(New Living Translation) James 5:18
18Then, when he prayed again, the sky sent down rain and the earth began to yield its crops.
(The Message) James 5:18
18Then he prayed that it would rain, and it did. The showers came and everything started growing again.
(English Standard Version) James 5:18
18Then he prayed again, and heaven gave rain, and the earth bore its fruit.
(New International Version) James 5:18
18Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth produced its crops.
(New King James Version) James 5:18
18And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth produced its fruit.
(New Revised Standard Version) James 5:18
18Then he prayed again, and the heaven gave rain and the earth yielded its harvest.
(New American Standard Bible) James 5:18
18And he prayed again, and the sky poured rain, and the earth produced its fruit.
(Amplified Bible) James 5:18
18And [then] he prayed again and the heavens supplied rain and the land produced its crops [as usual]. [I Kings 18:42-45.]
(King James Version (with Strongs Data)) James 5:18
18AndG2532 he prayedG4336 againG3825, andG2532 the heavenG3772 gaveG1325 rainG5205, andG2532 the earthG1093 brought forthG985 herG846 fruitG2590.
(쉬운 성경) 야고보서 5:18
18그후, 다시 기도하자 하늘에서 비가 쏟아졌고, 땅에서 다시 곡식이 자랐습니다.
(현대인의 성경) 야고보서 5:18
18그가 다시 기도하자 하늘에서 비가 내렸고 땅에서 곡식이 자랐습니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 5:18
18다시G3825 기도한즉G4336 하늘이G3772 비를G5205 주고G1325 땅이G1093 열매를G2590 내었느니라G985
(한글 킹제임스) 야고보서 5:18
18다시 기도하였더니 하늘이 비를 내려 땅이 열매를 내었느니라.
(바른성경) 야고보서 5:18
18다시 기도하니, 하늘이 비를 내리고 땅이 열매를 내었다.
(새번역) 야고보서 5:18
18다시 기도하니, 하늘이 비를 내리고, 땅은 그 열매를 맺었습니다.
(우리말 성경) 야고보서 5:18
18그리고 다시 기도했더니 하늘에서 비가 내리고 땅이 열매를 냈습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 5:18
18다시G3825 기도하니G4336 하늘이G3772 비를G5205 주고G1325 땅이G1093 열매를G2590 내었느니라G985
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 5:18
18그가 다시 기도하자 하늘은 비를 내렸고 땅에서는 곡식이 열매를 맺게 되었습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 5:18
18Más tarde, cuando volvió a orar, el cielo envió lluvia, y la tierra comenzó a dar cosechas.
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 5:18
18Y otra vez oró, y el cielo dio lluvia, y la tierra produjo su fruto.
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 5:18
18后来他再祷告求雨,天就降雨,地也长出了庄稼。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 5:18
18他又祷告,天就降下雨来,地也生出土产。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 5:18
18他又禱告,天就降下雨來,地也生出土產。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 5:18
18καὶ πάλιν προσηύξατο, καὶ ὁ οὐρανὸς ὑετὸν ἔδωκεν καὶ ἡ γῆ ἐβλάστησεν τὸν καρπὸν αὐτῆς.
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 5:18
18それから、ふたたび祈ったところ、天は雨を降らせ、地はその実をみのらせた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 5:18
18ثم صلّى ايضا فاعطت السماء مطرا واخرجت الارض ثمرها
(Hindi Bible) याकूब 5:18
18fQj ml us izkFkZuk dh] rks vkdk'k ls o"kkZ gqbZ] vkSj Hkwfe QyoUr gqbZAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 5:18
18E orou outra vez e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 5:18
18Et rursum oravit: et cælum dedit pluviam, et terra dedit fructum suum.~
(Good News Translation) James 5:18
18Once again he prayed, and the sky poured out its rain and the earth produced its crops.
(Holman Christian Standard Bible) James 5:18
18Then he prayed again, and the sky gave rain and the land produced its fruit.
(International Standard Version) James 5:18
18Then he prayed again, and the skies poured out rain, and the ground produced its crops.
(Today's New International Version) James 5:18
18Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth produced its crops.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 5:18
18디시 기도(祈禱)한즉 하늘이 비를 주고 땅이 열매를 내었느니라
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 5:18
18다시 祈禱하니, 하늘이 비를 내리고 땅이 열매를 내었다.
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 5:18
18다시 祈禱하니 하늘이 비를 주고 땅이 열매를 맺었느니라
(가톨릭 성경) 야고보서 5:18
18그리고 다시 기도하자, 하늘이 비를 내리고 땅이 소출을 냈습니다.
(개역 국한문) 야고보서 5:18
18디시 기도(祈禱)한즉 하늘이 비를 주고 땅이 열매를 내었느니라
(킹제임스 흠정역) 야고보서 5:18
18그가 다시 기도하니 하늘이 비를 주고 땅이 자기 열매를 내었느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 5:18
18그가 다시 기도하자 하늘은 비를 내렸고 땅에서는 곡식이 열매를 맺게 되었습니다.
(현대어성경) 야고보서 5:18
18다시 비가 오게 해주시기를 기도하자 비가 쏟아져서 초목이 다시 푸르게 되고 들의 곡식들이 자라서 열매를 맺었습니다.
(New International Version (1984)) James 5:18
18Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth produced its crops.
(King James Version) James 5:18
18And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
(개역 한글판) 야고보서 5:18
18다시 기도한즉 하늘이 비를 주고 땅이 열매를 내었느니라
(개역 개정판) 야고보서 5:18
18다시 기도하니 하늘이 비를 주고 땅이 열매를 맺었느니라
18Then, when he prayed again, the sky sent down rain and the earth began to yield its crops.
