Isaiah 21:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 21:9
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 21:9
9Now at last—look! Here comes a man in a chariot with a pair of horses!” Then the watchman said, “Babylon is fallen, fallen! All the idols of Babylon lie broken on the ground!”H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776




(The Message) Isaiah 21:9
9I watched them come, the horses and wagons in battle formation. I heard them call out the war news in headlines: 'Babylon fallen! Fallen! And all its precious god-idols smashed to pieces on the ground.'"H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(English Standard Version) Isaiah 21:9
9And behold, here come riders, horsemen in pairs!" And he answered, "Fallen, fallen is Babylon; and all the carved images of her gods he has shattered to the ground."H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(New International Version) Isaiah 21:9
9Look, here comes a man in a chariot with a team of horses. And he gives back the answer: 'Babylon has fallen, has fallen! All the images of its gods lie shattered on the ground!'"H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(New King James Version) Isaiah 21:9
9And look, here comes a chariot of men with a pair of horsemen!" Then he answered and said, "Babylon is fallen, is fallen! And all the carved images of her gods He has broken to the ground."H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(New Revised Standard Version) Isaiah 21:9
9Look, there they come, riders, horsemen in pairs!" Then he responded, "Fallen, fallen is Babylon; and all the images of her gods lie shattered on the ground."H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(New American Standard Bible) Isaiah 21:9
9"Now behold, here comes a troop of riders, horsemen in pairs." And one answered and said, "Fallen, fallen is Babylon; And all the images of her gods are shattered on the ground."H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(Amplified Bible) Isaiah 21:9
9And see! Here comes a troop of men {and} chariots, horsemen in pairs! And he [the watchman] tells [what it foretells]: Babylon has fallen, has fallen! And all the graven images of her gods lie shattered on the ground [in my vision]!H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 21:9
9And, behold, here comethH935 a chariotH7393 of menH376, with a coupleH6776 of horsemenH6571. And he answeredH6030 and saidH559, BabylonH894 is fallenH5307, is fallenH5307; and all the graven imagesH6456 of her godsH430 he hath brokenH7665 unto the groundH776.
(쉬운 성경) 이사야 21:9
9보십시오, 저기 사람이 전차를 타고 기마병과 함께 옵니다.” 파수꾼이 다시 외쳤다. “바빌론 성이 포위당했다 무너졌다 바빌론의 우상들이 모두 땅에 떨어져 깨져 버렸다.”H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(현대인의 성경) 이사야 21:9
9(8절과 같음)H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 21:9
9마병H6571 대가H7393 쌍쌍이H6776 오나이다H935 그가 대답하여H6030 가라사대H559 함락되었도다H5307 함락되었도다H5307 바벨론이여H894 그 신들H430 의 조각한 형상이H6456H3605 부숴져H7665 땅에 떨어졌도다H776 하시도다H0
(한글 킹제임스) 이사야 21:9
9보소서, 여기 한 쌍의 기병과 더불어 병거 탄 자들이 오나이다." 하였더니, 그가 대답하여 말하기를 "바빌론이 무너졌도다, 무너졌도다. 그가 바빌론 신들의 모든 조각한 형상들을 다 땅에다 부서뜨리셨도다." 하였도다.H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(바른성경) 이사야 21:9
9보소서, 병거와 기마병이 짝을 이루어 이리로 옵니다." 하니, 그가 대답하기를 "함락되었다, 함락되었다, 바빌로니아여, 그가 그 신들을 조각한 형상들을 모두 땅에 깨뜨려 버렸다." 하였다.H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(새번역) 이사야 21:9
9그런데, 갑자기 병거가 몰려오고, 기마병이 무리를 지어 온다. 누가 소리친다. "바빌론이 함락되었다! 바빌론이 함락되었다! 조각한 신상들이 모두 땅에 떨어져서 박살났다!"H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(우리말 성경) 이사야 21:9
9그런데 보십시오. 한 사람이 병거를 타고 오고 있습니다. 말을 탄 사람들이 무리지어 오고 있습니다.” 또 그가 소리 높여 말했다. “무너졌습니다! 바벨론이 무너져 버렸습니다! 모든 신상들이 땅에 떨어져 산산조각 났습니다!”H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 21:9
9보소서H2009 마병H6571 대가H7393 쌍쌍이H6776 오나이다H935 하니H0 그가 대답하여H6030 이르시되H559 함락되었도다H5307 함락되었도다H5307 바벨론이여H894 그들이 조각한H0H430 상들이H6456H3605 부서져H7665 땅에 떨어졌도다H776 하시도다H0
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 21:9
9아, 옵니다. 기병대가 옵니다. 기마대가 두 줄로 달려오고 있습니다." 그가 또 외쳤다. "떨어졌다. 바빌론이 떨어졌다. 그 신상들은 모조리 땅에 넘어져 부서졌다."H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 21:9
9Y ahora, por fin, ¡mire! ¡Ahí viene un hombre en un carro de guerra con un par de caballos! Entonces el centinela dijo: ¡Ha caído Babilonia, ha caído! ¡Todos los ídolos de Babilonia yacen en el suelo, hechos pedazos!
