Hosea 8:5 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Hosea 8:5
New Living Translation
(New Living Translation) Hosea 8:5 “O Samaria, I reject this calf - this idol you have made. My fury burns against you. How long will you be incapable of innocence?
Hosea 8:5 (NLT)




(The Message) Hosea 8:5 Throw that gold calf-god on the trash heap, Samaria! I'm seething with anger against that rubbish! How long before they shape up?
Hosea 8:5 (MSG)
(English Standard Version) Hosea 8:5 I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
Hosea 8:5 (ESV)
(New International Version) Hosea 8:5 Throw out your calf-idol, O Samaria! My anger burns against them. How long will they be incapable of purity?
Hosea 8:5 (NIV)
(New King James Version) Hosea 8:5 Your calf is rejected, O Samaria! My anger is aroused against them—How long until they attain to innocence?
Hosea 8:5 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Hosea 8:5 Your calf is rejected, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
Hosea 8:5 (NRSV)
(New American Standard Bible) Hosea 8:5 He has rejected your calf, O Samaria, saying, "My anger burns against them!" How long will they be incapable of innocence?
Hosea 8:5 (NASB)
(Amplified Bible) Hosea 8:5 Your calf [idol], O Samaria, is loathsome {and} I have spurned it. My wrath burns against them. How long will it be before they attain purity?
Hosea 8:5 (AMP)
(쉬운 성경) 호세아 8:5 사마리아여, 네 송아지 우상을 내가 버렸다. 내 진노가 너희를 향하여 타오르니 네가 언제까지 더러운 채로 있으려느냐?
호세아 8:5 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 호세아 8:5 사마리아야, 네 송아지 우상을 버려라. 내 분노가 너를 향해 타오르고 있다. 네가 언제나 죄에서 떠나겠느냐?
호세아 8:5 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 호세아 8:5 사마리아여 네 송아지는 버리웠느니라 내 노가 무리를 향하여 타오르나니 저희가 어느 때에야 능히 무죄하겠느냐
호세아 8:5 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 호세아 8:5 오 사마리아야, 네 송아지가 너를 버렸느니라. 내 분노가 그들을 향하여 타오르나니 그들이 무죄하게 되기까지는 얼마나 걸리겠느냐?
호세아 8:5 (한글 킹제임스)
(바른성경) 호세아 8:5 사마리아야, 네 송아지가 버려졌다. 나의 분노가 그들을 향해 타오르니, 어느 때까지 그들이 무죄하겠느냐?
호세아 8:5 (바른성경)
(새번역) 호세아 8:5 사마리아 사람들아, 나는 너희의 송아지 우상을 인정하지 않는다. 그것들 때문에 나의 분노가 활활 타오른다. 너희가 언제 깨끗해지겠느냐?
호세아 8:5 (새번역)
(우리말 성경) 호세아 8:5 사마리아여, 네 송아지 우상을 버려라! 내 진노가 그들을 향해 불탄다. 언제 그들이 순결해질 수 있겠느냐?
호세아 8:5 (우리말 성경)
(개역개정판) 호세아 8:5 사마리아여 네 송아지는 버려졌느니라 내 진노가 무리를 향하여 타오르나니 그들이 어느 때에야 무죄하겠느냐
호세아 8:5 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 호세아 8:5 사마리아야, 너의 송아지를 버려라. 내 진노가 너의 주민들 위에 떨어지리라. 이스라엘 백성이 언제라야 순결해지겠느냐?
호세아 8:5 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ωσηέ 8:5 זָנַח֙ עֶגְלֵ֣ךְ שֹֽׁמְרֹ֔ון חָרָ֥ה אַפִּ֖י בָּ֑ם עַד־מָתַ֕י לֹ֥א יוּכְל֖וּ נִקָּיֹֽן׃
Ωσηέ 8:5 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Oseas 8:5 Tu becerro, oh Samaria, te hizo alejarte; se encendió mi enojo contra ellos, hasta que no pudieron alcanzar purificación.
Oseas 8:5 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 何西阿书 8:5 我要向他们发怒,
何西阿书 8:5 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 何西阿书 8:5 撒瑪利亞啊,耶和華已經丟棄你的牛犢;我的怒氣向拜牛犢的人發作。他們到幾時方能無罪呢?
