(New Living Translation) 1John 2:22
22And who is a liar? Anyone who says that Jesus is not the Christ
. Anyone who denies the Father and the Son is an antichrist.
(The Message) 1John 2:22
22So who is lying here? It's the person who denies that Jesus is the Divine Christ, that's who. This is what makes an antichrist: denying the Father, denying the Son.
(English Standard Version) 1John 2:22
22Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, he who denies the Father and the Son.
(New International Version) 1John 2:22
22Who is the liar? It is the man who denies that Jesus is the Christ. Such a man is the antichrist—he denies the Father and the Son.
(New King James Version) 1John 2:22
22Who is a liar but he who denies that Jesus is the Christ? He is antichrist who denies the Father and the Son.
(New Revised Standard Version) 1John 2:22
22Who is the liar but the one who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, the one who denies the Father and the Son.
(New American Standard Bible) 1John 2:22
22Who is the liar but the one who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, the one who denies the Father and the Son.
(Amplified Bible) 1John 2:22
22Who is [such a] liar as he who denies that Jesus is the Christ (the Messiah)? He is the antichrist (the antagonist of Christ), who [habitually] denies {and} refuses to acknowledge the Father and the Son.
(쉬운 성경) 요한1서 2:22
22그렇다면 누가 거짓말쟁이입니까? 예수님께서 그리스도가 아니라고 말하는 사람이 아니겠습니까? 예수님을 그리스도가 아니라고 말하는 사람은 그리스도의 적입니다. 그는 하나님 아버지도, 그의 아들도 믿지 않습니다.
(현대인의 성경) 요한1서 2:22
22거짓말하는 사람이 누굽니까? 예수님이 그리스도라는 것을 부정하는 사람이 아닙니까? 하나님 아버지와 아들을 모른다고 하는 사람이 바로 그리스도의 원수입니다.
(개역 한글판) 요한1서 2:22
22거짓말하는 자가 누구뇨 예수께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니뇨 아버지와 아들을 부인하는 그가 적그리스도니
(한글 킹제임스) 요한1서 2:22
22예수께서 그리스도이심을 부인하는 자 외에 누가 거짓말쟁이뇨? 아버지와 아들을 부인하는 자가 곧 적그리스도니라.
(바른성경) 요한1서 2:22
22거짓말쟁이가 누구냐? 예수께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니냐? 아버지와 아들을 부인하는 그가 적그리스도이다.
(새번역) 요한1서 2:22
22누가 거짓말쟁이입니까? 예수가
그리스도이심을 부인하는 사람이 아니고 누구겠습니까? 아버지와 아들을 부인하는 사람이 곧 그리스도의 적대자입니다.
(우리말 성경) 요한1서 2:22
22그러면 대체 누가 거짓말쟁이입니까? 예수께서 그리스도이심을 부인하는 사람이 아닙니까? 아버지와 아들을 부인하는 사람이 곧 그리스도의 적대자입니다.
(개역개정판) 요한1서 2:22
22거짓말하는 자가 누구냐 예수께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니냐 아버지와 아들을 부인하는 그가 적그리스도니
(공동번역 개정판 (1999)) 요한1서 2:22
22누가 거짓말쟁이입니까? 예수께서 그리스도시라는 것을 부인하는 사람이 아니겠습니까? 이런 사람이 곧 그리스도의 적이며 아버지와 아들을 부인하는 자입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Juan 2:22
22¿Y quién es un mentiroso? El que dice que Jesús no es el Cristo
. El que niega al Padre y al Hijo es un anticristo .
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Juan 2:22
22¿Quién es el mentiroso, sino el que niega que Jesús es el Cristo? Este es anticristo, el que niega al Padre y al Hijo.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰一书 2:22
22谁是说谎的呢?不就是那否认耶稣是基督的吗?那不承认父和子的就是敌基督者。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰一书 2:22
22谁是说谎话的呢?不是那不认耶稣为基督的吗?不认父与子的,这就是敌基督的。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰一书 2:22
22誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:22
22τίς ἐστιν ὁ ψεύστης εἰ μὴ ὁ ἀρνούμενος ὅτι ἰησοῦς οὐκ ἔστιν ὁ χριστός; οὖτός ἐστιν ὁ ἀντίχριστος, ὁ ἀρνούμενος τὸν πατέρα καὶ τὸν υἱόν.
