Joshua 13:6 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 13:6
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 13:6 and all the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, including all the land of the Sidonians."I myself will drive these people out of the land ahead of the Israelites. So be sure to give this land to Israel as a special possession, just as I have commanded you.
Joshua 13:6 (NLT)




(The Message) Joshua 13:6 all who live in the mountains, from Lebanon to Misrephoth Maim; all the Sidonians. "I myself will drive them out before the People of Israel. All you have to do is allot this land to Israel as an inheritance, as I have instructed you.
Joshua 13:6 (MSG)
(English Standard Version) Joshua 13:6 all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, even all the Sidonians. I myself will drive them out from before the people of Israel. Only allot the land to Israel for an inheritance, as I have commanded you.
Joshua 13:6 (ESV)
(New International Version) Joshua 13:6 "As for all the inhabitants of the mountain regions from Lebanon to Misrephoth Maim, that is, all the Sidonians, I myself will drive them out before the Israelites. Be sure to allocate this land to Israel for an inheritance, as I have instructed you,
Joshua 13:6 (NIV)
(New King James Version) Joshua 13:6 "all the inhabitants of the mountains from Lebanon as far as the Brook Misrephoth, and all the Sidonians—them I will drive out from before the children of Israel; only divide it by lot to Israel as an inheritance, as I have commanded you.
Joshua 13:6 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Joshua 13:6 all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, even all the Sidonians. I will myself drive them out from before the Israelites; only allot the land to Israel for an inheritance, as I have commanded you.
Joshua 13:6 (NRSV)
(New American Standard Bible) Joshua 13:6 "All the inhabitants of the hill country from Lebanon as far as Misrephoth-maim, all the Sidonians, I will drive them out from before the sons of Israel; only allot it to Israel for an inheritance as I have commanded you.
Joshua 13:6 (NASB)
(Amplified Bible) Joshua 13:6 As for all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, even all the Sidonians, I will Myself drive them out from before the Israelites; only allot the land to Israel for an inheritance, as I have commanded you.
Joshua 13:6 (AMP)
(쉬운 성경) 여호수아 13:6 또 레바논에서부터 미스르봇 마임까지의 높은 지대에 살고 있는 모든 시돈 사람들의 땅이 그것이다. 내가 이스라엘 사람들 앞에서 그들 모두를 쫓아 낼 것이다. 네가 이스라엘 사람들에게 땅을 나누어 줄 때, 이 땅을 잊지 말고 내가 말한 대로 하여라.
여호수아 13:6 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 여호수아 13:6 또 레바논산에서부터 미스르봇-마임까지의 산간 지대에 사는 시돈 사람의 땅 전부이다. 내가 이 지역의 백성들을 모조리 쫓아내겠다. 이제 너는 내가 명령한 대로 이 땅을
여호수아 13:6 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 여호수아 13:6 또 레바논에서부터 미스르봇마임까지의 산지 모든 거민 곧 모든 시돈 사람의 땅이라 내가 그들을 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내리니 너는 나의 명한 대로 그 땅을 이스라엘에게 분배하여 기업이 되게 하되
여호수아 13:6 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 여호수아 13:6 레바논에서 미스레봇마임까지에 이르는 산간 지방의 온 거민과 온 시돈인들이니 내가 그들을 이스라엘 자손 앞에서 쫓아낼 것이라. 너는 내가 너에게 명한 대로 그 땅을 얼마씩 분할하여 이스라엘에게만 유업으로 줄지니라.
여호수아 13:6 (한글 킹제임스)
(바른성경) 여호수아 13:6 레바논에서부터 미스르봇 마임까지의 산지 모든 주민, 곧 모든 시돈 사람의 땅이다. 내가 그들을 이스라엘 자손 앞에서 쫓아낼 것이니, 너는 내가 명령한 대로 그 땅을 이스라엘에게 유업으로 분배하되,
여호수아 13:6 (바른성경)
(새번역) 여호수아 13:6 그리고 레바논에서부터 미스르봇마임에 이르는 산간지방에 사는 모든 사람 곧 시돈 사람을, 내가 이스라엘 자손 앞에서 모두 쫓아낼 터이니, 너는 오직 내가 너에게 지시한 대로, 그 땅을 이스라엘 자손에게 유산으로 나누어 주어라.
