1John 2:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
1John 2:22
New Living Translation
(New Living Translation) 1John 2:22
22And who is a liar? Anyone who says that Jesus is not the Christ. Anyone who denies the Father and the Son is an antichrist.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207




(The Message) 1John 2:22
22So who is lying here? It's the person who denies that Jesus is the Divine Christ, that's who. This is what makes an antichrist: denying the Father, denying the Son.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(English Standard Version) 1John 2:22
22Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, he who denies the Father and the Son.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(New International Version) 1John 2:22
22Who is the liar? It is the man who denies that Jesus is the Christ. Such a man is the antichrist—he denies the Father and the Son.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(New King James Version) 1John 2:22
22Who is a liar but he who denies that Jesus is the Christ? He is antichrist who denies the Father and the Son.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(New Revised Standard Version) 1John 2:22
22Who is the liar but the one who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, the one who denies the Father and the Son.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(New American Standard Bible) 1John 2:22
22Who is the liar but the one who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, the one who denies the Father and the Son.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(Amplified Bible) 1John 2:22
22Who is [such a] liar as he who denies that Jesus is the Christ (the Messiah)? He is the antichrist (the antagonist of Christ), who [habitually] denies {and} refuses to acknowledge the Father and the Son.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(King James Version (with Strongs Data)) 1John 2:22
22WhoG5101 isG2076 a liarG5583 butG1508 he that deniethG720 thatG3754 JesusG2424 isG2076G3756 the ChristG5547? HeG3778 isG2076 antichristG500, that deniethG720 the FatherG3962 andG2532 the SonG5207.
(쉬운 성경) 요한1서 2:22
22그렇다면 누가 거짓말쟁이입니까? 예수님께서 그리스도가 아니라고 말하는 사람이 아니겠습니까? 예수님을 그리스도가 아니라고 말하는 사람은 그리스도의 적입니다. 그는 하나님 아버지도, 그의 아들도 믿지 않습니다.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(현대인의 성경) 요한1서 2:22
22거짓말하는 사람이 누굽니까? 예수님이 그리스도라는 것을 부정하는 사람이 아닙니까? 하나님 아버지와 아들을 모른다고 하는 사람이 바로 그리스도의 원수입니다.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한1서 2:22
22거짓말 하는 자가G5583 누구G5101G2076 예수께서G2424 그리스도G5547 이심을G2076 부인하는G720 자가G3588 아니뇨G1508 아버지G3962G2532 아들을G5207 부인하는G720 그가G3778 적그리스도G500G2076
(한글 킹제임스) 요한1서 2:22
22예수께서 그리스도이심을 부인하는 자 외에 누가 거짓말쟁이뇨? 아버지와 아들을 부인하는 자가 곧 적그리스도니라.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(바른성경) 요한1서 2:22
22거짓말쟁이가 누구냐? 예수께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니냐? 아버지와 아들을 부인하는 그가 적그리스도이다.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(새번역) 요한1서 2:22
22누가 거짓말쟁이입니까? 예수가 그리스도이심을 부인하는 사람이 아니고 누구겠습니까? 아버지와 아들을 부인하는 사람이 곧 그리스도의 적대자입니다.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(우리말 성경) 요한1서 2:22
22그러면 대체 누가 거짓말쟁이입니까? 예수께서 그리스도이심을 부인하는 사람이 아닙니까? 아버지와 아들을 부인하는 사람이 곧 그리스도의 적대자입니다.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한1서 2:22
22거짓말 하는 자가G5583 누구G5101G2076 예수께서G2424 그리스도G5547 이심을G2076 부인하는G720 자가G3588 아니냐G1508 아버지G3962G2532 아들을G5207 부인하는G720 그가G3778 적그리스도G500G2076
(공동번역 개정판 (1999)) 요한1서 2:22
22누가 거짓말쟁이입니까? 예수께서 그리스도시라는 것을 부인하는 사람이 아니겠습니까? 이런 사람이 곧 그리스도의 적이며 아버지와 아들을 부인하는 자입니다.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(한글 메시지) 요한1서 2:22
22[22-23] 누가 거짓말을 하는 자입니까? 예수가 하나님의 그리스도이심을 부인하는 자입니다. 아버지를 부인하고 아들을 부인하는 자, 그가 바로 적그리스도입니다. 아들을 부인하는 자는 아버지와 전혀 관계없는 사람이며, 아들을 시인하는 자는 아버지까지도 받아들인 사람입니다.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Juan 2:22
22¿Y quién es un mentiroso? El que dice que Jesús no es el Cristo . El que niega al Padre y al Hijo es un anticristo .
