I Samuel 15:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
I Samuel 15:22
Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) I Samuel 15:22
22Samuel, porém, disse: Tem, porventura, o Senhor tanto prazer em holocaustos e sacrifícios, como em que se obedeça à voz do Senhor? Eis que o obedecer é melhor do que o sacrificar, e o atender, do que a gordura de carneiros




(New Living Translation) 1Samuel 15:22
22But Samuel replied, "What is more pleasing to the LORD: your burnt offerings and sacrifices or your obedience to his voice? Listen! Obedience is better than sacrifice, and submission is better than offering the fat of rams.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(The Message) 1Samuel 15:22
22Then Samuel said, Do you think all GOD wants are sacrifices— empty rituals just for show? He wants you to listen to him! Plain listening is the thing, not staging a lavish religious production.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(English Standard Version) 1Samuel 15:22
22And Samuel said, "Has the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to listen than the fat of rams.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(New International Version) 1Samuel 15:22
22But Samuel replied: "Does the LORD delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying the voice of the LORD? To obey is better than sacrifice, and to heed is better than the fat of rams.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(New King James Version) 1Samuel 15:22
22Then Samuel said: "Has the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, As in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, And to heed than the fat of rams.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(New Revised Standard Version) 1Samuel 15:22
22And Samuel said, "Has the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Surely, to obey is better than sacrifice, and to heed than the fat of rams.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(New American Standard Bible) 1Samuel 15:22
22And Samuel said, "Has the LORD as much delight in burnt offerings and sacrifices As in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, [And] to heed than the fat of rams.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(Amplified Bible) 1Samuel 15:22
22Samuel said, Has the Lord as great a delight in burnt offerings and sacrifices as in obeying the voice of the Lord? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(King James Version (with Strongs Data)) 1Samuel 15:22
22And SamuelH8050 saidH559, Hath the LORDH3068 as great delightH2656 in burnt offeringsH5930 and sacrificesH2077, as in obeyingH8085 the voiceH6963 of the LORDH3068? Behold, to obeyH8085 is betterH2896 than sacrificeH2077, and to hearkenH7181 than the fatH2459 of ramsH352.
(쉬운 성경) 사무엘상 15:22
22그러나 사무엘이 말했습니다. “여호와를 더 기쁘시게 할 것이 무엇이겠소? 태워 드리는 제물인 번제물과 그 밖의 제사요? 아니면 순종이요? 하나님께 순종하는 것이 제사보다 낫소. 하나님의 말씀을 듣는 것이 숫양의 기름을 바치는 것보다 낫소.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(현대인의 성경) 사무엘상 15:22
22`여호와께서 번제와 그 밖의 제사드리는 것을 순종하는 것보다 더 좋아하시겠소? 순종하는 것이 제사보다 낫고 여호와의 말씀을 듣는 것이 수양의 기름보다 더 나은 것이오.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 15:22
22사무엘이H8050 가로되H559 여호와께서H3068 번제와H5930 다른 제사를H2077H3068 목소리H6963 순종하는 것을 좋아하심 같이H8085 좋아하시겠나이까H2656 순종이H8085 제사보다H2077 낫고H2896 듣는 것이H7181 수양H352 의 기름보다H2459 나으니H0
(한글 킹제임스) 사무엘상 15:22
22그러자 사무엘이 말하기를 "주께서 번제와 희생제를 주의 음성에 복종하는 것만큼 크게 기뻐하시나이까? 보소서, 복종하는 것이 희생제물보다 낫고, 경청하는 것이 숫양의 기름보다 낫나이다.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(바른성경) 사무엘상 15:22