여호수아 13:6 (새번역)
(우리말 성경) 여호수아 13:6 레바논에서 미스르봇마임까지 산지에 사는 모든 사람, 심지어 모든 시돈 사람까지 내가 친히 이스라엘 백성 앞에서 쫓아낼 것이다. 너는 내가 네게 명령한 대로 이 땅을 이스라엘에게 유산으로 분배하되
여호수아 13:6 (우리말 성경)
(개역개정판) 여호수아 13:6 또 레바논에서부터 미스르봇마임까지 산지의 모든 주민 곧 모든 시돈 사람의 땅이라 내가 그들을 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내리니 너는 내가 명령한 대로 그 땅을 이스라엘에게 분배하여 기업이 되게 하되
여호수아 13:6 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 13:6 레바논에서 미스르봇마임에 이르는 산악 지대에 사는 모든 시돈 사람들을 내가 이스라엘 사람들 앞에서 친히 몰아내리라. 그러니 내가 너에게 명한 대로 그 땅을 이스라엘 백성에게 나누어주기만 하여라.
여호수아 13:6 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 13:6 כָּל־יֹשְׁבֵ֣י הָ֠הָר מִֽן־הַלְּבָנֹ֞ון עַד־מִשְׂרְפֹ֥ת מַ֙יִם֙ כָּל־צִ֣ידֹנִ֔ים אָֽנֹכִי֙ אֹורִישֵׁ֔ם מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל רַ֠ק הַפִּלֶ֤הָ לְיִשְׂרָאֵל֙ בְּֽנַחֲלָ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר צִוִּיתִֽיךָ׃
Ιησούς του Ναυή 13:6 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 13:6 todos los que habitan en las montañas desde el Líbano hasta Misrefotmaim, todos los sidonios; yo los exterminaré delante de los hijos de Israel; solamente repartirás tú por suerte el país a los israelitas por heredad, como te he mandado.
Josué 13:6 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 13:6 我必为以色列人赶走从黎巴嫩到米斯利弗·玛音一带山区的西顿人。你只管照我的吩咐,把这些土地分给以色列人作产业,
约书亚记 13:6 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 13:6 山地的一切居民,從利巴嫩直到米斯利弗瑪音,就是所有的西頓人,我必在以色列人面前趕出他們去。你只管照我所吩咐的,將這地拈鬮分給以色列人為業。
约书亚记 13:6 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 13:6 山地的一切居民,从利巴嫩直到米斯利弗玛音,就是所有的西顿人,我必在以色列人面前赶出他们去。你只管照我所吩咐的,将这地拈阄分给以色列人为业。
约书亚记 13:6 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 13:6 レバノンからミスレポテ・マイムまでの山地のすべての民、すなわちシドンびとの全土。わたしはみずから彼らをイスラエルの人々の前から追い払うであろう。わたしが命じたように、あなたはその地をイスラエルに分け与えて、嗣業とさせなければならない。
ヨシュア記 13:6 (JLB)
(Hindi Bible) यहोशू 13:6 fQj yckuksu ls ysdj feòiksreSe rd lhnksfu;ksa ds igkM+h ns'k ds fuoklhA budks eSa bòk,fy;ksa ds lkEgus ls fudky nwaxk( bruk gks fd rw esjh vkKk ds vuqlkj fpëh Mky Mkydj mudk ns'k bòk,y dks ckaV nsA
यहोशू 13:6 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  13:6 جميع سكان الجبل من لبنان الى مسرفوت مايم جميع الصيدونيين. انا اطردهم من امام بني اسرائيل. انما اقسمها بالقرعة لاسرائيل ملكا كما أمرتك.
يشوع  13:6 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iosue 13:6 omnium qui habitant in monte a Libano usque ad aquas Maserephoth, universique Sidonii. Ego sum qui delebo eos a facie filiorum Israël. Veniat ergo in partem hæreditatis Israël, sicut præcepi tibi.
Iosue 13:6 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 13:6 todos os habitantes da região montanhosa desde o Líbano até Misrefote-Maim, a saber, todos os sidônios. Eu os lançarei de diante dos filhos de Israel; tão-somente reparte a terra a Israel por herança, como já te mandei.
Josué 13:6 (JFA)
(Good News Translation) Joshua 13:6 This includes all the territory of the Sidonians, who live in the hill country between the Lebanon Mountains and Misrephoth Maim. I will drive all these peoples out as the people of Israel advance. You must divide the land among the Israelites, just as I have commanded you to do.
