Hebrews 6:7 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 6:7
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 6:7 When the ground soaks up the falling rain and bears a good crop for the farmer, it has God's blessing.
Hebrews 6:7 (NLT)




(The Message) Hebrews 6:7 Parched ground that soaks up the rain and then produces an abundance of carrots and corn for its gardener gets God's "Well done!"
Hebrews 6:7 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 6:7 For land that has drunk the rain that often falls on it, and produces a crop useful to those for whose sake it is cultivated, receives a blessing from God.
Hebrews 6:7 (ESV)
(New International Version) Hebrews 6:7 Land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is farmed receives the blessing of God.
Hebrews 6:7 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 6:7 For the earth which drinks in the rain that often comes upon it, and bears herbs useful for those by whom it is cultivated, receives blessing from God;
Hebrews 6:7 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 6:7 Ground that drinks up the rain falling on it repeatedly, and that produces a crop useful to those for whom it is cultivated, receives a blessing from God.
Hebrews 6:7 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 6:7 For ground that drinks the rain which often falls upon it and brings forth vegetation useful to those for whose sake it is also tilled, receives a blessing from God;
Hebrews 6:7 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 6:7 For the soil which has drunk the rain that repeatedly falls upon it and produces vegetation useful to those for whose benefit it is cultivated partakes of a blessing from God.
Hebrews 6:7 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 6:7 어떤 사람들은 많은 비를 흡수하는 땅과 같습니다. 그런 땅은 좋은 열매를 맺어 하나님께 복을 받습니다.
히브리서 6:7 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 6:7 땅이 자주 내리는 비를 흡수하여 농부들에게 유익한 채소를 내면 하나님의 복을 받습니다.
히브리서 6:7 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 6:7 땅이 그 위에 자주 내리는 비를 흡수하여 밭 가는 자들의 쓰기에 합당한 채소를 내면 하나님께 복을 받고
히브리서 6:7 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 6:7 이는 땅이 그 위에 자주 내리는 비를 흡수하여 밭 가는 자들에게 적합한 농작물을 내면 하나님께 복을 받으나
히브리서 6:7 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 6:7 땅이 그 위에 자주 내리는 비를 흡수하여 경작하는 자들에게 유용한 농작물을 내어주면 하나님께로부터 복을 받는다.
히브리서 6:7 (바른성경)
(새번역) 히브리서 6:7 땅이 자주 내리는 비를 흡수하여 농사짓는 사람에게 유익한 농작물을 내 주면, 그 땅은 하나님께로부터 복을 받습니다.
히브리서 6:7 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 6:7 땅이 그 위에 자주 내리는 비를 흡수해 경작하는 사람들에게 유익한 작물을 내면 하나님께 복을 받습니다.
히브리서 6:7 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 6:7 땅이 그 위에 자주 내리는 비를 흡수하여 밭 가는 자들이 쓰기에 합당한 채소를 내면 하나님께 복을 받고
히브리서 6:7 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 6:7 땅이 자주 내리는 비를 빨아들여 농사짓는 사람들에게 유익한 농작물을 내주면 하느님께서 그 땅을 축복하실 터이지만
히브리서 6:7 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:7 γῆ γὰρ ἡ πιοῦσα τὸν ἐπ᾽ αὐτῆς ἐρχόμενον πολλάκις ὑετόν, καὶ τίκτουσα βοτάνην εὔθετον ἐκείνοις δι᾽ οὓς καὶ γεωργεῖται, μεταλαμβάνει εὐλογίας ἀπὸ τοῦ θεοῦ·
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:7 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 6:7 Porque la tierra que bebe la lluvia que muchas veces cae sobre ella, y produce hierba provechosa a aquellos por los cuales es labrada, recibe bendición de Dios;
Hebreos 6:7 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 6:7 一块经常受到雨水滋润的田地若为耕种的人长出庄稼来,就蒙上帝赐福;
希伯来书 6:7 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 6:7 就如一塊田地,吃過屢次下的雨水,生長菜蔬,合乎耕種的人用,就從神得福;
希伯来书 6:7 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 6:7 就如一块田地,吃过屡次下的雨水,生长菜蔬,合乎耕种的人用,就从神得福;
希伯来书 6:7 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 6:7 たとえば、土地が、その上にたびたび降る雨を吸い込で、耕す人々に役立つ作物を育てるなら、神の祝福にあずかる。
ヘブライ人への手紙 6:7 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 6:7 D;ksafd tks Hkwfe o"kkZ ds ikuh dks tks ml ij ckj ckj iM+rk gS] ih ihdj ftu yksxksa ds fy;s og tksrh&cksbZ tkrh gS] mu ds dke dk lkx&ikr mitkrh gS] og ijes'oj ls vk'kh"k ikrh gSA
इब्रानियों 6:7 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  6:7 لان ارضا قد شربت المطر الآتي عليها مرارا كثيرة وانتجت عشبا صالحا للذين فلحت من اجلهم تنال بركة من الله.
