Hebrews 6:20 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 6:20
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 6:20 Jesus has already gone in there for us. He has become our eternal High Priest in the order of Melchizedek.
Hebrews 6:20 (NLT)




(The Message) Hebrews 6:20 where Jesus, running on ahead of us, has taken up his permanent post as high priest for us, in the order of Melchizedek.
Hebrews 6:20 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 6:20 where Jesus has gone as a forerunner on our behalf, having become a high priest forever after the order of Melchizedek.
Hebrews 6:20 (ESV)
(New International Version) Hebrews 6:20 where Jesus, who went before us, has entered on our behalf. He has become a high priest forever, in the order of Melchizedek.
Hebrews 6:20 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 6:20 where the forerunner has entered for us, even Jesus, having become High Priest forever according to the order of Melchizedek.
Hebrews 6:20 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 6:20 where Jesus, a forerunner on our behalf, has entered, having become a high priest forever according to the order of Melchizedek.
Hebrews 6:20 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 6:20 where Jesus has entered as a forerunner for us, having become a high priest forever according to the order of Melchizedek.
Hebrews 6:20 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 6:20 Where Jesus has entered in for us [in advance], a Forerunner having become a High Priest forever after the order (with the rank) of Melchizedek.
Hebrews 6:20 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 6:20 예수님께서 우리보다 앞서, 그리고 우리를 위하여 먼저 그 곳에 들어가셨습니다. 예수님께서는 멜기세덱의 계통을 따른 영원한 대제사장이 되셨습니다.
히브리서 6:20 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 6:20 우리보다 앞서 가신 예수님은 우리를 위해 먼저 그 휘장 안에 들어가셔서 멜기세덱의 계열에 속한 영원한 대제사장이 되셨습니다.
히브리서 6:20 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 6:20 그리로 앞서 가신 예수께서 멜기세덱의 반차를 좇아 영원히 대제사장이 되어 우리를 위하여 들어가셨느니라
히브리서 6:20 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 6:20 선두주자이신 예수께서도 우리를 위하여 그 곳으로 들어가시어 멜키세덱의 계열을 따라 영원히 대제사장이 되셨느니라.
히브리서 6:20 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 6:20 앞서 가신 예수께서 우리를 위하여 그곳에 들어가셔서 멜기세덱의 계열을 따라 영원히 대제사장이 되셨다.
히브리서 6:20 (바른성경)
(새번역) 히브리서 6:20 예수께서는 앞서서 달려가신 분으로서, 우리를 위하여 거기에 들어가셔서, 멜기세덱의 계통을 따라 영원히 대제사장이 되셨습니다.
히브리서 6:20 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 6:20 예수께서는 우리를 위해 앞서 달려가신 분으로 그곳으로 들어가셔서 멜기세덱의 계열을 따르는 영원한 대제사장이 되셨습니다.
히브리서 6:20 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 6:20 그리로 앞서 가신 예수께서 멜기세덱의 반차를 따라 영원히 대제사장이 되어 우리를 위하여 들어 가셨느니라
히브리서 6:20 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 6:20 예수께서는 멜기세덱의 사제 직분을 따라 영원한 대사제가 되셔서 우리보다 앞서 그 곳에 들어가셨습니다.
히브리서 6:20 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:20 ὅπου πρόδρομος ὑπὲρ ἡμῶν εἰσῆλθεν ἰησοῦς, κατὰ τὴν τάξιν μελχισέδεκ ἀρχιερεὺς γενόμενος εἰς τὸν αἰῶνα.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:20 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 6:20 donde Jesús entró por nosotros como precursor, hecho sumo sacerdote para siempre según el orden de Melquisedec.
Hebreos 6:20 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 6:20 耶稣照麦基洗德的模式成了永远的大祭司,祂替我们先进入了圣幕内。
希伯来书 6:20 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 6:20 作先鋒的耶穌,既照著麥基洗德的等次成了永遠的大祭司,就為我們進入幔內。
希伯来书 6:20 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 6:20 作先锋的耶稣,既照着麦基洗德的等次成了永远的大祭司,就为我们进入幔内。
希伯来书 6:20 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 6:20 その幕の内に、イエスは、永遠にメルキゼデクに等しい大祭司として、わたしたちのためにさきがけとなって、はいられたのである。
ヘブライ人への手紙 6:20 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 6:20 tgka ;h'kq efyfdflnd dh jhfr ij lnk dky dk egk;ktd cudj] gekjs fy;s vxqvk dh jhfr ij izos'k gqvk gSAA
इब्रानियों 6:20 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  6:20 حيث دخل يسوع كسابق لاجلنا صائرا على رتبة ملكي صادق رئيس كهنة الى الابد
عبرانيين  6:20 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 6:20 ubi præcursor pro nobis introivit Jesus, secundum ordinem Melchisedech pontifex factus in æternum.
Ad Hebræos 6:20 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 6:20 aonde Jesus, como precursor, entrou por nós, feito sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Hebreus 6:20 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 6:20 On our behalf Jesus has gone in there before us and has become a high priest forever, in the priestly order of Melchizedek.
Hebrews 6:20 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 6:20 Jesus has entered there on our behalf as a forerunner, because He has become a "high priest forever in the order of Melchizedek."
Hebrews 6:20 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 6:20 where Jesus, our forerunner, has gone on our behalf, having become a high priest forever according to the order of Melchizedek.
Hebrews 6:20 (ISV)
(King James Version) Hebrews 6:20 Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.
Hebrews 6:20 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 6:20 where our forerunner, Jesus, has entered on our behalf. He has become a high priest forever, in the order of Melchizedek.
Hebrews 6:20 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 6:20 그리로 앞서 가신 예수께서 멜기세덱의 반차(班次)를 좇아 영원(永遠)히 대제사장(大祭司長)이 되어 우리를 위(爲)하여 들어 가셨느니라
히브리서 6:20 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 6:20 앞서 가신 예수께서 우리를 爲하여 그곳에 들어가셔서 멜기세덱의 系列을 따라 永遠히 大祭司長이 되셨다.
히브리서 6:20 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 6:20 그리로 앞서 가신 예수께서 멜기세덱의 班次를 따라 永遠히 大祭司長이 되어 우리를 爲하여 들어 가셨느니라
히브리서 6:20 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 6:20 예수님께서는 멜키체덱과 같은 영원한 대사제가 되시어, 우리를 위하여 선구자로 그곳에 들어가셨습니다.
히브리서 6:20 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 6:20 그리로 앞서 가신 예수께서 멜기세덱의 반차(班次)를 좇아 영원(永遠)히 대제사장(大祭司長)이 되어 우리를 위(爲)하여 들어 가셨느니라
히브리서 6:20 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 6:20 앞서 달려가신 분 곧 예수님께서 멜기세덱의 계통에 따라 영원토록 대제사장이 되사 우리를 위해 거기로 들어가셨느니라.
히브리서 6:20 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 6:20 예수께서는 멜기세덱의 사제 직분을 따라 영원한 대사제가 되셔서 우리보다 앞서 그 곳에 들어 가셨습니다.
히브리서 6:20 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 6:20 그리스도께서는 이미 그 지성소에 들어가 계십니다. 그리고 멜기세덱의 반열에 서는 영예로운 대제사장으로서 우리를 위하여 중보의 일을 하고 계십니다.
히브리서 6:20 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 6:20 where Jesus, who went before us, has entered on our behalf. He has become a high priest forever, in the order of Melchizedek.
Hebrews 6:20 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top