James 2:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 2:18
New Living Translation
(New Living Translation) James 2:18 Now someone may argue, "Some people have faith; others have good deeds." But I say, "How can you show me your faith if you don't have good deeds? I will show you my faith by my good deeds."
James 2:18 (NLT)




(The Message) James 2:18 I can already hear one of you agreeing by saying, "Sounds good. You take care of the faith department, I'll handle the works department." Not so fast. You can no more show me your works apart from your faith than I can show you my faith apart from my works. Faith and works, works and faith, fit together hand in glove.
James 2:18 (MSG)
(English Standard Version) James 2:18 But someone will say, "You have faith and I have works." Show me your faith apart from your works, and I will show you my faith by my works.
James 2:18 (ESV)
(New International Version) James 2:18 But someone will say, "You have faith; I have deeds." Show me your faith without deeds, and I will show you my faith by what I do.
James 2:18 (NIV)
(New King James Version) James 2:18 But someone will say, "You have faith, and I have works." Show me your faith without your works, and I will show you my faith by my works.
James 2:18 (NKJV)
(New Revised Standard Version) James 2:18 But someone will say, "You have faith and I have works." Show me your faith apart from your works, and I by my works will show you my faith.
James 2:18 (NRSV)
(New American Standard Bible) James 2:18 But someone may [well] say, "You have faith, and I have works; show me your faith without the works, and I will show you my faith by my works."
James 2:18 (NASB)
(Amplified Bible) James 2:18 But someone will say [to you then], You [say you] have faith, and I have [good] works. Now you show me your [alleged] faith apart from any [good] works [if you can], and I by [good] works [of obedience] will show you my faith.
James 2:18 (AMP)
(쉬운 성경) 야고보서 2:18 이렇게 말하는 사람도 있을 것입니다. “당신은 믿음이 있고, 나에게는 행동이 있습니다. 행동이 따르지 않는 당신의 믿음을 보여 주십시오. 나는 행동으로 나의 믿음을 보여 주겠습니다.”
야고보서 2:18 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 야고보서 2:18 그러나 어떤 사람은 이런 말을 할 것입니다. `너에게는 믿음이 있고 나에게는 행동이 있다. 행동이 따르지 않는 네 믿음을 나에게 보여라. 나는 행동으로 내 믿음을 너에게 보이겠다.'
야고보서 2:18 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 야고보서 2:18 혹이 가로되 너는 믿음이 있고 나는 행함이 있으니 행함이 없는 네 믿음을 내게 보이라 나는 행함으로 내 믿음을 네게 보이리라
야고보서 2:18 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 야고보서 2:18 그러면 어떤 사람이 말하기를 "네게는 믿음이 있으나 내게는 행함이 있으니, 행함이 없는 네 믿음을 내게 보이라. 그러면 내가 행함으로 내 믿음을 네게 보이리라." 하리라.
야고보서 2:18 (한글 킹제임스)
(바른성경) 야고보서 2:18 어떤 이가 말하기를 "너는 믿음이 있고 나는 행함이 있으니, 행함이 없는 네 믿음을 나에게 보여라. 그러면 나도 나의 행함으로 믿음을 네게 보이겠다." 라고 할 것이다.
야고보서 2:18 (바른성경)
(새번역) 야고보서 2:18 어떤 사람은 이렇게 말할 것입니다. "너에게는 믿음이 있고, 나에게는 행함이 있다. 행함이 없는 너의 믿음을 나에게 보여라. 그리하면 나는 행함으로 나의 믿음을 너에게 보이겠다."
야고보서 2:18 (새번역)
(우리말 성경) 야고보서 2:18 혹 어떤 사람이 이렇게 말할 것입니다. “당신은 믿음이 있고 나는 행함이 있습니다. 당신의 행함 없는 믿음을 내게 보여 주십시오. 그러면 나도 당신에게 나의 행함으로 믿음을 보여 드리겠습니다.”
야고보서 2:18 (우리말 성경)
(개역개정판) 야고보서 2:18 어떤 사람은 말하기를 너는 믿음이 있고 나는 행함이 있으니 행함이 없는 네 믿음을 내게 보이라 나는 행함으로 내 믿음을 네게 보이리라 하리라
야고보서 2:18 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 2:18 이렇게 말하는 사람도 있을 것입니다. "당신에게는 믿음이 있지만 나에게는 행동이 있소. 나는 내 행동으로 내 믿음을 보여줄 테니 당신은 행동이 따르지 않는 믿음이라는 것을 보여주시오.
야고보서 2:18 (공동번역 개정판 (1999))
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 2:18 Ahora bien, alguien podría argumentar: Algunas personas tienen fe; otras, buenas acciones. Pero yo les digo: ¿Cómo me mostrarás tu fe si no haces buenas acciones? Yo les mostraré mi fe con mis buenas acciones.
Santiago 2:18 (NTV)
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 2:18 Pero alguno dirá: Tú tienes fe, y yo tengo obras. Muéstrame tu fe sin tus obras, y yo te mostraré mi fe por mis obras.
