James 2:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 2:9
New Living Translation
(New Living Translation) James 2:9
9But if you favor some people over others, you are committing a sin. You are guilty of breaking the law.




(The Message) James 2:9
9But if you play up to these so-called important people, you go against the Rule and stand convicted by it.
(English Standard Version) James 2:9
9But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors.
(New International Version) James 2:9
9But if you show favoritism, you sin and are convicted by the law as lawbreakers.
(New King James Version) James 2:9
9but if you show partiality, you commit sin, and are convicted by the law as transgressors.
(New Revised Standard Version) James 2:9
9But if you show partiality, you commit sin and are convicted by the law as transgressors.
(New American Standard Bible) James 2:9
9But if you show partiality, you are committing sin [and] are convicted by the law as transgressors.
(Amplified Bible) James 2:9
9But if you show servile regard (prejudice, favoritism) for people, you commit sin and are rebuked {and} convicted by the Law as violators {and} offenders.
(쉬운 성경) 야고보서 2:9
9그러나 사람을 차별하여 대한다면 죄를 짓는 것이며, 이 율법에 따라 여러분은 하나님의 법을 어긴 것이 됩니다.
(현대인의 성경) 야고보서 2:9
9그러나 여러분이 사람의 겉모양만 보고 판단한다면 죄를 짓는 것이며 율법이 여러분을 범죄자로 선언할 것입니다.
(개역 한글판) 야고보서 2:9
9만일 너희가 외모로 사람을 취하면 죄를 짓는 것이니 율법이 너희를 범죄자로 정하리라
(한글 킹제임스) 야고보서 2:9
9그러나 너희가 사람을 외모로 취하면 죄를 짓는 것이니, 율법이 너희를 범죄자로 정죄할 것이라.
(바른성경) 야고보서 2:9
9만일 너희가 외모로 사람을 취한다면 죄를 짓는 것이니, 율법이 너희를 범법자로 정죄할 것이다.
(새번역) 야고보서 2:9
9그러나 여러분이 사람을 차별해서 대하면 죄를 짓는 것이요, 여러분은 율법을 따라 범법자로 판정을 받게 됩니다.
(우리말 성경) 야고보서 2:9
9그러나 만일 여러분이 겉모습으로 사람을 판단한다면 죄를 짓는 것이며 율법이 여러분을 범죄자로 판정할 것입니다.
(개역개정판) 야고보서 2:9
9만일 너희가 사람을 차별하여 대하면 죄를 짓는 것이니 율법이 너희를 범법자로 정죄하리라
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 2:9
9차별을 두고 사람을 대우한다면 그것은 죄를 짓는 것이고 여러분은 계명을 어기는 사람으로 판정됩니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 2:9
9pero si favorecen más a algunas personas que a otras, cometen pecado. Son culpables de violar la ley.
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 2:9
9pero si hacéis acepción de personas, cometéis pecado, y quedáis convictos por la ley como transgresores.
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 2:9
9如果你们偏待人,嫌贫爱富,便是犯罪,律法要将你们定罪。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 2:9

当遵守全律法

9你们若按外貌待人,便是犯罪,被律法定为犯法的。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 2:9

當遵守全律法

9你們若按外貌待人,便是犯罪,被律法定為犯法的。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 2:9
9εἰ δὲ προσωπολημπτεῖτε, ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε, ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται.
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 2:9
9しかし、もし分け隔てをするならば、あなたがたは罪を犯すことになり、律法によって違反者として宣告される。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  2:9
9ولكن ان كنتم تحابون تفعلون خطية موبّخين من الناموس كمتعدّين.
(Hindi Bible) याकूब 2:9
9ij ;fn rqe i{kikr djrs gks] rks iki djrs gks( vkSj O;oLFkk rqEgsa vijk/kh Bgjkrh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 2:9
9Mas se fazeis acepção de pessoas, cometeis pecado, sendo por isso condenados pela lei como transgressores.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 2:9
9si autem personas accipitis, peccatum operamini, redarguti a lege quasi transgressores.
(Good News Translation) James 2:9
9But if you treat people according to their outward appearance, you are guilty of sin, and the Law condemns you as a lawbreaker.
(Holman Christian Standard Bible) James 2:9
9But if you show favoritism, you commit sin and are convicted by the law as transgressors.
(International Standard Version) James 2:9
9But if you show partiality, you are committing sin and will be convicted by the law as violators.
(King James Version) James 2:9
9But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
(Today's New International Version) James 2:9
9But if you show favoritism, you sin and are convicted by the law as lawbreakers.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 2:9
9만일(萬一) 너희가 외모(外貌)로 사람을 취(取)하면 죄(罪)를 짓는 것이니 율법(律法)이 너희를 범죄(犯罪)자로 정(定)하리라
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 2:9
9萬一 너희가 外貌로 사람을 취한다면 罪를 짓는 것이니, 律法이 너희를 범법자로 정罪할 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 2:9
9萬一 너희가 사람을 差別하여 對하면 罪를 짓는 것이니 律法이 너희를 犯法者로 定罪하리라
(가톨릭 성경) 야고보서 2:9
9그러나 사람을 차별하면 죄를 짓는 것으로, 여러분은 율법에 따라 범법자로 선고를 받습니다.
(개역 국한문) 야고보서 2:9
9만일(萬一) 너희가 외모(外貌)로 사람을 취(取)하면 죄(罪)를 짓는 것이니 율법(律法)이 너희를 범죄(犯罪)자로 정(定)하리라
(킹제임스 흠정역) 야고보서 2:9
9너희가 사람의 외모에 관심을 두면 죄를 범하고 율법에 의해 범죄자로 확정되리라.
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 2:9
9차별을 두고 사람을 대우한다면 그것은 죄를 짓는 것이고 여러분은 계명을 어기는 사람으로 판정됩니다.
(현대어성경) 야고보서 2:9
9그러나 부자들에게만 친절히 하고 아첨한다면 그것은 주님의 율법을 어기는 것이며 죄를 짓는 것입니다.
(New International Version (1984)) James 2:9
9But if you show favoritism, you sin and are convicted by the law as lawbreakers.



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top