(New Living Translation) Isaiah 24:15
15In eastern lands, give glory to the Lord. In the lands beyond the sea, praise the name of the Lord, the God of Israel.
(The Message) Isaiah 24:15
15Yes, from the east GOD's glory will ascend. Every island of the sea Will broadcast GOD's fame, the fame of the God of Israel.
(English Standard Version) Isaiah 24:15
15Therefore in the east give glory to the LORD; in the coastlands of the sea, give glory to the name of the LORD, the God of Israel.
(New International Version) Isaiah 24:15
15Therefore in the east give glory to the LORD; exalt the name of the LORD, the God of Israel, in the islands of the sea.
(New King James Version) Isaiah 24:15
15Therefore glorify the LORD in the dawning light, The name of the LORD God of Israel in the coastlands of the sea.
(New Revised Standard Version) Isaiah 24:15
15Therefore in the east give glory to the LORD; in the coastlands of the sea glorify the name of the LORD, the God of Israel.
(New American Standard Bible) Isaiah 24:15
15Therefore glorify the LORD in the east, The name of the LORD, the God of Israel In the coastlands of the sea.
(Amplified Bible) Isaiah 24:15
15Wherefore glorify the Lord in the east [whether in the region of daybreak's lights and fires, or in the west]; [glorify] the name of the Lord, the God of Israel in the isles {and} coasts of the [Mediterranean] Sea.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 24:15
15Wherefore glorifyH3513 ye the LORDH3068 in the firesH217, even the nameH8034 of the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478 in the islesH339 of the seaH3220.
(쉬운 성경) 이사야 24:15
15그러므로 동쪽에서도 사람들이 여호와를 찬양하며, 바닷가 땅에서도 여호와, 곧 이스라엘 하나님의 이름을 찬양할 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 24:15
15동방에서 그를 찬양할 것이며 해안 지역에 사는 사람들도 이스라엘의 하나님 여호와를 찬양할 것이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 24:15
15그러H3651 므로H5921 너희가H0 동방에서H217 여호와를H3068 영화롭게 하며H3513 바다H3220 모든 섬에서H339 이스라엘H3478 하나님H430 여호와H3068 의 이름을 영화롭게 할 것이라H8034
(한글 킹제임스) 이사야 24:15
15그러므로 너희는 불 속에서 주를 영화롭게 하며, 바다의 섬들에서도 이스라엘의 주 하나님의 이름을 영화롭게 하라.
(바른성경) 이사야 24:15
15그러므로 너희는 동쪽에서 여호와께 영광을 돌리고 바다의 섬들에서도 여호와 이스라엘의 하나님의 이름에 영광을 돌려라.
(새번역) 이사야 24:15
15동쪽에서는 사람들이 주님께 영광을 돌릴 것이다. 바다의 모든 섬에서는 사람들이 주 이스라엘의 하나님의 이름을 찬양할 것이다.
(우리말 성경) 이사야 24:15
15그러므로 동쪽에서도 여호와께 영광을 돌리라. 바다의 섬들에서도 이스라엘의 하나님 여호와의 이름을 높이라.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 24:15
15그러H3651 므로H5921 너희가H0 동방에서H217 여호와를H3068 영화롭게 하며H3513 바다H3220 모든 섬에서H339 이스라엘의H3478 하나님H430 여호와H3068 의 이름을 영화롭게 할 것이라H8034
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 24:15
15"해 뜨는 쪽에서도 야훼께 영광을 돌려라. 바다 쪽에서도 이스라엘의 하느님 야훼의 이름을 찬양하여라."
