Hebrews 6:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hebrews 6:8
New Living Translation
(New Living Translation) Hebrews 6:8 But if a field bears thorns and thistles, it is useless. The farmer will soon condemn that field and burn it.
Hebrews 6:8 (NLT)




(The Message) Hebrews 6:8 But if it produces weeds and thistles, it's more likely to get cussed out. Fields like that are burned, not harvested.
Hebrews 6:8 (MSG)
(English Standard Version) Hebrews 6:8 But if it bears thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed, and its end is to be burned.
Hebrews 6:8 (ESV)
(New International Version) Hebrews 6:8 But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed. In the end it will be burned.
Hebrews 6:8 (NIV)
(New King James Version) Hebrews 6:8 but if it bears thorns and briars, it is rejected and near to being cursed, whose end is to be burned.
Hebrews 6:8 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hebrews 6:8 But if it produces thorns and thistles, it is worthless and on the verge of being cursed; its end is to be burned over.
Hebrews 6:8 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hebrews 6:8 but if it yields thorns and thistles, it is worthless and close to being cursed, and it ends up being burned.
Hebrews 6:8 (NASB)
(Amplified Bible) Hebrews 6:8 But if [that same soil] persistently bears thorns and thistles, it is considered worthless and near to being cursed, whose end is to be burned.
Hebrews 6:8 (AMP)
(쉬운 성경) 히브리서 6:8 반면 가시와 엉겅퀴가 많이 자라나 쓸모없는 땅과 같은 사람들도 있습니다. 그런 땅은 저주를 받으며 불에 태워질 것입니다.
히브리서 6:8 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 히브리서 6:8 그러나 땅이 가시와 엉겅퀴를 내면 아무 쓸모가 없어 곧 저주를 받고 마침내 불에 타게 될 것입니다.
히브리서 6:8 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 히브리서 6:8 만일 가시와 엉겅퀴를 내면 버림을 당하고 저주함에 가까워 그 마지막은 불사름이 되리라
히브리서 6:8 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 히브리서 6:8 만일 가시나 엉겅퀴를 내면 버림을 당하고 저주함에 가까와서 그 마지막은 불사름이 되기 때문이라.
히브리서 6:8 (한글 킹제임스)
(바른성경) 히브리서 6:8 그러나 가시와 엉겅퀴를 내면 버림을 받고 저주에 가까워 마지막에는 불태워질 것이다.
히브리서 6:8 (바른성경)
(새번역) 히브리서 6:8 그러나 가시덤불과 엉겅퀴를 내면, 그 땅은 쓸모가 없어지고, 저주를 받아서 마침내는 불에 타고 말 것입니다.
히브리서 6:8 (새번역)
(우리말 성경) 히브리서 6:8 반면에 가시와 엉겅퀴를 내면 쓸모없이 돼서 저주에 가깝게 되고 그 마지막은 불사름이 됩니다.
히브리서 6:8 (우리말 성경)
(개역개정판) 히브리서 6:8 만일 가시와 엉겅퀴를 내면 버림을 당하고 저주함에 가까워 그 마지막은 불사름이 되리라
히브리서 6:8 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 히브리서 6:8 [1]가시나무와 엉겅퀴를 내게 되면 그것은 아무 쓸모가 없어서 오래지 않아 저주를 받아 마침내 불에 타버리고 말 것입니다.
히브리서 6:8 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:8 ἐκφέρουσα δὲ ἀκάνθας καὶ τριβόλους ἀδόκιμος καὶ κατάρας ἐγγύς, ἧς τὸ τέλος εἰς καῦσιν.
ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 6:8 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Hebreos 6:8 pero la que produce espinos y abrojos es reprobada, está próxima a ser maldecida, y su fin es el ser quemada.
Hebreos 6:8 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 希伯来书 6:8 若长出来的尽是荆棘和蒺藜,就毫无价值,它会面临被咒诅的危险,最后必遭焚烧。
希伯来书 6:8 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 希伯来书 6:8 若長荊棘和蒺藜,必被廢棄,近於咒詛,結局就是焚燒。
