(New Living Translation) John 3:4
4"What do you mean?" exclaimed Nicodemus. "How can an old man go back into his mother's womb and be born again?"G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(The Message) John 3:4
4"How can anyone," said Nicodemus, "be born who has already been born and grown up? You can't re-enter your mother's womb and be born again. What are you saying with this 'born-from-above' talk?"G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(English Standard Version) John 3:4
4Nicodemus said to him, "How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb and be born?"G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(New International Version) John 3:4
4"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. "Surely he cannot enter a second time into his mother's womb to be born!"G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(New King James Version) John 3:4
4Nicodemus said to Him, "How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb and be born?"G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(New Revised Standard Version) John 3:4
4Nicodemus said to him, "How can anyone be born after having grown old? Can one enter a second time into the mother's womb and be born?"G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(New American Standard Bible) John 3:4
4Nicodemus said to Him, "How can a man be born when he is old? He cannot enter a second time into his mother's womb and be born, can he?"G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(Amplified Bible) John 3:4
4Nicodemus said to Him, How can a man be born when he is old? Can he enter his mother's womb again and be born?G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(King James Version (with Strongs Data)) John 3:4
4NicodemusG3530 saithG3004 untoG4314 himG846, HowG4459 canG1410 a manG444 be bornG1080 when he isG5607 oldG1088? canG3361G1410 he enterG1525 the second timeG1208 intoG1519 hisG846 mother'sG3384 wombG2836, andG2532 be bornG1080?
(쉬운 성경) 요한복음 3:4
4니고데모가 예수님께 물었습니다. “사람이 이미 나이가 많아 어른이 되었는데, 어떻게 다시 태어날 수 있겠습니까? 어머니의 태 안에 다시 들어가 두 번씩이나 태어날 수 있겠습니까?”G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(현대인의 성경) 요한복음 3:4
4니고데모가 예수님께 `사람이 늙으면 어떻게 다시 날 수 있겠습니까? 어머니 뱃속에 들어갔다가 다시 태어난다는 말씀입니까?' 하고 묻자G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 3:4
4니고데모가G3530 가로되G3004 사람이G444 늙G1088 으면G5607 어떻게G4459 날G1080 수 있삽나G1410 이까G0 두 번째G1208 모G3384 태G2836 에G1519 들어갔다가G1525 날G1080 수 있삽나G1410 이까G3361
(한글 킹제임스) 요한복음 3:4
4니코데모가 주께 말씀드리기를 "사람이 늙으면 어떻게 태어날 수 있나이까? 사람이 자기 어머니의 태에 두 번째 들어갔다가 태어날 수 있나이까?"라고 하니G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(바른성경) 요한복음 3:4
4니고데모가 예수께 말하기를 "사람이 늙어서 어떻게 태어날 수 있습니까? 자기 어머니 뱃속에 두 번째 들어갔다가 태어날 수 있습니까?" 라고 하였다.G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(새번역) 요한복음 3:4
4니고데모가 예수께 말하였다. "사람이 늙었는데, 그가 어떻게 태어날 수 있겠습니까? 어머니 뱃속에 다시 들어갔다가 태어날 수야 없지 않습니까?"G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(우리말 성경) 요한복음 3:4
4니고데모가 예수께 물었습니다. “나이가 들어 늙은 사람이 어떻게 다시 태어나겠습니까? 태어나려고 어머니의 뱃속으로 다시 들어갈 수 없지 않습니까?”G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 3:4
4니고데모가G3530 이르되G3004 사람이G444 늙G1088 으면G5607 어떻게G4459 날G1080 수 있사옵나G1410 이까G0 두 번째G1208 모G3384 태G2836 에G1519 들어갔다가G1525 날G1080 수 있사옵나G1410 이까G3361
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 3:4
4니고데모는 "다 자란 사람이 어떻게 다시 태어날 수 있겠습니까? 다시 어머니 뱃속에 들어갔다가 나올 수야 없지 않습니까?" 하고 물었다.G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 3:4
4—¿Qué quieres decir? —exclamó Nicodemo—. ¿Cómo puede un hombre mayor volver al vientre de su madre y nacer de nuevo?
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 3:4
4Nicodemo le dijo: ¿Cómo puede un hombre nacer siendo viejo? ¿Puede acaso entrar por segunda vez en el vientre de su madre, y nacer?