(Japanese Living Bible) ヨハネの手紙一 2:22
22偽り者とは、だれであるか。イエスのキリストであることを否定する者ではないか。父と御子とを否定する者は、反キリストである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 يوحنا 2:22
22من هو الكذاب الا الذي ينكر ان يسوع هو المسيح. هذا هو ضد المسيح الذي ينكر الآب والابن.
(Hindi Bible) 1 यूहन्ना 2:22
22>wBk dkSu gS\ dsoy og] tks ;h'kq ds elhg gksus dk bUdkj djrk gS( vkSj elhg dk fojks/kh ogh gS] tks firk dk vkSj iq=k dk bUdkj djrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I João 2:22
22Quem é o mentiroso, senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? Este é o anticristo, que nega o Pai e o Filho.
(Vulgate (Latin)) I Ioannis 2:22
22Quis est mendax, nisi is qui negat quoniam Jesus est Christus? Hic est antichristus, qui negat Patrem, et Filium.
(Good News Translation) 1John 2:22
22Who, then, is the liar? It is those who say that Jesus is not the Messiah. Such people are the Enemy of Christ—they reject both the Father and the Son.
(Holman Christian Standard Bible) 1John 2:22
22Who is the liar, if not the one who denies that Jesus is the Messiah? He is the antichrist, the one who denies the Father and the Son.
(International Standard Version) 1John 2:22
22Who is a liar but the person who denies that Jesus is the Messiah? The person who denies the Father and the Son is an antichrist.
(King James Version) 1John 2:22
22Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.
(Today's New International Version) 1John 2:22
22Who is the liar? It is whoever denies that Jesus is the Messiah. Such a person is the antichrist—denying the Father and the Son.
(개역 한글판 (국한문)) 요한1서 2:22
22거짓말하는 자(者)가 누구뇨 예수께서 그리스도이심을 부인(否認) 하는 자(者)가 아니뇨 아버지와 아들을 부인(否認)하는 그가 적(敵)그리스도니
(바른 성경 (국한문)) 요한1서 2:22
22거짓말쟁이가 누구냐? 예수께서 그리스도이심을 부인하는 者가 아니냐? 아버지와 아들을 부인하는 그가 적그리스도이다.
(개역 개정판 (국한문)) 요한1서 2:22
22거짓말하는 者가 누구냐 예수께서 그리스도이심을 否認하는 者가 아니냐 아버지와 아들을 否認하는 그가 敵그리스도니
(가톨릭 성경) 요한1서 2:22
22누가 거짓말쟁이입니까? 예수님께서 그리스도이심을 부인하는 사람이 아닙니까? 아버지와 아드님을 부인하는 자가 곧 ‘ 그리스도의 적’ 입니다.
(개역 국한문) 요한1서 2:22
22거짓말하는 자(者)가 누구뇨 예수께서 그리스도이심을 부인(否認) 하는 자(者)가 아니뇨 아버지와 아들을 부인(否認)하는 그가 적(敵)그리스도니
(킹제임스 흠정역) 요한1서 2:22
22예수님께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니면 누가 거짓말하는 자냐? 아버지와 아들을 부인하는 자가 곧 적그리스도니라.
(공동번역 개정판(1977)) 요한1서 2:22
22누가 거짓말장입니까? 예수께서 그리스도시라는 것을 부인하는 사람이 아니겠습니까? 이런 사람이 곧 그리스도의 적이며 아버지와 아들을 부인하는 자들입니다.
(New International Version (1984)) 1John 2:22
22Who is the liar? It is the man who denies that Jesus is the Christ. Such a man is the antichrist--he denies the Father and the Son.
(현대어성경) 요한1서 2:22
22가장 큰 거짓말쟁이는 누구인줄 아십니까? 예수께서 그리스도가 아니라고 하는 자입니다. 아버지 되시는 하나님과 그분의 아들을 믿지 않는 자가 적그리스도입니다.