عبرانيين  6:7 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 6:7 Terra enim sæpe venientem super se bibens imbrem, et generans herbam opportunam illis, a quibus colitur, accipit benedictionem a Deo:
Ad Hebræos 6:7 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 6:7 Pois a terra que embebe a chuva, que cai muitas vezes sobre ela, e produz erva proveitosa para aqueles por quem é lavrada, recebe a bênção da parte de Deus;
Hebreus 6:7 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 6:7 God blesses the soil which drinks in the rain that often falls on it and which grows plants that are useful to those for whom it is cultivated.
Hebrews 6:7 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 6:7 For ground that has drunk the rain that has often fallen on it, and that produces vegetation useful to those it is cultivated for, receives a blessing from God.
Hebrews 6:7 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 6:7 For when the ground soaks up rain that often falls on it and continues producing vegetation useful to those for whom it is cultivated, it receives a blessing from God.
Hebrews 6:7 (ISV)
(King James Version) Hebrews 6:7 For the earth which drinketh in the rain that cometh oft upon it, and bringeth forth herbs meet for them by whom it is dressed, receiveth blessing from God:
Hebrews 6:7 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 6:7 Land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is farmed receives the blessing of God.
Hebrews 6:7 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 6:7 땅이 그 위에 자주 내리는 비를 흡수(吸收)하여 밭 가는 자(者)들의 쓰기에 합당(合當)한 채소(菜蔬)를 내면 하나님께 복(福)을 받고
히브리서 6:7 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 6:7 땅이 그 위에 자주 내리는 비를 吸水하여 경작하는 者들에게 有用한 農作物을 내어주면 하나님께로부터 福을 받는다.
히브리서 6:7 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 6:7 땅이 그 위에 자주 내리는 비를 吸收하여 밭 가는 者들이 쓰기에 合當한 菜蔬를 내면 하나님께 福을 받고
히브리서 6:7 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 6:7 자주 내리는 비를 빨아들여, 농사짓는 이들에게 유익한 농작물을 내주는 땅은 하느님에게서 복을 받습니다.
히브리서 6:7 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 6:7 땅이 그 위에 자주 내리는 비를 흡수(吸收)하여 밭 가는 자(者)들의 쓰기에 합당(合當)한 채소(菜蔬)를 내면 하나님께 복(福)을 받고
히브리서 6:7 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 6:7 자기 위에 자주 내리는 비를 흡수하여 땅을 가는 자들에게 합당한 채소를 내는 땅은 하나님께 복을 받으려니와
히브리서 6:7 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 6:7 땅이 자주 내리는 비를 빨아 들여 농사짓는 사람들에게 유익한 농작물을 내 주면 하느님께서 그 땅을 축복하실 터이지만
히브리서 6:7 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 6:7 밭에 충분한 비가 내려 농부가 많은 곡식을 거두게 되었다면 그 밭은 하나님의 복을 경험한 것입니다.
히브리서 6:7 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 6:7 Land that drinks in the rain often falling on it and that produces a crop useful to those for whom it is farmed receives the blessing of God.
Hebrews 6:7 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top