Isaiah 28:4 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 28:4
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 28:4
4It sits at the head of a fertile valley, but its glorious beauty will fade like a flower. Whoever sees it will snatch it up, as an early fig is quickly picked and eaten.




(The Message) Isaiah 28:4
4It will disappear quicker than a piece of meat tossed to a dog.
(English Standard Version) Isaiah 28:4
4and the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of the rich valley, will be like a first-ripe fig before the summer: when someone sees it, he swallows it as soon as it is in his hand.
(New International Version) Isaiah 28:4
4That fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley, will be like a fig ripe before harvest—as soon as someone sees it and takes it in his hand, he swallows it.
(New King James Version) Isaiah 28:4
4And the glorious beauty is a fading flower Which is at the head of the verdant valley, Like the first fruit before the summer, Which an observer sees; He eats it up while it is still in his hand.
(New Revised Standard Version) Isaiah 28:4
4And the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of those bloated with rich food, will be like a first-ripe fig before the summer; whoever sees it, eats it up as soon as it comes to hand.
(New American Standard Bible) Isaiah 28:4
4And the fading flower of its glorious beauty, Which is at the head of the fertile valley, Will be like the first-ripe fig prior to summer; Which one sees, [And] as soon as it is in his hand, He swallows it.
(Amplified Bible) Isaiah 28:4
4And the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of the rich valley, will be like the early fig before the fruit harvest, which, when anyone sees it, he snatches and eats it up greedily at once. [So in an amazingly short time will the Assyrians devour Samaria, Israel's capital.]
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 28:4
4And the gloriousH6643 beautyH8597, which is on the headH7218 of the fatH8081 valleyH1516, shall be a fadingH5034 flowerH6733, and as the hasty fruitH1061 before the summerH7019; which when he that lookethH7200 upon it seethH7200, while it is yet in his handH3709 he eateth it upH1104.
(쉬운 성경) 이사야 28:4
4술 취한 사람들이 사는 기름진 골짜기에 아름다운 화관처럼 놓여 있는 네가 시들어 죽을 것이다. 그 성은 잘 익은 무화과 같아서, 사람들이 그것을 보면 따서 삼키는 것처럼 그 성의 찬란함도 삼킴을 당할 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 28:4
4제일 처음 익은 무화과를 잽싸게 따서 먹듯이 그들의 시들어 가는 영광도 갑자기 사라질 것이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 28:4
4그 기름진H8081 골짜기H1516 꼭대기H7218H5921 있는H834 그 영화H6643 의 쇠잔해 가는H5034 꽃이H6733 여름H7019 전에H2962 처음 익은 무화과와 같으니H1061 보는 자가H7200 그것을H853 보고H7200 얼른H5750 따서H3709 먹으리로다H1104
(한글 킹제임스) 이사야 28:4
4기름진 골짜기의 머리 위에 있는 영광스러운 아름다움은 여름이 되기 전의 성급한 과일같이 시들어지는 꽃이 되리니, 그것을 쳐다보는 자가 볼 때, 아직 그의 손에 있는 동안에 먹어버리리로다.
(바른성경) 이사야 28:4
4기름진 골짜기 위에 있는 화려하고 아름다움이 시들어 가는 그 꽃은 여름이 오기 전 처음 익은 열매 같아서, 그것을 쳐다본 자가 그것을 보고 얼른 따서 먹을 것이다.
(새번역) 이사야 28:4
4기름진 평야의 제일 윗자리에 화려하게 피어 있는 꽃과 같은 사마리아야, 시들어 가는 꽃과 같은 사마리아야, 너는 여름이 오기 전에 맨 먼저 익은 무화과와 같아서, 사람들이 너를 보자마자 얼른 따먹는구나.
(우리말 성경) 이사야 28:4
4포도주로 얼룩진 기름진 골짜기 꼭대기에 앉아서 찬란한 아름다움을 뽐내던 꽃들아! 시들어 가는 꽃들아! 너는 여름 추수 직전에 탱탱하게 영글어 있는 무화과 같아서 누군가 보자마자 손에 따서 꿀꺽 삼켜 버릴 것이다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 28:4
4그 기름진H8081 골짜기H1516 꼭대기H7218H5921 있는H834 그의 영화H6643 가 쇠잔해 가는H5034 꽃이H6733 여름H7019 전에H2962 처음 익은 무화과와 같으리니H1061 보는 자가H7200 그것을H853 보고H7200 얼른H5750 따서H3709 먹으리로다H1104
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 28:4
4기름진 골짜기를 굽어보는 언덕에 곱고 화려하게 피어 있는 꽃들아! 네가 정녕 시들리라. 이른 여름에 익는 돌무화과 같아 눈에 뜨이기가 무섭게 따 먹히리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 28:4
4Está asentada a la cabeza de un valle fértil, pero su belleza gloriosa se marchitará como una flor. Cualquiera que la vea la arrancará, como a higo que brota temprano y pronto se arranca y se come.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 28:4
4Y será la flor caduca de la hermosura de su gloria que está sobre la cabeza del valle fértil, como la fruta temprana, la primera del verano, la cual, apenas la ve el que la mira, se la traga tan luego como la tiene a mano.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 28:4
4那肥美山谷上将残的荣美之花,必像夏季到来之前早熟的无花果,人一看见它就把它摘去吞掉。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 28:4
4那荣美将残之花,就是在肥美谷山上的,必像夏令以前初熟的无花果;看见这果的就注意,一到手中就吞吃了。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 28:4
4那榮美將殘之花,就是在肥美谷山上的,必像夏令以前初熟的無花果;看見這果的就注意,一到手中就吞吃了。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 28:4
4καὶ ἔσται τὸ ἄνθος τὸ ἐκπεσὸν τῆς ἐλπίδος τῆς δόξης ἐπ᾽ ἄκρου τοῦ ὄρους τοῦ ὑψηλοῦ ὡς πρόδρομος σύκου ὁ ἰδὼν αὐτὸ πρὶν ἢ εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ λαβεῖν θελήσει αὐτὸ καταπιεῖν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 28:4
4וְֽהָ֨יְתָ֜ה צִיצַ֤ת נֹבֵל֙ צְבִ֣י תִפְאַרְתֹּ֔ו אֲשֶׁ֥ר עַל־רֹ֖אשׁ גֵּ֣יא שְׁמָנִ֑ים כְּבִכּוּרָהּ֙ בְּטֶ֣רֶם קַ֔יִץ אֲשֶׁ֨ר יִרְאֶ֤ה הָֽרֹאֶה֙ אֹותָ֔הּ בְּעֹודָ֥הּ בְּכַפֹּ֖ו יִבְלָעֶֽנָּה׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 28:4
4肥えた谷のかしらにあるしぼみゆく花の美しい飾りは、夏前に熟した初なりのいちじくのようだ。人がこれを見ると、取るやいなや、食べてしまう。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  28:4
4ويكون الزهر الذابل جمال بهائه الذي على راس وادي السمائن كباكورة التين قبل الصيف التي يراها الناظر فيبلعها وهي في يده.