Joshua 13:6 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 13:6 all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth-maim, all the Sidonians. I will drive them out before the Israelites, only distribute the land as an inheritance for Israel, as I have commanded you.
Joshua 13:6 (HCSB)
(International Standard Version) Joshua 13:6 and all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephot-maim, including all the Sidonians. I myself will drive them out in the presence of the Israelites.
Joshua 13:6 (ISV)
(King James Version) Joshua 13:6 All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
Joshua 13:6 (KJV)
(Today's New International Version) Joshua 13:6 "As for all the inhabitants of the mountain regions from Lebanon to Misrephoth Maim, that is, all the Sidonians, I myself will drive them out before the Israelites. Be sure to allocate this land to Israel for an inheritance, as I have instructed you,
Joshua 13:6 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 13:6 또 레바논에서부터 미스르봇마임까지의 산지(山地) 모든 거민(居民) 곧 모든 시돈 사람의 땅이라 내가 그들을 이스라엘 자손(子孫) 앞에서 쫓아 내리니 너는 나의 명(命)한 대로 그 땅을 이스라엘에게 분배(分配)하여 기업(基業)이 되게 하되
여호수아 13:6 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 13:6 레바논에서부터 미스르봇 마임까지의 山地 모든 住民, 곧 모든 시돈 사람의 땅이다. 내가 그들을 이스라엘 子孫 앞에서 쫓아낼 것이니, 너는 내가 命令한 대로 그 땅을 이스라엘에게 遺業으로 分配하되,
여호수아 13:6 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 13:6 또 레바논에서부터 미스르봇마임까지 山地의 모든 住民 곧 모든 시돈 사람의 땅이라 내가 그들을 이스라엘 子孫 앞에서 쫓아내리니 너는 내가 命令한 대로 그 땅을 이스라엘에게 分配하여 基業이 되게 하되
여호수아 13:6 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 여호수아 13:6 그리고 레바논에서 미스르폿 마임까지 이르는 산악 지방의 모든 주민, 곧 시돈인들을 내가 이스라엘 자손들 앞에서 모조리 쫓아내겠다. 그러니 너는 내가 명령한 대로 이 땅을 이스라엘 사람들에게 분배해 주기만 하여라.
여호수아 13:6 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 여호수아 13:6 또 레바논에서부터 미스르봇마임까지의 산지(山地) 모든 거민(居民) 곧 모든 시돈 사람의 땅이라 내가 그들을 이스라엘 자손(子孫) 앞에서 쫓아 내리니 너는 나의 명(命)한 대로 그 땅을 이스라엘에게 분배(分配)하여 기업(基業)이 되게 하되
여호수아 13:6 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 여호수아 13:6 또 레바논에서부터 미스레봇마임까지의 산간 지방의 모든 거주민과 모든 시돈 사람의 땅이라. 내가 그들을 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내리니 너는 내가 명령한 대로 그 땅을 이스라엘 사람들에게 제비뽑아 나누어 상속 재산으로 주라.
여호수아 13:6 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 13:6 레바논에서 미스르봇마임에 이르는 산악지대에 사는 모든 시돈 사람들을 내가 이스라엘 사람들 앞에서 친히 몰아 내리라. 그러니 내가 너에게 명한 대로 그 땅을 이스라엘 백성에게 나누어 주기만 하여라.
여호수아 13:6 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 여호수아 13:6 또한 레바논에서 미스르봇마임까지 전산악지대에 살고 있는 모든 주민들이 바로 시돈 사람이 아니냐? 그 땅에서 그들은 아직까지 살고 있다. 하지만 내가 그들 모두를 그 땅에서 몰아내겠다. 너희 이스라엘 군인들이 쳐들어갈 때 저들이 무서워서 쓰러지게 하리라. 그러니 너는 내가 명한 대로 그 땅을 이스라엘 사람들에게 적절히 나누어 주어라. 이스라엘이 그 처지대로 그들의 몫으로 차지할 수 있도록 분배해 주어라.
여호수아 13:6 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Joshua 13:6 "As for all the inhabitants of the mountain regions from Lebanon to Misrephoth Maim, that is, all the Sidonians, I myself will drive them out before the Israelites. Be sure to allocate this land to Israel for an inheritance, as I have instructed you,
Joshua 13:6 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top