22And who is a liar? Anyone who says that Jesus is not the Christ

(The Message) 1John 2:22
22So who is lying here? It's the person who denies that Jesus is the Divine Christ, that's who. This is what makes an antichrist: denying the Father, denying the Son.
(English Standard Version) 1John 2:22
22Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, he who denies the Father and the Son.
(New International Version) 1John 2:22
22Who is the liar? It is the man who denies that Jesus is the Christ. Such a man is the antichrist—he denies the Father and the Son.
(New King James Version) 1John 2:22
22Who is a liar but he who denies that Jesus is the Christ? He is antichrist who denies the Father and the Son.
(New Revised Standard Version) 1John 2:22
22Who is the liar but the one who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, the one who denies the Father and the Son.
(New American Standard Bible) 1John 2:22
22Who is the liar but the one who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, the one who denies the Father and the Son.
(Amplified Bible) 1John 2:22
22Who is [such a] liar as he who denies that Jesus is the Christ (the Messiah)? He is the antichrist (the antagonist of Christ), who [habitually] denies {and} refuses to acknowledge the Father and the Son.
(쉬운 성경) 요한1서 2:22
22그렇다면 누가 거짓말쟁이입니까? 예수님께서 그리스도가 아니라고 말하는 사람이 아니겠습니까? 예수님을 그리스도가 아니라고 말하는 사람은 그리스도의 적입니다. 그는 하나님 아버지도, 그의 아들도 믿지 않습니다.
(현대인의 성경) 요한1서 2:22
22거짓말하는 사람이 누굽니까? 예수님이 그리스도라는 것을 부정하는 사람이 아닙니까? 하나님 아버지와 아들을 모른다고 하는 사람이 바로 그리스도의 원수입니다.
(개역 한글판) 요한1서 2:22
22거짓말하는 자가 누구뇨 예수께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니뇨 아버지와 아들을 부인하는 그가 적그리스도니
(한글 킹제임스) 요한1서 2:22
22예수께서 그리스도이심을 부인하는 자 외에 누가 거짓말쟁이뇨? 아버지와 아들을 부인하는 자가 곧 적그리스도니라.
(바른성경) 요한1서 2:22
22거짓말쟁이가 누구냐? 예수께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니냐? 아버지와 아들을 부인하는 그가 적그리스도이다.
(새번역) 요한1서 2:22
22누가 거짓말쟁이입니까? 예수가

(우리말 성경) 요한1서 2:22
22그러면 대체 누가 거짓말쟁이입니까? 예수께서 그리스도이심을 부인하는 사람이 아닙니까? 아버지와 아들을 부인하는 사람이 곧 그리스도의 적대자입니다.
(개역개정판) 요한1서 2:22
22거짓말하는 자가 누구냐 예수께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니냐 아버지와 아들을 부인하는 그가 적그리스도니
(공동번역 개정판 (1999)) 요한1서 2:22
22누가 거짓말쟁이입니까? 예수께서 그리스도시라는 것을 부인하는 사람이 아니겠습니까? 이런 사람이 곧 그리스도의 적이며 아버지와 아들을 부인하는 자입니다.
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Juan 2:22
22¿Y quién es un mentiroso? El que dice que Jesús no es el Cristo

(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Juan 2:22
22¿Quién es el mentiroso, sino el que niega que Jesús es el Cristo? Este es anticristo, el que niega al Padre y al Hijo.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰一书 2:22
22谁是说谎的呢?不就是那否认耶稣是基督的吗?那不承认父和子的就是敌基督者。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰一书 2:22
22谁是说谎话的呢?不是那不认耶稣为基督的吗?不认父与子的,这就是敌基督的。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰一书 2:22
22誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:22
22τίς ἐστιν ὁ ψεύστης εἰ μὴ ὁ ἀρνούμενος ὅτι ἰησοῦς οὐκ ἔστιν ὁ χριστός; οὖτός ἐστιν ὁ ἀντίχριστος, ὁ ἀρνούμενος τὸν πατέρα καὶ τὸν υἱόν.