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 24:15
15En las tierras del oriente, denle gloria al SEÑOR; en las tierras más allá del mar, alaben el nombre del SEÑOR, Dios de Israel.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 24:15
15Glorificad por esto a Jehová en los valles; en las orillas del mar sea nombrado Jehová Dios de Israel.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 24:15
15因此,要在东方尊崇耶和华,要在众海岛赞美以色列的上帝耶和华的名。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 24:15
15因此,你们要在东方荣耀耶和华;在众海岛荣耀耶和华以色列神的名。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 24:15
15因此,你們要在東方榮耀耶和華;在眾海島榮耀耶和華以色列神的名。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 24:15
15διὰ τοῦτο ἡ δόξα κυρίου ἐν ταῖς νήσοις ἔσται τῆς θαλάσσης τὸ ὄνομα κυρίου ἔνδοξον ἔσται κύριε ὁ θεὸς Ισραηλ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 24:15
15עַל־כֵּ֥ן בָּאֻרִ֖ים כַּבְּד֣וּ יְהוָ֑ה בְּאִיֵּ֣י הַיָּ֔ם שֵׁ֥ם יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 24:15
15それゆえ、東で主をあがめ、海沿いの国々でイスラエルの神、主の名をあがめよ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 24:15
15لذلك في المشارق مجدوا الرب. في جزائر البحر مجدوا اسم الرب اله اسرائيل
(Hindi Bible) यशायाह 24:15
15bl dkj.k iwoZ esa ;gksok dh efgek djks] vkSj leqnz ds }hiksa esa bòk,y ds ijes'oj ;gksok ds uke dk xq.kkuqokn djksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 24:15
15Por isso glorificai ao Senhor no Oriente, e na região litorânea do mar ao nome do Senhor Deus de Israel.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 24:15
15Propter hoc in doctrinis glorificate Dominum;
in insulis maris
nomen Domini Dei Israël.
(Good News Translation) Isaiah 24:15
15and those in the East will praise him. The people who live along the sea will praise the LORD, the God of Israel.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 24:15
15Therefore in the east honor the LORD! In the islands of the west [honor] the name of the LORD, the God of Israel.
(Today's New International Version) Isaiah 24:15
15Therefore in the east give glory to the LORD; exalt the name of the LORD, the God of Israel, in the islands of the sea.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 24:15
15그러므로 너희가 동방(東方)에서 여호와를 영화(榮華)롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 영화(榮華)롭게 할 것이라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 24:15
15그러므로 너희는 東쪽에서 여호와께 榮光을 돌리고 바다의 섬들에서도 여호와 이스라엘의 하나님의 이름에 榮光을 돌려라.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 24:15
15그러므로 너희가 東方에서 여호와를 榮華롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘의 하나님 여호와의 이름을 榮華롭게 할 것이라
(가톨릭 성경) 이사야 24:15
15" 동쪽에서 주님께 영광을 드리고 바닷가에서 주 이스라엘의 하느님께 영광을 드려라."
(개역 국한문) 이사야 24:15
15그러므로 너희가 동방(東方)에서 여호와를 영화(榮華)롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 영화(榮華)롭게 할 것이라
(킹제임스 흠정역) 이사야 24:15
15그러므로 너희는 불 속에서 주를 영화롭게 하고 바다의 섬들에서 주 이스라엘의 하나님의 이름을 영화롭게 할지니라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 24:15
15"해뜨는 쪽에서도 야훼께 영광을 돌려라. 바다 쪽에서도 이스라엘의 하느님 야훼의 이름을 찬양하여라."
(New International Version (1984)) Isaiah 24:15
15Therefore in the east give glory to the LORD; exalt the name of the LORD, the God of Israel, in the islands of the sea.
(현대어성경) 이사야 24:15
15그 다음에는 해뜨는 동방에서도 주님의 이름을 찬양할 것이다. 여호와께 찬미드릴 것이다. 해변에 사는 이들도 모두 이스라엘의 하나님을 찬양할 것이다.
(King James Version) Isaiah 24:15
15Wherefore glorify ye the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea.
(개역 한글판) 이사야 24:15
15그러므로 너희가 동방에서 여호와를 영화롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 영화롭게 할 것이라
(개역 개정판) 이사야 24:15
15그러므로 너희가 동방에서 여호와를 영화롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘의 하나님 여호와의 이름을 영화롭게 할 것이라
15In eastern lands, give glory to the Lord. In the lands beyond the sea, praise the name of the Lord, the God of Israel.