何西阿书 8:5 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 何西阿书 8:5 撒玛利亚啊,耶和华已经丢弃你的牛犊;我的怒气向拜牛犊的人发作。他们到几时方能无罪呢?
何西阿书 8:5 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ホセア記 8:5 サマリヤよ、わたしはあなたの子牛を忌みきらう。わたしの怒りは彼らに向かって燃える。彼らはいつになればイスラエルで罪なき者となるであろうか。
ホセア記 8:5 (JLB)
(Hindi Bible) होशे 8:5 gs 'kksejksu] ml us rsjs cNM+s dks eu ls mrkj fn;k gS] esjk Øks/k mu ij HkM+dk gSA os funksZ"k gksus esa dc rd foyEc djsaxs\
होशे 8:5 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) هوشع  8:5 قد زنخ عجلك يا سامرة. حمي غضبي عليهم. الى متى لا يستطيعون النقاوة.
هوشع  8:5 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Osee 8:5 Projectus est vitulus tuus, Samaria;
iratus est furor meus in eos.
Usquequo non poterunt emundari?

Osee 8:5 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ωσηέ 8:5 ἀπότριψαι τὸν μόσχον σου Σαμάρεια παρωξύνθη ὁ θυμός μου ἐπ᾽ αὐτούς ἕως τίνος οὐ μὴ δύνωνται καθαρισθῆναι
Ωσηέ 8:5 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Oseias 8:5 O teu bezerro, ó Samaria, é rejeitado; a minha ira se acendeu contra eles; até quando serão eles incapazes da inocência?
Oseias 8:5 (JFA)
(Good News Translation) Hosea 8:5 I hate the gold bull worshiped by the people of the city of Samaria. I am furious with them. How long will it be before they give up their idolatry?
Hosea 8:5 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Hosea 8:5 Your calf-idol is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
Hosea 8:5 (HCSB)
(International Standard Version) Hosea 8:5 Your calf, Samaria, has been thrown away. My anger is burning against them. How long until they become pure again -
Hosea 8:5 (ISV)
(King James Version) Hosea 8:5 Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
Hosea 8:5 (KJV)
(Today's New International Version) Hosea 8:5 Throw out your calf-idol, Samaria! My anger burns against them. How long will they be incapable of purity?
Hosea 8:5 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 호세아 8:5 사마리아여 네 송아지는 버리웠느니라 내 노(怒)가 무리를 향(向)하여 타오르나니 저희가 어느 때에야 능(能)히 무죄(無罪)하겠느냐
호세아 8:5 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 호세아 8:5 사마리아야, 네 송아지가 버려졌다. 나의 憤怒가 그들을 向해 타오르니, 어느 때까지 그들이 無罪하겠느냐?
호세아 8:5 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 호세아 8:5 사마리아여 네 송아지는 버려졌느니라 내 震怒가 무리를 向하여 타오르나니 그들이 어느 때에야 無罪하겠느냐
호세아 8:5 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 호세아 8:5 사마리아야, 네 송아지를 내던져 버려라. 내 분노가 그들을 향해 타오른다. 그들이 언제면 죄를 벗을 수 있을까?
호세아 8:5 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 호세아 8:5 사마리아여 네 송아지는 버리웠느니라 내 노(怒)가 무리를 향(向)하여 타오르나니 저희가 어느 때에야 능(能)히 무죄(無罪)하겠느냐
호세아 8:5 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 호세아 8:5 오 사마리아야, 네 송아지가 너를 내버렸느니라. 내 분노가 그들을 향해 타올랐거니와 그들이 무죄함에 이르려면 얼마나 있어야 하겠느냐?
호세아 8:5 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 호세아 8:5 사마리아야, 너의 송아지를 버려라. 내 진노가 너의 주민들 위에 떨어지리라. 이스라엘 백성이 언제라야 순결해지겠느냐?
호세아 8:5 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 호세아 8:5 오, 사마리아 사람들아, 너희가 만든 수송아지 우상을 내가 내던지겠다! 너희들을 향한 나의 분노가 불길처럼 타오른다. 어느 때가 되어야 너희가 깨끗해질 수 있겠느냐?
호세아 8:5 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Hosea 8:5 Throw out your calf-idol, O Samaria! My anger burns against them. How long will they be incapable of purity?
Hosea 8:5 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top