Joshua 10:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 10:25
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 10:25 "Don't ever be afraid or discouraged," Joshua told his men. "Be strong and courageous, for the LORD is going to do this to all of your enemies."
Joshua 10:25 (NLT)




(The Message) Joshua 10:25 Joshua told them, "Don't hold back. Don't be timid. Be strong! Be confident! This is what GOD will do to all your enemies when you fight them."
Joshua 10:25 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 10:25 And Joshua said to them, "Do not be afraid or dismayed; be strong and courageous. For thus the LORD will do to all your enemies against whom you fight."
Joshua 10:25 (ESV)
(New International Version) Joshua 10:25 Joshua said to them, "Do not be afraid; do not be discouraged. Be strong and courageous. This is what the LORD will do to all the enemies you are going to fight."
Joshua 10:25 (NIV)
(New King James Version) Joshua 10:25 Then Joshua said to them, "Do not be afraid, nor be dismayed; be strong and of good courage, for thus the LORD will do to all your enemies against whom you fight."
Joshua 10:25 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 10:25 And Joshua said to them, "Do not be afraid or dismayed; be strong and courageous; for thus the LORD will do to all the enemies against whom you fight."
Joshua 10:25 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 10:25 Joshua then said to them, "Do not fear or be dismayed! Be strong and courageous, for thus the LORD will do to all your enemies with whom you fight."
Joshua 10:25 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 10:25 Joshua said to them, Fear not nor be dismayed; be strong and of good courage. For thus shall the Lord do to all your enemies against whom you fight.
Joshua 10:25 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 10:25 그런 후에 여호수아가 지휘관들에게 말했습니다. “강한 마음을 먹고 용기를 가지시오. 두려워하지 마시오. 여러분이 앞으로 싸우게 될 적들에게 여호와께서 어떠한 일을 하실 것인지를 내가 보여 주겠소.”
여호수아 10:25 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 10:25 여호수아가 그들에게 말하였다. `두려워하거나 놀라지 마시오. 마음을 굳게 먹고 용기를 내시오. 여호와께서 우리를 대적하는 모든 원수들에게 이렇게 하실 것이오.'
여호수아 10:25 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 10:25 여호수아가 군장들에게 이르되 두려워 말며 놀라지 말고 마음을 강하게 하고 담대히 하라 너희가 더불어 싸우는 모든 대적에게 여호와께서 다 이와 같이 하시리라 하고
여호수아 10:25 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 10:25 여호수아가 그들에게 말하기를 "두려워 말고 낙심치 말며 강건하고 담대하라. 이는 주께서 너희가 대적할 모든 너희 원수들에게 이같이 하실 것임이라." 하니라.
여호수아 10:25 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 10:25 여호수아가 그들에게 말하기를 "두려워하지 말며 놀라지 마라. 강하고 담대하여라. 이는 너희가 싸울 모든 원수들에게 여호와께서 이같이 하실 것이기 때문이다." 하였다.
여호수아 10:25 (바른성경)
(새번역) 여호수아 10:25 여호수아가 지휘관들에게 말하였다. "두려워하지 말고 놀라지 마시오. 굳세고 용감하시오. 주님께서 당신들이 대항하여 싸우는 모든 원수에게 다 이와 같이 하실 것이오."
여호수아 10:25 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 10:25 여호수아가 그들에게 말했습니다. “두려워하지 말라. 낙심하지도 말라. 강하고 담대하라. 너희가 싸울 모든 적들에게 여호와께서 이렇게 하실 것이다.”
여호수아 10:25 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 10:25 여호수아가 그들에게 이르되 두려워하지 말며 놀라지 말고 강하고 담대하라 너희가 맞서서 싸우는 모든 대적에게 여호와께서 다 이와 같이 하시리라 하고
여호수아 10:25 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 10:25 여호수아가 외쳤다. "두려워하지 마라, 놀라지 마라. 힘을 내어라, 용기를 가져라. 너희가 원수를 칠 때 야훼께서 그들을 모두 이렇게 해치우시리라."
여호수아 10:25 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 10:25 וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵיהֶם֙ יְהֹושֻׁ֔עַ אַל־תִּֽירְא֖וּ וְאַל־תֵּחָ֑תּוּ חִזְק֣וּ וְאִמְצ֔וּ כִּ֣י כָ֗כָה יַעֲשֶׂ֤ה יְהוָה֙ לְכָל־אֹ֣יְבֵיכֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֖ם נִלְחָמִ֥ים אֹותָֽם׃
Ιησούς του Ναυή 10:25 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 10:25 Y Josué les dijo: No temáis, ni os atemoricéis; sed fuertes y valientes, porque así hará Jehová a todos vuestros enemigos contra los cuales peleáis.
