(New Living Translation) John 3:13
13No one has ever gone to heaven and returned. But the Son of Man
has come down from heaven.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(The Message) John 3:13
13"No one has ever gone up into the presence of God except the One who came down from that Presence, the Son of Man.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(English Standard Version) John 3:13
13No one has ascended into heaven except he who descended from heaven, the Son of Man.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(New International Version) John 3:13
13No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven—the Son of Man.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(New King James Version) John 3:13
13"No one has ascended to heaven but He who came down from heaven, that is, the Son of Man who is in heaven.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(New Revised Standard Version) John 3:13
13No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven, the Son of Man.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(New American Standard Bible) John 3:13
13"And no one has ascended into heaven, but He who descended from heaven, [even] the Son of Man.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(Amplified Bible) John 3:13
13And yet no one has ever gone up to heaven, but there is One Who has come down from heaven--the Son of Man [Himself], {Who is (dwells, has His home) in heaven.}G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(King James Version (with Strongs Data)) John 3:13
13AndG2532 no manG3762 hath ascended upG305 toG1519 heavenG3772, butG1508 he that came downG2597 fromG1537 heavenG3772, even the SonG5207 of manG444 whichG3588 isG5607 inG1722 heavenG3772.
(쉬운 성경) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 사람, 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 사람이 아무도 없다.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(현대인의 성경) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 나 외에는 아무도 하늘이 올라간 사람이 없다.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 3:13
13하늘G3772 에서G1537 내려온G2597 자G3588 곧G0 인G444 자G5207 외에는G1508 하늘G3772 에G1519 올라간G305 자가 없느니라G3762
(한글 킹제임스) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 이, 곧 하늘에 있는 인자 외에는 아무도 하늘에 올라간 자가 없느니라.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(바른성경) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 자, 곧 인자 외에는 아무도 하늘에 올라가지 못하였다.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(새번역) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 이 곧 인자 밖에는 하늘로 올라간 이가 없다.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(우리말 성경) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 사람, 곧 인자 외에는 하늘로 올라간 사람이 없다.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 3:13
13하늘G3772 에서G1537 내려온G2597 자G3588 곧G0 인G444 자G5207 외에는G1508 하늘G3772 에G1519 올라간G305 자가 없느니라G3762
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 사람의 아들 외에는 아무도 하늘에 올라간 일이 없다.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 3:13
13Nadie jamás fue al cielo y regresó, pero el Hijo del Hombre
bajó del cielo.
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 3:13
13Nadie subió al cielo, sino el que descendió del cielo; el Hijo del Hombre, que está en el cielo.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 3:13
13除了从天上降下来的人子以外,没有人到过天上。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 3:13
13除了从天降下、仍旧在天的人子,没有人升过天。G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 3:13
13除了從天降下、仍舊在天的人子,沒有人升過天。G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:13
13καὶ οὐδεὶς ἀναβέβηκεν εἰς τὸν οὐρανὸν εἰ μὴ ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς, ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 3:13
13天から下ってきた者、すなわち人の子のほかには、だれも天に上った者はない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا 3:13
13وليس احد صعد الى السماء الا الذي نزل من السماء ابن الانسان الذي هو في السماء
(Hindi Bible) यूहन्ना 3:13
13vkSj dksbZ LoxZ ij ugha p<+k] dsoy ogha tks LoxZ ls mrjk] vFkkZr~ euq"; dk iq=k tks LoxZ esa gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 3:13
13Ora, ninguém subiu ao céu, senão o que desceu do céu, o Filho do homem, que está no céu.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 3:13
13Et nemo ascendit in cælum, nisi qui descendit de cælo, Filius hominis, qui est in cælo.
(Good News Translation) John 3:13
13And no one has ever gone up to heaven except the Son of Man, who came down from heaven."G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(Holman Christian Standard Bible) John 3:13
13No one has ascended into heaven except the One who descended from heaven— the Son of Man.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(International Standard Version) John 3:13
13"No one has gone up to heaven except the one who came down from heaven, the Son of Man who is in heaven.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(Today's New International Version) John 3:13
13No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven—the Son of Man.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 자(者) 곧 인자(人子) 외(外)에는 하늘에 올라간 자(者)가 없느니라G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 者, 곧 人子 外에는 아무도 하늘에 올라가지 못하였다.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 者 곧 人子 外에는 하늘에 올라간 者가 없느니라G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(가톨릭 성경) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 이, 곧 사람의 아들 외에는 하늘로 올라간 이가 없다.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(개역 국한문) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 자(者) 곧 인자(人子) 외(外)에는 하늘에 올라간 자(者)가 없느니라G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(킹제임스 흠정역) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 자 곧 하늘에 있는 사람의 아들 외에는 아무도 하늘에 올라가지 아니하였느니라.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려 온 사람의 아들 외에는 아무도 하늘에 올라 간 일이 없다.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(현대어성경) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 인자밖에는 하늘로 올라간 이가 없다.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(New International Version (1984)) John 3:13
13No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven--the Son of Man.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(King James Version) John 3:13
13And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(개역 한글판) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
(개역 개정판) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라G2532G3762G305G1519G3772G1508G2597G1537G3772G5207G444G3588G5607G1722G3772
13No one has ever gone to heaven and returned. But the Son of Man