(Japanese Living Bible) ヨハネの手紙一 2:22
22偽り者とは、だれであるか。イエスのキリストであることを否定する者ではないか。父と御子とを否定する者は、反キリストである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 يوحنا 2:22
22من هو الكذاب الا الذي ينكر ان يسوع هو المسيح. هذا هو ضد المسيح الذي ينكر الآب والابن.
(Hindi Bible) 1 यूहन्ना 2:22
22>wBk dkSu gS\ dsoy og] tks ;h'kq ds elhg gksus dk bUdkj djrk gS( vkSj elhg dk fojks/kh ogh gS] tks firk dk vkSj iq=k dk bUdkj djrk gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I João 2:22
22Quem é o mentiroso, senão aquele que nega que Jesus é o Cristo? Este é o anticristo, que nega o Pai e o Filho.
(Vulgate (Latin)) I Ioannis 2:22
22Quis est mendax, nisi is qui negat quoniam Jesus est Christus? Hic est antichristus, qui negat Patrem, et Filium.
(Good News Translation) 1John 2:22
22Who, then, is the liar? It is those who say that Jesus is not the Messiah. Such people are the Enemy of Christ—they reject both the Father and the Son.
(Holman Christian Standard Bible) 1John 2:22
22Who is the liar, if not the one who denies that Jesus is the Messiah? He is the antichrist, the one who denies the Father and the Son.
(International Standard Version) 1John 2:22
22Who is a liar but the person who denies that Jesus is the Messiah? The person who denies the Father and the Son is an antichrist.
(King James Version) 1John 2:22
22Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.
(Today's New International Version) 1John 2:22
22Who is the liar? It is whoever denies that Jesus is the Messiah. Such a person is the antichrist—denying the Father and the Son.
(개역 한글판 (국한문)) 요한1서 2:22
22거짓말하는 자(者)가 누구뇨 예수께서 그리스도이심을 부인(否認) 하는 자(者)가 아니뇨 아버지와 아들을 부인(否認)하는 그가 적(敵)그리스도니
(바른 성경 (국한문)) 요한1서 2:22
22거짓말쟁이가 누구냐? 예수께서 그리스도이심을 부인하는 者가 아니냐? 아버지와 아들을 부인하는 그가 적그리스도이다.
(개역 개정판 (국한문)) 요한1서 2:22
22거짓말하는 者가 누구냐 예수께서 그리스도이심을 否認하는 者가 아니냐 아버지와 아들을 否認하는 그가 敵그리스도니
(가톨릭 성경) 요한1서 2:22
22누가 거짓말쟁이입니까? 예수님께서 그리스도이심을 부인하는 사람이 아닙니까? 아버지와 아드님을 부인하는 자가 곧 ‘ 그리스도의 적’ 입니다.
(개역 국한문) 요한1서 2:22
22거짓말하는 자(者)가 누구뇨 예수께서 그리스도이심을 부인(否認) 하는 자(者)가 아니뇨 아버지와 아들을 부인(否認)하는 그가 적(敵)그리스도니
(킹제임스 흠정역) 요한1서 2:22
22예수님께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니면 누가 거짓말하는 자냐? 아버지와 아들을 부인하는 자가 곧 적그리스도니라.
(공동번역 개정판(1977)) 요한1서 2:22
22누가 거짓말장입니까? 예수께서 그리스도시라는 것을 부인하는 사람이 아니겠습니까? 이런 사람이 곧 그리스도의 적이며 아버지와 아들을 부인하는 자들입니다.
(New International Version (1984)) 1John 2:22
22Who is the liar? It is the man who denies that Jesus is the Christ. Such a man is the antichrist--he denies the Father and the Son.
(현대어성경) 요한1서 2:22
22가장 큰 거짓말쟁이는 누구인줄 아십니까? 예수께서 그리스도가 아니라고 하는 자입니다. 아버지 되시는 하나님과 그분의 아들을 믿지 않는 자가 적그리스도입니다.