Joshua 9:12 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Joshua 9:12
New Living Translation
(New Living Translation) Joshua 9:12
12"This bread was hot from the ovens when we left our homes. But now, as you can see, it is dry and moldy.




(The Message) Joshua 9:12
12"This bread was warm from the oven when we packed it and left to come and see you. Now look at it—crusts and crumbs.
(English Standard Version) Joshua 9:12
12Here is our bread. It was still warm when we took it from our houses as our food for the journey on the day we set out to come to you, but now, behold, it is dry and crumbly.
(New International Version) Joshua 9:12
12This bread of ours was warm when we packed it at home on the day we left to come to you. But now see how dry and moldy it is.
(New King James Version) Joshua 9:12
12"This bread of ours we took hot for our provision from our houses on the day we departed to come to you. But now look, it is dry and moldy.
(New Revised Standard Version) Joshua 9:12
12Here is our bread; it was still warm when we took it from our houses as our food for the journey, on the day we set out to come to you, but now, see, it is dry and moldy;
(New American Standard Bible) Joshua 9:12
12"This our bread [was] warm [when] we took it for our provisions out of our houses on the day that we left to come to you; but now behold, it is dry and has become crumbled.
(Amplified Bible) Joshua 9:12
12This our bread we took hot for our provision out of our houses on the day we set out to go to you; but now behold, it is dry and has become moldy.
(쉬운 성경) 여호수아 9:12
12우리의 빵을 보십시오. 우리가 집을 떠날 때 이 빵은 따끈따끈한 새 빵이었습니다. 그런데 지금은 딱딱하고 곰팡이 냄새가 나는 빵이 되어 버렸습니다.
(현대인의 성경) 여호수아 9:12
12우리가 가진 이 빵을 보십시오. 우리가 이 곳으로 떠나올 때 이 빵은 찜통에서 막 끄집어 내어 따끈따끈했었는데 지금 보다시피 이것은 바싹 마르고 곰팡이까지 피었습니다.
(개역 한글판) 여호수아 9:12
12우리의 이 떡은 우리가 당신들에게로 오려고 떠나던 날에 우리들의 집에서 오히려 뜨거운 것을 양식으로 취하였더니 보소서 이제 말랐고 곰팡이 났으며
(한글 킹제임스) 여호수아 9:12
12이것은 우리가 당신들에게 오려고 떠나던 날 우리 집에서 우리의 양식으로 뜨거운 것으로 취하였던 우리의 빵인데, 보소서, 이제 빵이 말랐고 곰팡이가 났나이다.
(바른성경) 여호수아 9:12
12우리가 여러분에게 오려고 떠나던 날 우리의 집에서 양식을 가져올 때 이 빵은 따뜻했었으나, 보십시오, 이제는 마르고 곰팡이가 났습니다.
(새번역) 여호수아 9:12
12우리가 가져 온 이 빵을 보십시오, 우리가 이리로 오려고 길을 떠나던 날, 집에서 이 빵을 쌀 때만 하더라도 이 빵은 따뜻하였습니다. 그러나 보십시오, 지금은 말랐고, 곰팡이가 났습니다.
(우리말 성경) 여호수아 9:12
12우리의 이 빵은 우리가 당신에게 오려고 떠나던 날 집에서 따뜻한 것을 싸 가지고 온 것입니다. 그러나 보십시오. 마르고 곰팡이가 피었습니다.
(개역개정판) 여호수아 9:12
12우리의 이 떡은 우리가 당신들에게로 오려고 떠나던 날에 우리들의 집에서 아직도 뜨거운 것을 양식으로 가지고 왔으나 보소서 이제 말랐고 곰팡이가 났으며
(공동번역 개정판 (1999)) 여호수아 9:12
12여기에 우리의 빵이 있습니다. 당신들께 오려고 집에서 만들어가지고 떠날 때는 따끈따끈하던 것입니다. 그런데 보시다시피 이제는 이렇게 말라서 바삭바삭해졌습니다.
(Nueva Traduccion Viviente) Josué 9:12
12Este pan estaba caliente, recién salido del horno, cuando partimos de nuestros hogares. Pero ahora, como pueden ver, está seco y mohoso.
(Reina-Valera (Spanish)) Josué 9:12
12Este nuestro pan lo tomamos caliente de nuestras casas para el camino el día que salimos para venir a vosotros; y helo aquí ahora ya seco y mohoso.