(The Message) Isaiah 24:15
15Yes, from the east GOD's glory will ascend. Every island of the sea Will broadcast GOD's fame, the fame of the God of Israel.
(English Standard Version) Isaiah 24:15
15Therefore in the east give glory to the LORD; in the coastlands of the sea, give glory to the name of the LORD, the God of Israel.
(New International Version) Isaiah 24:15
15Therefore in the east give glory to the LORD; exalt the name of the LORD, the God of Israel, in the islands of the sea.
(New King James Version) Isaiah 24:15
15Therefore glorify the LORD in the dawning light, The name of the LORD God of Israel in the coastlands of the sea.
(New Revised Standard Version) Isaiah 24:15
15Therefore in the east give glory to the LORD; in the coastlands of the sea glorify the name of the LORD, the God of Israel.
(New American Standard Bible) Isaiah 24:15
15Therefore glorify the LORD in the east, The name of the LORD, the God of Israel In the coastlands of the sea.
(Amplified Bible) Isaiah 24:15
15Wherefore glorify the Lord in the east [whether in the region of daybreak's lights and fires, or in the west]; [glorify] the name of the Lord, the God of Israel in the isles {and} coasts of the [Mediterranean] Sea.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 24:15
15Wherefore glorifyH3513 ye the LORDH3068 in the firesH217, even the nameH8034 of the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478 in the islesH339 of the seaH3220.
(쉬운 성경) 이사야 24:15
15그러므로 동쪽에서도 사람들이 여호와를 찬양하며, 바닷가 땅에서도 여호와, 곧 이스라엘 하나님의 이름을 찬양할 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 24:15
15동방에서 그를 찬양할 것이며 해안 지역에 사는 사람들도 이스라엘의 하나님 여호와를 찬양할 것이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 24:15
15그러H3651 므로H5921 너희가H0 동방에서H217 여호와를H3068 영화롭게 하며H3513 바다H3220 모든 섬에서H339 이스라엘H3478 하나님H430 여호와H3068 의 이름을 영화롭게 할 것이라H8034
(한글 킹제임스) 이사야 24:15
15그러므로 너희는 불 속에서 주를 영화롭게 하며, 바다의 섬들에서도 이스라엘의 주 하나님의 이름을 영화롭게 하라.
(바른성경) 이사야 24:15
15그러므로 너희는 동쪽에서 여호와께 영광을 돌리고 바다의 섬들에서도 여호와 이스라엘의 하나님의 이름에 영광을 돌려라.
(새번역) 이사야 24:15
15동쪽에서는 사람들이 주님께 영광을 돌릴 것이다. 바다의 모든 섬에서는 사람들이 주 이스라엘의 하나님의 이름을 찬양할 것이다.
(우리말 성경) 이사야 24:15
15그러므로 동쪽에서도 여호와께 영광을 돌리라. 바다의 섬들에서도 이스라엘의 하나님 여호와의 이름을 높이라.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 24:15
15그러H3651 므로H5921 너희가H0 동방에서H217 여호와를H3068 영화롭게 하며H3513 바다H3220 모든 섬에서H339 이스라엘의H3478 하나님H430 여호와H3068 의 이름을 영화롭게 할 것이라H8034
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 24:15
15"해 뜨는 쪽에서도 야훼께 영광을 돌려라. 바다 쪽에서도 이스라엘의 하느님 야훼의 이름을 찬양하여라."