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 3:4
4尼哥德慕说:“人老了,怎能重生呢?难道要再进母腹生一次吗?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 3:4
4尼哥底母说:「人已经老了,如何能重生呢?岂能再进母腹生出来吗?」G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 3:4
4尼哥底母說:「人已經老了,如何能重生呢?豈能再進母腹生出來嗎?」G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:4
4λέγει πρὸς αὐτὸν [ὁ] νικόδημος, πῶς δύναται ἄνθρωπος γεννηθῆναι γέρων ὤν; μὴ δύναται εἰς τὴν κοιλίαν τῆς μητρὸς αὐτοῦ δεύτερον εἰσελθεῖν καὶ γεννηθῆναι;
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 3:4
4ニコデモは言った、「人は年をとってから生れることが、どうしてできますか。もう一度、母の胎にはいって生れることができましょうか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا 3:4
4قال له نيقوديموس كيف يمكن الانسان ان يولد وهو شيخ. ألعله يقدر ان يدخل بطن امه ثانية ويولد.
(Hindi Bible) यूहन्ना 3:4
4uhdqnseql us ml ls dgk] euq"; tc cw<+k gks x;k] rks D;ksadj tUe ys ldrk gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 3:4
4Perguntou-lhe Nicodemos: Como pode um homem nascer, sendo velho? Porventura pode tornar a entrar no ventre de sua mãe, e nascer?
(Vulgate (Latin)) Ioannem 3:4
4Dicit ad eum Nicodemus: Quomodo potest homo nasci, cum sit senex? numquid potest in ventrem matris suæ iterato introire et renasci?
(Good News Translation) John 3:4
4"How can a grown man be born again?" Nicodemus asked. "He certainly cannot enter his mother's womb and be born a second time!"G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(Holman Christian Standard Bible) John 3:4
4"But how can anyone be born when he is old?" Nicodemus asked Him. "Can he enter his mother's womb a second time and be born?"G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(International Standard Version) John 3:4
4Nicodemus asked him, "How can a person be born when he is old? He can't go back into his mother's womb a second time and be born, can he?"G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(Today's New International Version) John 3:4
4"How can anyone be born when they are old?" Nicodemus asked. "Surely they cannot enter a second time into their mother's womb to be born!"G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 3:4
4니고데모가 가로되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있삽나이까 두번째 모태(母胎)에 들어갔다가 날 수 있삽나이까G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 3:4
4니고데모가 예수께 말하기를 "사람이 늙어서 어떻게 태어날 수 있습니까? 自己 어머니 뱃속에 두 番째 들어갔다가 태어날 수 있습니까?" 라고 하였다.G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 3:4
4니고데모가 이르되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있사옵나이까 두 番째 母胎에 들어갔다가 날 수 있사옵나이까G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(가톨릭 성경) 요한복음 3:4
4니고데모가 예수님께 말하였다. "이미 늙은 사람이 어떻게 또 태어날 수 있겠습니까? 어머니 뱃속에 다시 들어갔다가 태어날 수야 없지 않습니까?"G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(개역 국한문) 요한복음 3:4
4니고데모가 가로되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있삽나이까 두번째 모태(母胎)에 들어갔다가 날 수 있삽나이까G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(킹제임스 흠정역) 요한복음 3:4
4니고데모가 그분께 이르되, 사람이 늙으면 어떻게 태어날 수 있나이까? 두 번째 모태에 들어갔다가 날 수 있나이까? 하매G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(현대어성경) 요한복음 3:4
4니고데모가 말하였다. `무슨 뜻입니까? 나이 많은 사람이 어떻게 어머니 태에 들어가 다시 태어날 수 있겠습니까?'G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 3:4
4니고데모는 "다 자란 사람이 어떻게 다시 태어날 수 있겠습니까? 다시 어머니 뱃속에 들어 갔다가 나올 수야 없지 않습니까?"하고 물었다.G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(New International Version (1984)) John 3:4
4"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. "Surely he cannot enter a second time into his mother's womb to be born!"G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(King James Version) John 3:4
4Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born?G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(개역 한글판) 요한복음 3:4
4니고데모가 가로되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있삽나이까 두번째 모태에 들어갔다가 날 수 있삽나이까G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
(개역 개정판) 요한복음 3:4
4니고데모가 이르되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있사옵나이까 두 번째 모태에 들어갔다가 날 수 있사옵나이까G3530G3004G4314G846G4459G1410G444G1080G5607G1088G3361G1410G1525G1208G1519G846G3384G2836G2532G1080
4"What do you mean?" exclaimed Nicodemus. "How can an old man go back into his mother's womb and be born again?"G3530
(The Message) John 3:4
4"How can anyone," said Nicodemus, "be born who has already been born and grown up? You can't re-enter your mother's womb and be born again. What are you saying with this 'born-from-above' talk?"G3530
(English Standard Version) John 3:4
4Nicodemus said to him, "How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb and be born?"G3530
(New International Version) John 3:4
4"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. "Surely he cannot enter a second time into his mother's womb to be born!"G3530
(New King James Version) John 3:4
4Nicodemus said to Him, "How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb and be born?"G3530
(New Revised Standard Version) John 3:4
4Nicodemus said to him, "How can anyone be born after having grown old? Can one enter a second time into the mother's womb and be born?"G3530
(New American Standard Bible) John 3:4
4Nicodemus said to Him, "How can a man be born when he is old? He cannot enter a second time into his mother's womb and be born, can he?"G3530
(Amplified Bible) John 3:4
4Nicodemus said to Him, How can a man be born when he is old? Can he enter his mother's womb again and be born?G3530
(King James Version (with Strongs Data)) John 3:4
4NicodemusG3530 saithG3004 untoG4314 himG846, HowG4459 canG1410 a manG444 be bornG1080 when he isG5607 oldG1088? canG3361G1410 he enterG1525 the second timeG1208 intoG1519 hisG846 mother'sG3384 wombG2836, andG2532 be bornG1080?