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Juan 2:22
22¿Quién es el mentiroso, sino el que niega que Jesús es el Cristo? Este es anticristo, el que niega al Padre y al Hijo.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰一书 2:22
22谁是说谎的呢?不就是那否认耶稣是基督的吗?那不承认父和子的就是敌基督者。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰一书 2:22
22谁是说谎话的呢?不是那不认耶稣为基督的吗?不认父与子的,这就是敌基督的。G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰一书 2:22
22誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:22
22τίς ἐστιν ὁ ψεύστης εἰ μὴ ὁ ἀρνούμενος ὅτι ἰησοῦς οὐκ ἔστιν ὁ χριστός; οὖτός ἐστιν ὁ ἀντίχριστος, ὁ ἀρνούμενος τὸν πατέρα καὶ τὸν υἱόν.
(Japanese Living Bible) ヨハネの手紙一 2:22
22偽り者とは、だれであるか。イエスのキリストであることを否定する者ではないか。父と御子とを否定する者は、反キリストである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 يوحنا  2:22
22من هو الكذاب الا الذي ينكر ان يسوع هو المسيح. هذا هو ضد المسيح الذي ينكر الآب والابن.
(Hindi Bible) 1 यूहन्ना 2:22
22>wBk dkSu gS\ dsoy og] tks ;h'kq ds elhg gksus dk bUdkj djrk gS( vkSj elhg dk fojks/kh ogh gS] tks firk dk vkSj iq=k dk bUdkj djrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I João 2:22
22Quem é o mentiroso, senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? Este é o anticristo, que nega o Pai e o Filho.
(Vulgate (Latin)) I Ioannis 2:22
22Quis est mendax, nisi is qui negat quoniam Jesus est Christus? Hic est antichristus, qui negat Patrem, et Filium.
(공동번역 개정판(1977)) 요한1서 2:22
22누가 거짓말장입니까? 예수께서 그리스도시라는 것을 부인하는 사람이 아니겠습니까? 이런 사람이 곧 그리스도의 적이며 아버지와 아들을 부인하는 자들입니다.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(New International Version (1984)) 1John 2:22
22Who is the liar? It is the man who denies that Jesus is the Christ. Such a man is the antichrist--he denies the Father and the Son.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(현대어성경) 요한1서 2:22
22가장 큰 거짓말쟁이는 누구인줄 아십니까? 예수께서 그리스도가 아니라고 하는 자입니다. 아버지 되시는 하나님과 그분의 아들을 믿지 않는 자가 적그리스도입니다.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(킹제임스 흠정역) 요한1서 2:22
22예수님께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니면 누가 거짓말하는 자냐? 아버지와 아들을 부인하는 자가 곧 적그리스도니라.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(개역 국한문) 요한1서 2:22
22거짓말하는 자(者)가 누구뇨 예수께서 그리스도이심을 부인(否認) 하는 자(者)가 아니뇨 아버지와 아들을 부인(否認)하는 그가 적(敵)그리스도니G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(Good News Translation) 1John 2:22
22Who, then, is the liar? It is those who say that Jesus is not the Messiah. Such people are the Enemy of Christ—they reject both the Father and the Son.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(가톨릭 성경) 요한1서 2:22
22누가 거짓말쟁이입니까? 예수님께서 그리스도이심을 부인하는 사람이 아닙니까? 아버지와 아드님을 부인하는 자가 곧 ‘ 그리스도의 적’ 입니다.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(개역 개정판 (국한문)) 요한1서 2:22
22거짓말하는 者가 누구냐 예수께서 그리스도이심을 否認하는 者가 아니냐 아버지와 아들을 否認하는 그가 敵그리스도니G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(바른 성경 (국한문)) 요한1서 2:22
22거짓말쟁이가 누구냐? 예수께서 그리스도이심을 부인하는 者가 아니냐? 아버지와 아들을 부인하는 그가 적그리스도이다.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(개역 한글판 (국한문)) 요한1서 2:22
22거짓말하는 자(者)가 누구뇨 예수께서 그리스도이심을 부인(否認) 하는 자(者)가 아니뇨 아버지와 아들을 부인(否認)하는 그가 적(敵)그리스도니G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(Today's New International Version) 1John 2:22
22Who is the liar? It is whoever denies that Jesus is the Messiah. Such a person is the antichrist—denying the Father and the Son.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(Holman Christian Standard Bible) 1John 2:22
22Who is the liar, if not the one who denies that Jesus is the Messiah? He is the antichrist, the one who denies the Father and the Son.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(International Standard Version) 1John 2:22
22Who is a liar but the person who denies that Jesus is the Messiah? The person who denies the Father and the Son is an antichrist.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(King James Version) 1John 2:22
22Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(개역 한글판) 요한1서 2:22
22거짓말하는 자가 누구뇨 예수께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니뇨 아버지와 아들을 부인하는 그가 적그리스도니G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207
(개역 개정판) 요한1서 2:22
22거짓말하는 자가 누구냐 예수께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니냐 아버지와 아들을 부인하는 그가 적그리스도니G5101G2076G5583G1508G720G3754G2424G2076G3756G5547G3778G2076G500G720G3962G2532G5207

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top