(Chinese Contemporary Bible) 约书亚记 9:12
12我们出来的时候带的饼是热的,看啊,现在又干又发霉了。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 约书亚记 9:12
12我们出来要往你们这里来的日子,从家里带出来的这饼还是热的;看哪,现在都干了,长了霉了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 约书亚记 9:12
12我們出來要往你們這裡來的日子,從家裡帶出來的這餅還是熱的;看哪,現在都乾了,長了霉了。
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ιησούς του Ναυή 9:12
12זֶ֣ה׀ לַחְמֵ֗נוּ חָ֞ם הִצְטַיַּ֤דְנוּ אֹתֹו֙ מִבָּ֣תֵּ֔ינוּ בְּיֹ֥ום צֵאתֵ֖נוּ לָלֶ֣כֶת אֲלֵיכֶ֑ם וְעַתָּה֙ הִנֵּ֣ה יָבֵ֔שׁ וְהָיָ֖ה נִקֻּדִֽים׃
(Japanese Living Bible) ヨシュア記 9:12
12ここにあるこのパンは、あなたがたの所に来るため、われわれが出立する日に、おのおの家から、まだあたたかなのを旅の食料として準備したのですが、今はもうかわいて砕けています。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يشوع  9:12
12هذا خبزنا سخنا تزودناه من بيوتنا يوم خروجنا لكي نسير اليكم وها هو الآن يابس قد صار فتاتا.
(Hindi Bible) यहोशू 9:12
12ftl fnu ge rqEgkjs ikl pyus dks fudys ml fnu rks ge us vius vius ?kj ls ;g jksVh xje vkSj rkth yh Fkh( ijUrq vc ns[kks] ;g lw[k xbZ gS vkSj bl esa QQwanh yx xbZ gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Josué 9:12
12Este nosso pão tomamo-lo quente das nossas casas para nossa provisão, no dia em que saímos para vir ter convosco, e ei-lo aqui agora seco e bolorento;
(Vulgate (Latin)) Iosue 9:12
12En panes quando egressi sumus de domibus nostris, ut veniremus ad vos, calidos sumpsimus; nunc sicci facti sunt, et vetustate nimia comminuti.
(Good News Translation) Joshua 9:12
12Look at our bread. When we left home with it and started out to meet you, it was still warm. But look! Now it is dry and moldy.
(Holman Christian Standard Bible) Joshua 9:12
12This bread of ours was warm when we took it from our houses as food on the day we left to come to you. But take a look, it is now dry and crumbly.
(International Standard Version) Joshua 9:12
12Look at our bread: it was still warm when we took it from our houses as our food for our journey on the very day we set out to come to you. But now, look how it's dry and moldy.
(King James Version) Joshua 9:12
12This our bread we took hot for our provision out of our houses on the day we came forth to go unto you; but now, behold, it is dry, and it is mouldy:
(Today's New International Version) Joshua 9:12
12This bread of ours was warm when we packed it at home on the day we left to come to you. But now see how dry and moldy it is.
(개역 한글판 (국한문)) 여호수아 9:12
12우리의 이 떡은 우리가 당신(當身)들에게로 오려고 떠나던 날에 우리들의 집에서 오히려 뜨거운 것을 양식(糧食)으로 취(取)하였더니 보소서 이제 말랐고 곰팡이 났으며
(바른 성경 (국한문)) 여호수아 9:12
12우리가 여러분에게 오려고 떠나던 날 우리의 집에서 糧食을 가져올 때 이 빵은 따뜻했었으나, 보십시오, 이제는 마르고 곰팡이가 났습니다.
(개역 개정판 (국한문)) 여호수아 9:12
12우리의 이 떡은 우리가 當身들에게로 오려고 떠나던 날에 우리들의 집에서 아직도 뜨거운 것을 糧食으로 가지고 왔으나 보소서 이제 말랐고 곰팡이가 났으며
(가톨릭 성경) 여호수아 9:12
12여기에 저희 빵이 있습니다. 여러분에게 오려고 저희가 떠나오던 날 집에서 그것을 쌀 때에는 따뜻하였습니다. 그런데 이제 보십시오, 마르고 부스러졌습니다.
(New International Version (1984)) Joshua 9:12
12This bread of ours was warm when we packed it at home on the day we left to come to you. But now see how dry and moldy it is.
(개역 국한문) 여호수아 9:12
12우리의 이 떡은 우리가 당신(當身)들에게로 오려고 떠나던 날에 우리들의 집에서 오히려 뜨거운 것을 양식(糧食)으로 취(取)하였더니 보소서 이제 말랐고 곰팡이 났으며
(킹제임스 흠정역) 여호수아 9:12
12우리의 이 빵은 우리가 당신들에게로 오려고 떠나던 날에 우리의 집에서 뜨거운 것을 양식으로 취한 것인데, 보소서, 이제 그것이 마르고 곰팡이가 났으며
(공동번역 개정판(1977)) 여호수아 9:12
12여기에 우리의 빵이 있습니다. 당신들께 오려고 집에서 만들어 가지고 떠날 때는 따끈따끈하던 것입니다. 그런데 보시다시피 이제는 이렇게 말라서 바삭바삭해졌습니다.
(현대어성경) 여호수아 9:12
12보십시오. 우리가 들고 있는 이 떡은 우리가 길을 떠날 때 뜨끈뜨끈하게 해 가지고 떠났던 것입니다. 그런데 여기까지 오다보니 이렇게 말라 비틀어지고 오히려 곰팡이까지 슬었지 뭡니까?



New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top