22사무엘이 말했다. "여호와께서 번제와 다른 제사를 여호와의 음성을 듣는 것같이 기뻐하시겠습니까? 순종이 제사보다 낫고 듣는 것이 숫양의 기름보다 낫습니다.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(새번역) 사무엘상 15:22
22사무엘이 나무랐다. "주님께서 어느 것을 더 좋아하시겠습니까? 주님의 말씀에 순종하는 것이겠습니까? 아니면, 번제나 화목제를 드리는 것이겠습니까? 잘 들으십시오. 순종이 제사보다 낫고, 말씀을 따르는 것이 숫양의 기름보다 낫습니다.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(우리말 성경) 사무엘상 15:22
22그러자 사무엘이 대답했습니다. “여호와께서 여호와의 음성을 순종하는 것보다 번제와 다른 제사들을 기뻐하실 것 같소? 순종이 제사보다 낫고 귀 기울이는 것이 숫양의 기름보다 낫소.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사무엘상 15:22
22사무엘이H8050 이르되H559 여호와께서H3068 번제와H5930 다른 제사를H2077 그의H3068 목소리H6963 청종하는 것을 좋아하심 같이H8085 좋아하시겠나이까H2656 순종이H8085 제사보다H2077 낫고H2896 듣는 것이H7181 숫양H352 의 기름보다H2459 나으니H0
(공동번역 개정판 (1999)) 사무엘상 15:22
22그러자 사무엘이 말하였다. "야훼께서, 당신의 말씀을 따르는 것보다 번제나 친교제 바치는 것을 더 기뻐하실 것 같소? 순종하는 것이 제사 드리는 것보다 낫고, 그분 말씀을 명심하는 것이 염소의 기름기보다 낫소.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(한글 메시지) 사무엘상 15:22
22[22-23] 그러자 사무엘이 말했다. 하나님께서 원하시는 것이 보여주기 위한 공허한 제사 의식이겠습니까? 그분께서 원하시는 것은 그분의 말씀을 잘 듣는 것입니다! 중요한 것은 듣는 것이지, 거창한 종교 공연을 무대에 올리는 것이 아닙니다. 하나님의 명령을 행하지 않는 것은 이교에 빠져 놀아나는 것보다 훨씬 더 악한 일입니다. 하나님 앞에서 스스로 우쭐대는 것은 죽은 조상과 내통하는 것보다 훨씬 더 악한 일입니다. 왕께서 하나님의 명령을 거절했으니 그분께서도 왕의 왕권을 거절하실 것입니다.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(Nueva Traduccion Viviente) 1ra Samuel 15:22
22Pero Samuel respondió: —¿Qué es lo que más le agrada al SEÑOR: tus ofrendas quemadas y sacrificios, o que obedezcas a su voz? ¡Escucha! La obediencia es mejor que el sacrificio, y la sumisión es mejor que ofrecer la grasa de carneros.
(Reina-Valera (Spanish)) 1ra Samuel 15:22
22Y Samuel dijo: ¿Se complace Jehová tanto en los holocaustos y víctimas, como en que se obedezca a las palabras de Jehová? Ciertamente el obedecer es mejor que los sacrificios, y el prestar atención que la grosura de los carneros.
(Chinese Contemporary Bible) 撒母耳记上 15:22
22撒母耳说:“耶和华喜欢燔祭和其他祭物,还是喜欢人们听从祂的话?顺服胜于献祭,听从耶和华胜过向祂献上公羊的脂肪。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 撒母耳记上 15:22
22撒母耳说:耶和华喜悦燔祭和平安祭,岂如喜悦人听从他的话呢?听命胜于献祭;顺从胜于公羊的脂油。H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(Chinese Union Bible (Traditional)) 撒母耳记上 15:22
22撒母耳說:耶和華喜悅燔祭和平安祭,豈如喜悅人聽從他的話呢?聽命勝於獻祭;順從勝於公羊的脂油。H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) 1 Σαμουήλ 15:22
22καὶ εἶπεν Σαμουηλ εἰ θελητὸν τῷ κυρίῳ ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίαι ὡς τὸ ἀκοῦσαι φωνῆς κυρίου ἰδοὺ ἀκοὴ ὑπὲρ θυσίαν ἀγαθὴ καὶ ἡ ἐπακρόασις ὑπὲρ στέαρ κριῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) 1 Σαμουήλ 15:22
22וַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֗ל הַחֵ֤פֶץ לַֽיהוָה֙ בְּעֹלֹ֣ות וּזְבָחִ֔ים כִּשְׁמֹ֖עַ בְּקֹ֣ול יְהוָ֑ה הִנֵּ֤ה שְׁמֹ֙עַ֙ מִזֶּ֣בַח טֹ֔וב לְהַקְשִׁ֖יב מֵחֵ֥לֶב אֵילִֽים׃
(Japanese Living Bible) サムエル記上 15:22
22サムエルは言った、「主はそのみ言葉に聞き従う事を喜ばれるように、燔祭や犠牲を喜ばれるであろうか。見よ、従うことは犠牲にまさり、聞くことは雄羊の脂肪にまさる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) 1 صموئيل  15:22
22فقال صموئيل هل مسرّة الرب بالمحرقات والذبائح كما باستماع صوت الرب. هوذا الاستماع افضل من الذبيحة والاصغاء افضل من شحم الكباش.
(Hindi Bible) 1 शमूएल 15:22
22'kew,y us dgk] D;k ;gksok gksecfy;ksa] vkSj esycfy;ksa ls mruk izlé gksrk gS] ftruk fd viuh ckr ds ekus tkus ls izlé gksrk gS\ lqu ekuuk rks cfy p<+kus vkSj dku yxkuk es<+ksa dh pchZ ls mÙke gSA
(Vulgate (Latin)) Samuelis I 15:22
22Et ait Samuel: Numquid vult Dominus holocausta et victimas, et non potius ut obediatur voci Domini? melior est enim obedientia quam victimæ, et auscultare magis quam offerre adipem arietum.