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 21:9
9y he aquí vienen hombres montados, jinetes de dos en dos. Después habló y dijo: Cayó, cayó Babilonia; y todos los ídolos de sus dioses quebrantó en tierra.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 21:9
9看啊,战车和一对对的骑兵来了。”他又接着说:“巴比伦倾倒了!倾倒了!她所有的神像都被打碎在地上。”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 21:9
9看哪,有一队军兵骑着马,一对一对的来。他就说:巴比伦倾倒了!倾倒了!他一切雕刻的神像都打碎于地。H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 21:9
9看哪,有一隊軍兵騎著馬,一對一對的來。他就說:巴比倫傾倒了!傾倒了!他一切雕刻的神像都打碎於地。H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 21:9
9καὶ ἰδοὺ αὐτὸς ἔρχεται ἀναβάτης συνωρίδος καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν πέπτωκεν Βαβυλών καὶ πάντα τὰ ἀγάλματα αὐτῆς καὶ τὰ χειροποίητα αὐτῆς συνετρίβησαν εἰς τὴν γῆν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 21:9
9וְהִנֵּה־זֶ֥ה בָא֙ רֶ֣כֶב אִ֔ישׁ צֶ֖מֶד פָּֽרָשִׁ֑ים וַיַּ֣עַן וַיֹּ֗אמֶר נָפְלָ֤ה נָֽפְלָה֙ בָּבֶ֔ל וְכָל־פְּסִילֵ֥י אֱלֹהֶ֖יהָ שִׁבַּ֥ר לָאָֽרֶץ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 21:9
9見よ、馬に乗って二列に並んだ者がここに来ます」。彼は答えて言った、「倒れた、バビロンは倒れた、その神々の像はことごとく打ち砕かれて地に伏した」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  21:9
9وهوذا ركاب من الرجال. ازواج من الفرسان. فاجاب وقال سقطت سقطت بابل وجميع تماثيل آلهتها المنحوتة كسرها الى الارض.
(Hindi Bible) यशायाह 21:9
9vkSj D;k ns[krk gwa fd euq";ksa dk ny vkSj nks&nks djds lokj pys vk jgs gSa! vkSj og cksy mBk] fxj iM+k] ckcqy fxj iM+k( vkSj mlds nsorkvksa ds lc [kqnh gqbZ ewjrsa Hkwfe ij pdukpwj dj Mkyh xbZ gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 21:9
9E eis aqui agora vem uma tropa de homens, cavaleiros de dois a dois. Então ele respondeu e disse: Caiu, caiu Babilônia; e todas as imagens esculpidas de seus deuses são despedaçadas até o chão.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 21:9
9Ecce iste venit ascensor
vir bigæ equitum;
et respondit, et dixit:
Cecidit, cecidit Babylon,
et omnia sculptilia deorum ejus
contrita sunt in terram.

