있는 所望을 얻으려고 避하여 가는 우리가 큰 慰勞를 얻게 하시려는 것이다.
히브리서 6:18 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 6:18 이는 하나님이 거짓말을 하실 수 없는 이 두 가지 變하지 못할 事實로 말미암아 앞에 있는 所望을 얻으려고 避難處를 찾은 우리에게 큰 安慰를 받게 하려 하심이라
히브리서 6:18 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 6:18 하느님께서 이 두 가지 변하지 않는 사실에 관하여 거짓말을 하신다는 것은 있을 수 없습니다. 이 두 가지로, 당신께 몸을 피한 우리가 앞에 놓인 희망을 굳게 붙잡도록 힘찬 격려를 받게 하셨습니다.
히브리서 6:18 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 6:18 이는 하나님이 거짓말을 하실수 없는 이 두 가지 변치 못할 사실을 인(因)하여 앞에 있는 소망(所望)을 얻으려고 피(避)하여 가는 우리로 큰 안위(安慰)를 받게 하려 하심이라
히브리서 6:18 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 6:18 이것은 우리 앞에 놓인 소망을 붙잡으려고 피난처로 도피한 우리가 하나님께서 거짓말하실 수 없는 이 두 가지 불변하는 것으로 말미암아 확고한 안위를 얻게 하려 하심이라.
히브리서 6:18 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 6:18 하느님은 거짓말을 하실 수 없는 분이시므로 그분의 약속과 맹세는 변하지 않습니다. 따라서 그 하느님을 피난처로 삼은 우리는 큰 용기를 얻어 우리 앞에 놓인 희망을 굳게 붙잡을 수 있습니다.
히브리서 6:18 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 6:18 하나님께서는 약속과 맹세를 동시에 다 우리에게 주셨습니다. 이 둘은 우리가 완전히 믿을 수 있는 것입니다. 하나님은 거짓말을 하실 수 없는 분이기 때문입니다. 그러므로 구원을 찾아 하나님께 피해 온 사람들은 하나님께 이러한 보증을 받고 새로운 용기를 얻을 수 있게 되는 것입니다. 그리고 하나님께서 약속하신 그 구원을 조금도 의심 없이 확신할 수 있게 되는 것입니다.
히브리서 6:18 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 6:18 God did this so that, by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie, we who have fled to take hold of the hope offered to us may be greatly encouraged.
Hebrews 6:18 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top