(쉬운 성경) 요한복음 3:4
4니고데모가 예수님께 물었습니다. “사람이 이미 나이가 많아 어른이 되었는데, 어떻게 다시 태어날 수 있겠습니까? 어머니의 태 안에 다시 들어가 두 번씩이나 태어날 수 있겠습니까?”G3530
(현대인의 성경) 요한복음 3:4
4니고데모가 예수님께 `사람이 늙으면 어떻게 다시 날 수 있겠습니까? 어머니 뱃속에 들어갔다가 다시 태어난다는 말씀입니까?' 하고 묻자G3530
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 3:4
4니고데모가G3530 가로되G3004 사람이G444 늙G1088 으면G5607 어떻게G4459 날G1080 수 있삽나G1410 이까G0 두 번째G1208 모G3384 태G2836 에G1519 들어갔다가G1525 날G1080 수 있삽나G1410 이까G3361
(한글 킹제임스) 요한복음 3:4
4니코데모가 주께 말씀드리기를 "사람이 늙으면 어떻게 태어날 수 있나이까? 사람이 자기 어머니의 태에 두 번째 들어갔다가 태어날 수 있나이까?"라고 하니G3530
(바른성경) 요한복음 3:4
4니고데모가 예수께 말하기를 "사람이 늙어서 어떻게 태어날 수 있습니까? 자기 어머니 뱃속에 두 번째 들어갔다가 태어날 수 있습니까?" 라고 하였다.G3530
(새번역) 요한복음 3:4
4니고데모가 예수께 말하였다. "사람이 늙었는데, 그가 어떻게 태어날 수 있겠습니까? 어머니 뱃속에 다시 들어갔다가 태어날 수야 없지 않습니까?"G3530
(우리말 성경) 요한복음 3:4
4니고데모가 예수께 물었습니다. “나이가 들어 늙은 사람이 어떻게 다시 태어나겠습니까? 태어나려고 어머니의 뱃속으로 다시 들어갈 수 없지 않습니까?”G3530
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 요한복음 3:4
4니고데모가G3530 이르되G3004 사람이G444 늙G1088 으면G5607 어떻게G4459 날G1080 수 있사옵나G1410 이까G0 두 번째G1208 모G3384 태G2836 에G1519 들어갔다가G1525 날G1080 수 있사옵나G1410 이까G3361
(공동번역 개정판 (1999)) 요한복음 3:4
4니고데모는 "다 자란 사람이 어떻게 다시 태어날 수 있겠습니까? 다시 어머니 뱃속에 들어갔다가 나올 수야 없지 않습니까?" 하고 물었다.G3530
(Nueva Traduccion Viviente) Juan 3:4
4—¿Qué quieres decir? —exclamó Nicodemo—. ¿Cómo puede un hombre mayor volver al vientre de su madre y nacer de nuevo?
(Reina-Valera (Spanish)) Juan 3:4
4Nicodemo le dijo: ¿Cómo puede un hombre nacer siendo viejo? ¿Puede acaso entrar por segunda vez en el vientre de su madre, y nacer?