(International Standard Version) Isaiah 21:9
9(Omitted)
(Good News Translation) Isaiah 21:9
9Suddenly, here they come! Riders on horseback, two by two. The sentry gives the news, "Babylon has fallen! All the idols they worshiped lie shattered on the ground."H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 21:9
9Look, riders come— horsemen in pairs." And he answered, saying, "Babylon has fallen, has fallen. All the idols of her gods have been shattered on the ground."H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(Today's New International Version) Isaiah 21:9
9Look, here comes a man in a chariot with a team of horses. And he gives back the answer: 'Babylon has fallen, has fallen! All the images of its gods lie shattered on the ground!' "H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 21:9
9마병대(馬兵隊)가 쌍쌍(雙雙)이 오나이다 그가 대답(對答)하여 가라사대 함락(陷洛)되었도다 함락(陷洛)되었도다 바벨론이여 그 신(神)들의 조각(彫刻)한 형상(形像)이 다 부서져 땅에 떨어졌도다 하시도다H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(바른 성경 (국한문)) 이사야 21:9
9보소서, 兵車와 騎馬兵이 짝을 이루어 이리로 옵니다." 하니, 그가 對答하기를 "함락되었다, 陷落되었다, 바빌로니아여, 그가 그 신들을 彫刻한 形像들을 모두 땅에 깨뜨려 버렸다." 하였다.H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 21:9
9보소서 馬兵隊가 雙雙이 오나이다 하니 그가 對答하여 이르시되 陷落되었도다 陷落되었도다 바벨론이여 그들이 彫刻한 神像들이 다 부서져 땅에 떨어졌도다 하시도다H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(가톨릭 성경) 이사야 21:9
9아, 옵니다! 병거 부대가, 두 줄 기마대가 옵니다." 그는 다시 말하였다. " 무너졌습니다, 무너졌습니다, 바빌론이! 그 신상들도 모조리 땅바닥에 부서졌습니다."H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(개역 국한문) 이사야 21:9
9마병대(馬兵隊)가 쌍쌍(雙雙)이 오나이다 그가 대답(對答)하여 가라사대 함락(陷洛)되었도다 함락(陷洛)되었도다 바벨론이여 그 신(神)들의 조각(彫刻)한 형상(形像)이 다 부서져 땅에 떨어졌도다 하시도다H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(킹제임스 흠정역) 이사야 21:9
9보소서, 사람들의 병거가 두 명의 마병과 함께 여기로 오나이다, 하매 그가 응답하여 이르되, 바빌론이 무너졌도다, 무너졌도다. 그녀의 신들을 새긴 형상들을 그분께서 다 부수어 땅에 던지셨도다, 하더라.H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 21:9
9아, 옵니다. 기병대가 옵니다. 기마대가 두 줄로 달려오고 있습니다." 그가 또 외쳤다. "떨어졌다. 바빌론이 떨어졌다. 그 신상들은 모조리 땅에 넘어져 부서졌다."H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(현대어성경) 이사야 21:9
9마침내 적진이 몰려옵니다. 두 마리의 군마가 끄는 전차들이 몰려옵니다!' 이 말을 받아 하늘에서 어느 누가 내게 알려 주었다. `함락되었다! 바벨론이 함락되었다! 그들이 섬기던 신상들이 모두 부서져서 땅바닥에 뒹굴어 다니고 있구나!'H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(New International Version (1984)) Isaiah 21:9
9Look, here comes a man in a chariot with a team of horses. And he gives back the answer: 'Babylon has fallen, has fallen! All the images of its gods lie shattered on the ground!'"H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(King James Version) Isaiah 21:9
9And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(개역 한글판) 이사야 21:9
9마병대가 쌍쌍이 오나이다 그가 대답하여 가라사대 함락되었도다 함락되었도다 바벨론이여 그 신들의 조각한 형상이 다 부숴져 땅에 떨어졌도다 하시도다H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776
(개역 개정판) 이사야 21:9
9보소서 마병대가 쌍쌍이 오나이다 하니 그가 대답하여 이르시되 함락되었도다 함락되었도다 바벨론이여 그들이 조각한 신상들이 다 부서져 땅에 떨어졌도다 하시도다H935H7393H376H6776H6571H6030H559H894H5307H5307H6456H430H7665H776

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top