(The Message) James 5:18
18Then he prayed that it would rain, and it did. The showers came and everything started growing again.
(English Standard Version) James 5:18
18Then he prayed again, and heaven gave rain, and the earth bore its fruit.
(New International Version) James 5:18
18Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth produced its crops.
(New King James Version) James 5:18
18And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth produced its fruit.
(New Revised Standard Version) James 5:18
18Then he prayed again, and the heaven gave rain and the earth yielded its harvest.
(New American Standard Bible) James 5:18
18And he prayed again, and the sky poured rain, and the earth produced its fruit.
(Amplified Bible) James 5:18
18And [then] he prayed again and the heavens supplied rain and the land produced its crops [as usual]. [I Kings 18:42-45.]
(King James Version (with Strongs Data)) James 5:18
18AndG2532 he prayedG4336 againG3825, andG2532 the heavenG3772 gaveG1325 rainG5205, andG2532 the earthG1093 brought forthG985 herG846 fruitG2590.
(쉬운 성경) 야고보서 5:18
18그후, 다시 기도하자 하늘에서 비가 쏟아졌고, 땅에서 다시 곡식이 자랐습니다.
(현대인의 성경) 야고보서 5:18
18그가 다시 기도하자 하늘에서 비가 내렸고 땅에서 곡식이 자랐습니다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 5:18
18다시G3825 기도한즉G4336 하늘이G3772 비를G5205 주고G1325 땅이G1093 열매를G2590 내었느니라G985
(한글 킹제임스) 야고보서 5:18
18다시 기도하였더니 하늘이 비를 내려 땅이 열매를 내었느니라.
(바른성경) 야고보서 5:18
18다시 기도하니, 하늘이 비를 내리고 땅이 열매를 내었다.
(새번역) 야고보서 5:18
18다시 기도하니, 하늘이 비를 내리고, 땅은 그 열매를 맺었습니다.
(우리말 성경) 야고보서 5:18
18그리고 다시 기도했더니 하늘에서 비가 내리고 땅이 열매를 냈습니다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 야고보서 5:18
18다시G3825 기도하니G4336 하늘이G3772 비를G5205 주고G1325 땅이G1093 열매를G2590 내었느니라G985
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 5:18
18그가 다시 기도하자 하늘은 비를 내렸고 땅에서는 곡식이 열매를 맺게 되었습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Santiago 5:18
18Más tarde, cuando volvió a orar, el cielo envió lluvia, y la tierra comenzó a dar cosechas.
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 5:18
18Y otra vez oró, y el cielo dio lluvia, y la tierra produjo su fruto.
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 5:18
18后来他再祷告求雨,天就降雨,地也长出了庄稼。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 5:18
18他又祷告,天就降下雨来,地也生出土产。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 5:18
18他又禱告,天就降下雨來,地也生出土產。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 5:18
18καὶ πάλιν προσηύξατο, καὶ ὁ οὐρανὸς ὑετὸν ἔδωκεν καὶ ἡ γῆ ἐβλάστησεν τὸν καρπὸν αὐτῆς.
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 5:18
18それから、ふたたび祈ったところ、天は雨を降らせ、地はその実をみのらせた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب 5:18
18ثم صلّى ايضا فاعطت السماء مطرا واخرجت الارض ثمرها
(Hindi Bible) याकूब 5:18
18fQj ml us izkFkZuk dh] rks vkdk'k ls o"kkZ gqbZ] vkSj Hkwfe QyoUr gqbZAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 5:18
18E orou outra vez e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
(Vulgate (Latin)) Iacobi 5:18
18Et rursum oravit: et cælum dedit pluviam, et terra dedit fructum suum.~
(Good News Translation) James 5:18
18Once again he prayed, and the sky poured out its rain and the earth produced its crops.
(Holman Christian Standard Bible) James 5:18
18Then he prayed again, and the sky gave rain and the land produced its fruit.
(International Standard Version) James 5:18
18Then he prayed again, and the skies poured out rain, and the ground produced its crops.
(Today's New International Version) James 5:18
18Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth produced its crops.
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 5:18
18디시 기도(祈禱)한즉 하늘이 비를 주고 땅이 열매를 내었느니라
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 5:18
18다시 祈禱하니, 하늘이 비를 내리고 땅이 열매를 내었다.
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 5:18
18다시 祈禱하니 하늘이 비를 주고 땅이 열매를 맺었느니라
(가톨릭 성경) 야고보서 5:18
18그리고 다시 기도하자, 하늘이 비를 내리고 땅이 소출을 냈습니다.
(개역 국한문) 야고보서 5:18
18디시 기도(祈禱)한즉 하늘이 비를 주고 땅이 열매를 내었느니라
(킹제임스 흠정역) 야고보서 5:18
18그가 다시 기도하니 하늘이 비를 주고 땅이 자기 열매를 내었느니라.
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 5:18
18그가 다시 기도하자 하늘은 비를 내렸고 땅에서는 곡식이 열매를 맺게 되었습니다.
(현대어성경) 야고보서 5:18
18다시 비가 오게 해주시기를 기도하자 비가 쏟아져서 초목이 다시 푸르게 되고 들의 곡식들이 자라서 열매를 맺었습니다.
(New International Version (1984)) James 5:18
18Again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth produced its crops.
(King James Version) James 5:18
18And he prayed again, and the heaven gave rain, and the earth brought forth her fruit.
(개역 한글판) 야고보서 5:18
18다시 기도한즉 하늘이 비를 주고 땅이 열매를 내었느니라
(개역 개정판) 야고보서 5:18
18다시 기도하니 하늘이 비를 주고 땅이 열매를 맺었느니라