(The Message) John 3:13
13"No one has ever gone up into the presence of God except the One who came down from that Presence, the Son of Man.G2532
(English Standard Version) John 3:13
13No one has ascended into heaven except he who descended from heaven, the Son of Man.G2532
(New International Version) John 3:13
13No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven—the Son of Man.G2532
(New King James Version) John 3:13
13"No one has ascended to heaven but He who came down from heaven, that is, the Son of Man who is in heaven.G2532
(New Revised Standard Version) John 3:13
13No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven, the Son of Man.G2532
(New American Standard Bible) John 3:13
13"And no one has ascended into heaven, but He who descended from heaven, [even] the Son of Man.G2532
(Amplified Bible) John 3:13
13And yet no one has ever gone up to heaven, but there is One Who has come down from heaven--the Son of Man [Himself], {Who is (dwells, has His home) in heaven.}G2532
(King James Version (with Strongs Data)) John 3:13
13AndG2532 no manG3762 hath ascended upG305 toG1519 heavenG3772, butG1508 he that came downG2597 fromG1537 heavenG3772, even the SonG5207 of manG444 whichG3588 isG5607 inG1722 heavenG3772.
(쉬운 성경) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 사람, 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 사람이 아무도 없다.G2532
(현대인의 성경) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 나 외에는 아무도 하늘이 올라간 사람이 없다.G2532
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 3:13
13하늘G3772 에서G1537 내려온G2597 자G3588 곧G0 인G444 자G5207 외에는G1508 하늘G3772 에G1519 올라간G305 자가 없느니라G3762
(한글 킹제임스) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 이, 곧 하늘에 있는 인자 외에는 아무도 하늘에 올라간 자가 없느니라.G2532
(바른성경) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 자, 곧 인자 외에는 아무도 하늘에 올라가지 못하였다.G2532
(새번역) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 이 곧 인자 밖에는 하늘로 올라간 이가 없다.G2532
(우리말 성경) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 사람, 곧 인자 외에는 하늘로 올라간 사람이 없다.G2532
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 3:13
13하늘G3772 에서G1537 내려온G2597 자G3588 곧G0 인G444 자G5207 외에는G1508 하늘G3772 에G1519 올라간G305 자가 없느니라G3762
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 사람의 아들 외에는 아무도 하늘에 올라간 일이 없다.G2532
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 3:13
13Nadie jamás fue al cielo y regresó, pero el Hijo del Hombre

(Reina-Valera (Spanish)) Juan 3:13
13Nadie subió al cielo, sino el que descendió del cielo; el Hijo del Hombre, que está en el cielo.
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 3:13
13除了从天上降下来的人子以外,没有人到过天上。

(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 3:13
13除了从天降下、仍旧在天的人子,没有人升过天。G2532
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 3:13
13除了從天降下、仍舊在天的人子,沒有人升過天。G2532
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:13
13καὶ οὐδεὶς ἀναβέβηκεν εἰς τὸν οὐρανὸν εἰ μὴ ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς, ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου.
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 3:13
13天から下ってきた者、すなわち人の子のほかには、だれも天に上った者はない。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا 3:13
13وليس احد صعد الى السماء الا الذي نزل من السماء ابن الانسان الذي هو في السماء
(Hindi Bible) यूहन्ना 3:13
13vkSj dksbZ LoxZ ij ugha p<+k] dsoy ogha tks LoxZ ls mrjk] vFkkZr~ euq"; dk iq=k tks LoxZ esa gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 3:13
13Ora, ninguém subiu ao céu, senão o que desceu do céu, o Filho do homem, que está no céu.
(Vulgate (Latin)) Ioannem 3:13
13Et nemo ascendit in cælum, nisi qui descendit de cælo, Filius hominis, qui est in cælo.
(Good News Translation) John 3:13
13And no one has ever gone up to heaven except the Son of Man, who came down from heaven."G2532
(Holman Christian Standard Bible) John 3:13
13No one has ascended into heaven except the One who descended from heaven— the Son of Man.G2532
(International Standard Version) John 3:13
13"No one has gone up to heaven except the one who came down from heaven, the Son of Man who is in heaven.G2532
(Today's New International Version) John 3:13
13No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven—the Son of Man.G2532
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 자(者) 곧 인자(人子) 외(外)에는 하늘에 올라간 자(者)가 없느니라G2532
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 者, 곧 人子 外에는 아무도 하늘에 올라가지 못하였다.G2532
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 者 곧 人子 外에는 하늘에 올라간 者가 없느니라G2532
(가톨릭 성경) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 이, 곧 사람의 아들 외에는 하늘로 올라간 이가 없다.G2532
(개역 국한문) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 자(者) 곧 인자(人子) 외(外)에는 하늘에 올라간 자(者)가 없느니라G2532
(킹제임스 흠정역) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 자 곧 하늘에 있는 사람의 아들 외에는 아무도 하늘에 올라가지 아니하였느니라.G2532
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려 온 사람의 아들 외에는 아무도 하늘에 올라 간 일이 없다.G2532
(현대어성경) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 인자밖에는 하늘로 올라간 이가 없다.G2532
(New International Version (1984)) John 3:13
13No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven--the Son of Man.G2532
(King James Version) John 3:13
13And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.G2532
(개역 한글판) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라G2532
(개역 개정판) 요한복음 3:13
13하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라G2532