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 24:15
15En las tierras del oriente, denle gloria al SEÑOR; en las tierras más allá del mar, alaben el nombre del SEÑOR, Dios de Israel.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 24:15
15Glorificad por esto a Jehová en los valles; en las orillas del mar sea nombrado Jehová Dios de Israel.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 24:15
15因此,要在东方尊崇耶和华,要在众海岛赞美以色列的上帝耶和华的名。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 24:15
15因此,你们要在东方荣耀耶和华;在众海岛荣耀耶和华以色列神的名。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 24:15
15因此,你們要在東方榮耀耶和華;在眾海島榮耀耶和華以色列神的名。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 24:15
15διὰ τοῦτο ἡ δόξα κυρίου ἐν ταῖς νήσοις ἔσται τῆς θαλάσσης τὸ ὄνομα κυρίου ἔνδοξον ἔσται κύριε ὁ θεὸς Ισραηλ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 24:15
15עַל־כֵּ֥ן בָּאֻרִ֖ים כַּבְּד֣וּ יְהוָ֑ה בְּאִיֵּ֣י הַיָּ֔ם שֵׁ֥ם יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 24:15
15それゆえ、東で主をあがめ、海沿いの国々でイスラエルの神、主の名をあがめよ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 24:15
15لذلك في المشارق مجدوا الرب. في جزائر البحر مجدوا اسم الرب اله اسرائيل
(Hindi Bible) यशायाह 24:15
15bl dkj.k iwoZ esa ;gksok dh efgek djks] vkSj leqnz ds }hiksa esa bòk,y ds ijes'oj ;gksok ds uke dk xq.kkuqokn djksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 24:15
15Por isso glorificai ao Senhor no Oriente, e na região litorânea do mar ao nome do Senhor Deus de Israel.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 24:15
15Propter hoc in doctrinis glorificate Dominum;
in insulis maris
nomen Domini Dei Israël.
(Good News Translation) Isaiah 24:15
15and those in the East will praise him. The people who live along the sea will praise the LORD, the God of Israel.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 24:15
15Therefore in the east honor the LORD! In the islands of the west [honor] the name of the LORD, the God of Israel.
(Today's New International Version) Isaiah 24:15
15Therefore in the east give glory to the LORD; exalt the name of the LORD, the God of Israel, in the islands of the sea.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 24:15
15그러므로 너희가 동방(東方)에서 여호와를 영화(榮華)롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 영화(榮華)롭게 할 것이라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 24:15
15그러므로 너희는 東쪽에서 여호와께 榮光을 돌리고 바다의 섬들에서도 여호와 이스라엘의 하나님의 이름에 榮光을 돌려라.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 24:15
15그러므로 너희가 東方에서 여호와를 榮華롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘의 하나님 여호와의 이름을 榮華롭게 할 것이라
(가톨릭 성경) 이사야 24:15
15" 동쪽에서 주님께 영광을 드리고 바닷가에서 주 이스라엘의 하느님께 영광을 드려라."
(개역 국한문) 이사야 24:15
15그러므로 너희가 동방(東方)에서 여호와를 영화(榮華)롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 영화(榮華)롭게 할 것이라
(킹제임스 흠정역) 이사야 24:15
15그러므로 너희는 불 속에서 주를 영화롭게 하고 바다의 섬들에서 주 이스라엘의 하나님의 이름을 영화롭게 할지니라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 24:15
15"해뜨는 쪽에서도 야훼께 영광을 돌려라. 바다 쪽에서도 이스라엘의 하느님 야훼의 이름을 찬양하여라."
(New International Version (1984)) Isaiah 24:15
15Therefore in the east give glory to the LORD; exalt the name of the LORD, the God of Israel, in the islands of the sea.
(현대어성경) 이사야 24:15
15그 다음에는 해뜨는 동방에서도 주님의 이름을 찬양할 것이다. 여호와께 찬미드릴 것이다. 해변에 사는 이들도 모두 이스라엘의 하나님을 찬양할 것이다.
(King James Version) Isaiah 24:15
15Wherefore glorify ye the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea.
(개역 한글판) 이사야 24:15
15그러므로 너희가 동방에서 여호와를 영화롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 영화롭게 할 것이라
(개역 개정판) 이사야 24:15
15그러므로 너희가 동방에서 여호와를 영화롭게 하며 바다 모든 섬에서 이스라엘의 하나님 여호와의 이름을 영화롭게 할 것이라