(International Standard Version) 1Samuel 15:22
22Samuel said, "Does the Lord delight as much in burnt offerings and sacrifices as in obeying the Lord?Surely, to obey is better than sacrifice, to pay attention is better than the fat of rams.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(New International Version (1984)) 1Samuel 15:22
22But Samuel replied: "Does the LORD delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying the voice of the LORD? To obey is better than sacrifice, and to heed is better than the fat of rams.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(현대어성경) 사무엘상 15:22
22그런데도 사무엘이 또 다시 사울을 책망하였다. `여호와께서 무엇을 더 좋게 보실지 스스로 판단해 보시오. 자신의 명령에 따르는 것보다 번제물이나 화목제물을 더 좋게 생각하실 것 같소? 똑똑히 들으시오. 당신이 여호와의 말씀을 듣고 순종하면, 그보다 더 좋은 제물이 없을 것이오!H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(공동번역 개정판(1977)) 사무엘상 15:22
22그러자 사무엘이 말하였다. "야훼께서, 당신의 말씀을 따르는 것보다 번제나 친교제 바치는 것을 더 기뻐하실 것 같소? 순종하는 것이 제사드리는 것보다 낫고, 그분 말씀을 명심하는 것이 염소의 기름기보다 낫소.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(킹제임스 흠정역) 사무엘상 15:22
22사무엘이 이르되, 주께서 주의 음성에 순종하는 것만큼 번제 헌물과 희생물을 크게 기뻐하시나이까? 보소서, 순종이 희생 헌물보다 낫고 귀를 기울이는 것이 숫양의 기름보다 나으니H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(개역 국한문) 사무엘상 15:22
22사무엘이 가로되 여호와께서 번제(燔祭)와 다른 제사(祭祀)를 그 목소리 순종(順從)하는 것을 좋아하심 같이 좋아하시겠나이까 순종(順從)이 제사(祭祀)보다 낫고 듣는 것이 수양(羊)의 기름보다 나으니H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(가톨릭 성경) 사무엘상 15:22
22그러자 사무엘이 말하였다. "주님의 말씀을 듣는 것보다 번제물이나 희생 제물 바치는 것을 주님께서 더 좋아하실 것 같습니까? 진정 말씀을 듣는 것이 제사드리는 것보다 낫고 말씀을 명심하는 것이 숫양의 굳기름보다 낫습니다.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(개역 개정판 (국한문)) 사무엘상 15:22
22사무엘이 이르되 여호와께서 燔祭와 다른 祭祀를 그의 목소리를 聽從하는 것을 좋아하심 같이 좋아하시겠나이까 順從이 祭祀보다 낫고 듣는 것이 숫羊의 기름보다 나으니H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(바른 성경 (국한문)) 사무엘상 15:22
22사무엘이 말했다. "여호와께서 燔祭와 다른 祭祀를 여호와의 音聲을 듣는 것같이 기뻐하시겠습니까? 順從이 祭祀보다 낫고 듣는 것이 숫羊의 기름보다 낫습니다.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(개역 한글판 (국한문)) 사무엘상 15:22
22사무엘이 가로되 여호와께서 번제(燔祭)와 다른 제사(祭祀)를 그 목소리 순종(順從)하는 것을 좋아하심 같이 좋아하시겠나이까 순종(順從)이 제사(祭祀)보다 낫고 듣는 것이 수양(羊)의 기름보다 나으니H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(Today's New International Version) 1Samuel 15:22
22But Samuel replied: "Does the LORD delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying the LORD? To obey is better than sacrifice, and to heed is better than the fat of rams.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(Good News Translation) 1Samuel 15:22
22Samuel said, "Which does the LORD prefer: obedience or offerings and sacrifices? It is better to obey him than to sacrifice the best sheep to him.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(Holman Christian Standard Bible) 1Samuel 15:22
22Then Samuel said: Does the LORD take pleasure in burnt offerings and sacrifices as much as in obeying the LORD? Look: to obey is better than sacrifice, to pay attention [is better] than the fat of rams.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(개역 한글판) 사무엘상 15:22
22사무엘이 가로되 여호와께서 번제와 다른 제사를 그 목소리 순종하는 것을 좋아하심 같이 좋아하시겠나이까 순종이 제사보다 낫고 듣는 것이 수양의 기름보다 나으니H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(개역 개정판) 사무엘상 15:22
22사무엘이 이르되 여호와께서 번제와 다른 제사를 그의 목소리를 청종하는 것을 좋아하심 같이 좋아하시겠나이까 순종이 제사보다 낫고 듣는 것이 숫양의 기름보다 나으니H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352
(King James Version) 1Samuel 15:22
22And Samuel said, Hath the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.H8050H559H3068H2656H5930H2077H8085H6963H3068H8085H2896H2077H7181H2459H352

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top