Santiago 2:18 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 2:18 必有人说:“你有信心,我有行为。请把你没有行为的信心指给我看,我就借着行为把我的信心显给你看。”
雅各书 2:18 (CCB)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 2:18 必有人说:「你有信心,我有行为;你将你没有行为的信心指给我看,我便借着我的行为,将我的信心指给你看。」
雅各书 2:18 (CUVS)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 2:18 必有人說:「你有信心,我有行為;你將你沒有行為的信心指給我看,我便藉著我的行為,將我的信心指給你看。」
雅各书 2:18 (CUV)
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 2:18 ἀλλ᾽ ἐρεῖ τις, σὺ πίστιν ἔχεις κἀγὼ ἔργα ἔχω. δεῖξόν μοι τὴν πίστιν σου χωρὶς τῶν ἔργων, κἀγώ σοι δείξω ἐκ τῶν ἔργων μου τὴν πίστιν.
ΙΑΚΩΒΟΥ 2:18 (HebGrk)
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 2:18 しかし、「ある人には信仰があり、またほかの人には行いがある」と言う者があろう。それなら、行いのないあなたの信仰なるものを見せてほしい。そうしたら、わたしの行いによって信仰を見せてあげよう。
ヤコブの手紙 2:18 (JLB)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  2:18 لكن يقول قائل انت لك ايمان وانا لي اعمال. أرني ايمانك بدون اعمالك وانا اريك باعمالي ايماني.
يعقوب  2:18 (Arabic)
(Hindi Bible) याकूब 2:18 cju dksbZ dg ldrk gS fd rq>s fo'okl gS] vkSj eSa deZ djrk gwa% rw viuk fo'okl eq>s deZ fcuk rks fn[kk( vkSj eSa viuk fo'okl vius deksZa ds }kjk rq>s fn[kkÅaxkA
याकूब 2:18 (BSI)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 2:18 Mas dirá alguém: Tu tens fé, e eu tenho obras; mostra-me a tua fé sem as obras, e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.
Tiago 2:18 (JFA)
(Vulgate (Latin)) Iacobi 2:18 Sed dicet quis: Tu fidem habes, et ego opera habeo: ostende mihi fidem tuam sine operibus: et ego ostendam tibi ex operibus fidem meam.
Iacobi 2:18 (Vulgate)
(Good News Translation) James 2:18 But someone will say, "One person has faith, another has actions." My answer is, "Show me how anyone can have faith without actions. I will show you my faith by my actions."
James 2:18 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) James 2:18 But someone will say, "You have faith, and I have works." Show me your faith without works, and I will show you faith from my works.
James 2:18 (HCSB)
(International Standard Version) James 2:18 But someone may say, "You have faith, and I have actions." Show me your faith without any actions, and I will show you my faith by my actions.
James 2:18 (ISV)
(King James Version) James 2:18 Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.
James 2:18 (KJV)
(Today's New International Version) James 2:18 But someone will say, "You have faith; I have deeds." Show me your faith without deeds, and I will show you my faith by what I do.
James 2:18 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 2:18 혹(或)이 가로되 너는 믿음이 있고 나는 행(行)함이 있으니 행(行)함이 없는 네 믿음을 내게 보이라 나는 행(行)함으로 내 믿음을 네게 보이리라
야고보서 2:18 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 2:18 어떤 이가 말하기를 "너는 믿음이 있고 나는 행함이 있으니, 행함이 없는 네 믿음을 나에게 보여라. 그러면 나도 나의 행함으로 믿음을 네게 보이겠다." 라고 할 것이다.
야고보서 2:18 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 2:18 어떤 사람은 말하기를 너는 믿음이 있고 나는 行함이 있으니 行함이 없는 네 믿음을 내게 보이라 나는 行함으로 내 믿음을 네게 보이리라 하리라
야고보서 2:18 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 야고보서 2:18 그러나 어떤 사람은 이렇게 말할 것입니다. “그대에게는 믿음이 있고 나에게는 실천이 있소.” 나에게 실천 없는 그대의 믿음을 보여 주십시오. 나는 실천으로 나의 믿음을 보여 주겠습니다.
야고보서 2:18 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 야고보서 2:18 혹(或)이 가로되 너는 믿음이 있고 나는 행(行)함이 있으니 행(行)함이 없는 네 믿음을 내게 보이라 나는 행(行)함으로 내 믿음을 네게 보이리라
야고보서 2:18 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 야고보서 2:18 참으로 어떤 사람은 이르되, 너는 믿음이 있고 나는 행위가 있으니 네 행위가 없는 네 믿음을 내게 보이라. 나는 내 행위로 내 믿음을 네게 보이리라, 하느니라.
야고보서 2:18 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 2:18 이렇게 말한 사람도 있을 것입니다. "당신에게는 믿음이 있지만 나에게는 행동이 있소. 나는 내 행동으로 내 믿음을 보여 줄 테니 당신은 행동이 따르지 않는 믿음이라는 것을 보여 주시오.
야고보서 2:18 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 야고보서 2:18 하나님께 이르는 길은 믿음만 있으면 될 뿐 아무 것도 더 필요하지 않다고 말하는 사람도 있지만 나는 선한 행동도 동시에 중요하다고 말하고 싶습니다. 선한 행동이 없이는 당신에게 믿음이 있는지 없는지를 증명할 수 없기 때문입니다. 내가 행동을 보여야만 사람들이 내게 믿음이 있다는 것을 알 수 있지 않겠습니까?
야고보서 2:18 (현대어성경)
(New International Version (1984)) James 2:18 But someone will say, "You have faith; I have deeds." Show me your faith without deeds, and I will show you my faith by what I do.
James 2:18 (NIV84)



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top