Josué 10:25 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 10:25 约书亚对他们说:“你们不要害怕,也不要惊慌,应该刚强勇敢,因为耶和华要使你们所有的仇敌都落此下场。”
约书亚记 10:25 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 10:25 約書亞對他們說:「你們不要懼怕,也不要驚惶。應當剛強壯膽,因為耶和華必這樣待你們所要攻打的一切仇敵。」
约书亚记 10:25 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 10:25 约书亚对他们说:「你们不要惧怕,也不要惊惶。应当刚强壮胆,因为耶和华必这样待你们所要攻打的一切仇敌。」
约书亚记 10:25 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 10:25 ヨシュアは彼らに言った、「恐れおののいてはならない。強くまた雄々しくあれ。あなたがたが攻めて戦うすべての敵には、主がこのようにされるのである」。
ヨシュア記 10:25 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 10:25 rc ;gks'kw us mu ls dgk] Mjks er] vkSj u rqEgkjk eu dPpk gks( fg;ko ckU/kdj n`<+ gks( D;ksafd ;gksok rqEgkjs lc 'k=kqvksa ls ftu ls rqe yM+usokys gks ,slk gh djsxkA
यहोशू 10:25 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  10:25 فقال لهم يشوع لا تخافوا ولا ترتعبوا. تشددوا وتشجعوا. لانه هكذا يفعل الرب بجميع اعدائكم الذين تحاربونهم.
يشوع  10:25 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 10:25 rursum ait ad eos: Nolite timere, nec paveatis: confortamini, et estote robusti: sic enim faciet Dominus cunctis hostibus vestris, adversum quos dimicatis.
Iosue 10:25 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 10:25 Então Josué lhes disse: Não temais, nem vos atemorizeis; esforçai-vos e tende bom ânimo, porque assim fará o Senhor a todos os vossos inimigos, contra os quais haveis de pelejar.
Josué 10:25 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 10:25 Then Joshua said to his officers, "Don't be afraid or discouraged. Be determined and confident because this is what the LORD is going to do to all your enemies."
Joshua 10:25 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 10:25 Joshua said to them, "Do not be afraid or discouraged. Be strong and courageous, for the LORD will do this to all the enemies you fight."
Joshua 10:25 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 10:25 Joshua said to the army, "Don't fear or be dismayed! Be strong and courageous, because this is how the Lord will treat all of your enemies whom you fight."
Joshua 10:25 (ISV)
(King James Version) Joshua 10:25 And Joshua said unto them, Fear not, nor be dismayed, be strong and of good courage: for thus shall the LORD do to all your enemies against whom ye fight.
Joshua 10:25 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 10:25 Joshua said to them, "Do not be afraid; do not be discouraged. Be strong and courageous. This is what the LORD will do to all the enemies you are going to fight."
Joshua 10:25 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 10:25 여호수아가 군장(軍長)들에게 이르되 두려워 말며 놀라지 말고 마음을 강(强)하게 하고 담대(膽大)히 하라 너희가 더불어 싸우는 모든 대적(對敵)에게 여호와께서 다 이와 같이 하시리라 하고
여호수아 10:25 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 10:25 여호수아가 그들에게 말하기를 "두려워하지 말며 놀라지 마라. 强하고 膽大하여라. 이는 너희가 싸울 모든 怨讐들에게 여호와께서 이같이 하실 것이기 때문이다." 하였다.
여호수아 10:25 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 10:25 여호수아가 그들에게 이르되 두려워하지 말며 놀라지 말고 强하고 膽大하라 너희가 맞서서 싸우는 모든 對敵에게 여호와께서 다 이와 같이 하시리라 하고
여호수아 10:25 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 10:25 여호수아가 또 그들에게 말하였다. "두려워하지도 말고 겁내지도 마라. 힘과 용기를 내어라. 너희가 맞서 싸우는 모든 원수에게 주님께서 이렇게 하실 것이다."
여호수아 10:25 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 10:25 여호수아가 군장(軍長)들에게 이르되 두려워 말며 놀라지 말고 마음을 강(强)하게 하고 담대(膽大)히 하라 너희가 더불어 싸우는 모든 대적(對敵)에게 여호와께서 다 이와 같이 하시리라 하고
여호수아 10:25 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 10:25 여호수아가 그들에게 이르되, 두려워하지 말고 놀라지 말며 마음을 강하게 하고 크게 용기를 내라. 너희와 싸우는 너희의 모든 원수에게 주께서 이와 같이 하시리라, 하고
여호수아 10:25 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 10:25 여호수아가 외쳤다. "두려워하지 말라, 놀라지 말라. 힘을 내어라, 용기를 가져라. 너희가 원수를 칠 때 야훼께서 그들을 모두 이렇게 해치우시리라."
여호수아 10:25 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 10:25 여호수아가 그 지휘관들을 향해 다시 입을 떼었다. `무서워하지 말아라. 두려워하지도 말아라. 놀라지도 말아라. 마음을 단단히 먹어라. 용기를 내어라. 너희가 원수들과 싸울 때 여호와께서 이같이 하시리라. 여호와께서 원수들을 이처럼 해치우실 것이라는 말이다.'
여호수아 10:25 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 10:25 Joshua said to them, "Do not be afraid; do not be discouraged. Be strong and courageous. This is what the LORD will do to all the enemies you are going to fight."
Joshua 10:25 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top