希伯来书 6:8 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 希伯来书 6:8 若长荆棘和蒺藜,必被废弃,近于咒诅,结局就是焚烧。
希伯来书 6:8 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヘブライ人への手紙 6:8 しかし、いばらやあざみをはえさせるなら、それは無用になり、やがてのろわれ、ついには焼かれてしまう。
ヘブライ人への手紙 6:8 (JLB)
(Hindi Bible) इब्रानियों 6:8 ij ;fn og >kM+h vkSj ÅaVdVkjs mxkrh gS] rks fudEeh vkSj òkfir gksus ij gS] vkSj mldk vUr tyk;k tkuk gSAA
इब्रानियों 6:8 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) عبرانيين  6:8 ولكن ان اخرجت شوكا وحسكا فهي مرفوضة وقريبة من اللعنة التي نهايتها للحريق
عبرانيين  6:8 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Ad Hebræos 6:8 proferens autem spinas ac tribulos, reproba est, et maledicto proxima: cujus consummatio in combustionem.~
Ad Hebræos 6:8 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Hebreus 6:8 mas se produz espinhos e abrolhos, é rejeitada, e perto está da maldição; o seu fim é ser queimada.
Hebreus 6:8 (JFA)
(Good News Translation) Hebrews 6:8 But if it grows thorns and weeds, it is worth nothing; it is in danger of being cursed by God and will be destroyed by fire.
Hebrews 6:8 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hebrews 6:8 But if it produces thorns and thistles, it is worthless and about to be cursed, and will be burned at the end.
Hebrews 6:8 (HCSB)
(International Standard Version) Hebrews 6:8 However, if it continues to produce thorns and thistles, it is worthless and in danger of being cursed, and in the end will be burned.
Hebrews 6:8 (ISV)
(King James Version) Hebrews 6:8 But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.
Hebrews 6:8 (KJV)
(Today's New International Version) Hebrews 6:8 But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed. In the end it will be burned.
Hebrews 6:8 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 히브리서 6:8 만일(萬一) 가시와 엉겅퀴를 내면 버림을 당(當)하고 저주(詛呪)함에 가까와 그 마지막은 불사름이 되리라
히브리서 6:8 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 히브리서 6:8 그러나 가시와 엉겅퀴를 내면 버림을 받고 詛呪에 가까워 마지막에는 불태워질 것이다.
히브리서 6:8 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 히브리서 6:8 萬一 가시와 엉겅퀴를 내면 버림을 當하고 詛呪함에 가까워 그 마지막은 불사름이 되리라
히브리서 6:8 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 히브리서 6:8 그러나 가시나무와 엉겅퀴를 내게 되면 쓸모가 없어서 오래지 않아 저주를 받고, 마침내는 불에 타 버리고 맙니다.
히브리서 6:8 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 히브리서 6:8 만일(萬一) 가시와 엉겅퀴를 내면 버림을 당(當)하고 저주(詛呪)함에 가까와 그 마지막은 불사름이 되리라
히브리서 6:8 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 히브리서 6:8 가시와 찔레를 내는 것은 버려지고 저주함에 가까워서 마지막에는 그것이 불살라지리라.
히브리서 6:8 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 히브리서 6:8 ㄱ) 가시나무와 엉겅퀴를 내게 되면 그것은 아무 쓸모가 없어서 오래지 않아 저주를 받아 마침내 불에 타 버리고 말 것입니다. (ㄱ. 창3:17-18)
히브리서 6:8 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 히브리서 6:8 ㄱ) 그러나 밭이 가시나무와 엉겅퀴만으로 뒤덮인다면 그 밭은 쓸모없이 불에 태워질 것입니다. (ㄱ. 창3:17-18)
히브리서 6:8 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hebrews 6:8 But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed. In the end it will be burned.
Hebrews 6:8 (NIV84)


[1] 히브리서 6:8창세 3:17-18.



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top