(Chinese Contemporary Bible) 约翰福音 3:4
4尼哥德慕说:“人老了,怎能重生呢?难道要再进母腹生一次吗?”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约翰福音 3:4
4尼哥底母说:「人已经老了,如何能重生呢?岂能再进母腹生出来吗?」G3530
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约翰福音 3:4
4尼哥底母說:「人已經老了,如何能重生呢?豈能再進母腹生出來嗎?」G3530
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:4
4λέγει πρὸς αὐτὸν [ὁ] νικόδημος, πῶς δύναται ἄνθρωπος γεννηθῆναι γέρων ὤν; μὴ δύναται εἰς τὴν κοιλίαν τῆς μητρὸς αὐτοῦ δεύτερον εἰσελθεῖν καὶ γεννηθῆναι;
(Japanese Living Bible) ヨハネによる福音書 3:4
4ニコデモは言った、「人は年をとってから生れることが、どうしてできますか。もう一度、母の胎にはいって生れることができましょうか」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يوحنا 3:4
4قال له نيقوديموس كيف يمكن الانسان ان يولد وهو شيخ. ألعله يقدر ان يدخل بطن امه ثانية ويولد.
(Hindi Bible) यूहन्ना 3:4
4uhdqnseql us ml ls dgk] euq"; tc cw<+k gks x;k] rks D;ksadj tUe ys ldrk gS\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) João 3:4
4Perguntou-lhe Nicodemos: Como pode um homem nascer, sendo velho? Porventura pode tornar a entrar no ventre de sua mãe, e nascer?
(Vulgate (Latin)) Ioannem 3:4
4Dicit ad eum Nicodemus: Quomodo potest homo nasci, cum sit senex? numquid potest in ventrem matris suæ iterato introire et renasci?
(Good News Translation) John 3:4
4"How can a grown man be born again?" Nicodemus asked. "He certainly cannot enter his mother's womb and be born a second time!"G3530
(Holman Christian Standard Bible) John 3:4
4"But how can anyone be born when he is old?" Nicodemus asked Him. "Can he enter his mother's womb a second time and be born?"G3530
(International Standard Version) John 3:4
4Nicodemus asked him, "How can a person be born when he is old? He can't go back into his mother's womb a second time and be born, can he?"G3530
(Today's New International Version) John 3:4
4"How can anyone be born when they are old?" Nicodemus asked. "Surely they cannot enter a second time into their mother's womb to be born!"G3530
(개역 한글판 (국한문)) 요한복음 3:4
4니고데모가 가로되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있삽나이까 두번째 모태(母胎)에 들어갔다가 날 수 있삽나이까G3530
(바른 성경 (국한문)) 요한복음 3:4
4니고데모가 예수께 말하기를 "사람이 늙어서 어떻게 태어날 수 있습니까? 自己 어머니 뱃속에 두 番째 들어갔다가 태어날 수 있습니까?" 라고 하였다.G3530
(개역 개정판 (국한문)) 요한복음 3:4
4니고데모가 이르되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있사옵나이까 두 番째 母胎에 들어갔다가 날 수 있사옵나이까G3530
(가톨릭 성경) 요한복음 3:4
4니고데모가 예수님께 말하였다. "이미 늙은 사람이 어떻게 또 태어날 수 있겠습니까? 어머니 뱃속에 다시 들어갔다가 태어날 수야 없지 않습니까?"G3530
(개역 국한문) 요한복음 3:4
4니고데모가 가로되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있삽나이까 두번째 모태(母胎)에 들어갔다가 날 수 있삽나이까G3530
(킹제임스 흠정역) 요한복음 3:4
4니고데모가 그분께 이르되, 사람이 늙으면 어떻게 태어날 수 있나이까? 두 번째 모태에 들어갔다가 날 수 있나이까? 하매G3530
(현대어성경) 요한복음 3:4
4니고데모가 말하였다. `무슨 뜻입니까? 나이 많은 사람이 어떻게 어머니 태에 들어가 다시 태어날 수 있겠습니까?'G3530
(공동번역 개정판(1977)) 요한복음 3:4
4니고데모는 "다 자란 사람이 어떻게 다시 태어날 수 있겠습니까? 다시 어머니 뱃속에 들어 갔다가 나올 수야 없지 않습니까?"하고 물었다.G3530
(New International Version (1984)) John 3:4
4"How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. "Surely he cannot enter a second time into his mother's womb to be born!"G3530
(King James Version) John 3:4
4Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born?G3530
(개역 한글판) 요한복음 3:4
4니고데모가 가로되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있삽나이까 두번째 모태에 들어갔다가 날 수 있삽나이까G3530
(개역 개정판) 요한복음 3:4
4니고데모가 이르되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있사옵나이까 두 번째 모태에 들어갔다가 날 수 있사옵나이까G3530