(Hindi Bible) यशायाह 28:4
4vkSj mudh HkM+dhyh lqUnjrk dk eq>kZusokyk Qwy tks vfr mitkÅ rjkbZ ds fljs ij gS] og xzh"edky ls ifgys ids vathj ds leku gksxk] ftls ns[kusokyk ns[krs gh gkFk esa ys vkSj fuxy tk,AA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 28:4
4e a flor murchada do seu glorioso ornamento, que está sobre a cabeça do fértil vale, será como figo que amadurece antes do verão, que, vendo-o alguém, e mal tomando-o na mão, o engole.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 28:4
4Et erit flos decidens gloriæ exsultationis ejus,
qui est super verticem vallis pinguium,
quasi temporaneum ante maturitatem autumni,
quod, cum aspexerit videns,
statim ut manu tenuerit, devorabit illud.

(Good News Translation) Isaiah 28:4
4The fading glory of those proud leaders will disappear like the first figs of the season, picked and eaten as soon as they are ripe.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 28:4
4The fading flower of his beautiful splendor, which is on the summit above the rich valley, will be like a ripe fig before the summer harvest. Whoever sees it will swallow it while it is still in his hand.
(Today's New International Version) Isaiah 28:4
4That fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley, will be like figs ripe before harvest—as soon as people see them and take them in hand, they swallow them.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 28:4
4그 기름진 골짜기 꼭대기에 있는 그 영화(榮華)의 쇠잔(衰殘)해 가는 꽃이 여름 전(前)에 처음 익은 무화과(無花果)와 같으니 보는 자(者)가 그것을 보고 얼른따서 먹으리로다
(바른 성경 (국한문)) 이사야 28:4
4기름진 골짜기 위에 있는 華麗하고 아름다움이 시들어 가는 그 꽃은 여름이 오기 전 처음 익은 열매 같아서, 그것을 쳐다본 자가 그것을 보고 얼른 따서 먹을 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 28:4
4그 기름진 골짜기 꼭대기에 있는 그의 榮華가 衰殘해 가는 꽃이 여름 前에 처음 익은 無花果와 같으리니 보는 者가 그것을 보고 얼른 따서 먹으리로다
(가톨릭 성경) 이사야 28:4
4기름진 골짜기 위에 자리 잡은, 그 화려한 아름다움을 잃고 시들어 버린 꽃은 수확 때가 되기도 전에 익어 버린 무화과 같으리니 누구든 그것을 보게 되면 손에 잡히는 대로 삼켜 버리리라.
(개역 국한문) 이사야 28:4
4그 기름진 골짜기 꼭대기에 있는 그 영화(榮華)의 쇠잔(衰殘)해 가는 꽃이 여름 전(前)에 처음 익은 무화과(無花果)와 같으니 보는 자(者)가 그것을 보고 얼른따서 먹으리로다
(킹제임스 흠정역) 이사야 28:4
4기름진 골짜기의 꼭대기 위에 있는 영광스런 아름다움은 시드는 꽃이 되며 여름이 되기 전에 일찍 익은 과일같이 되리라. 그것을 바라보는 자가 그것을 보고 그것이 아직 자기 손에 있을 때에 그것을 먹으리로다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 28:4
4기름진 골짜기를 굽어 보는 언덕에 곱고 화려하게 피어 있는 꽃들아! 네가 정녕 시들리라. 이른 여름에 익는 돌무화과 같아 눈에 뜨이기가 무섭게 따 먹히리라.
(현대어성경) 이사야 28:4
4사마리아는 기름진 골짜기를 내려다보는 언덕 위의 화려한 화관이지만 시들어 떨어지는 꽃처럼 몰락할 것이다. 사마리아는 추수가 시작되기도 전에 익은 첫 무화과와 같은 꼴이 될 것이다. 그것을 맨 처음 발견한 사람이 얼른 따서 먹어 버릴 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 28:4
4That fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley, will be like a fig ripe before harvest--as soon as someone sees it and takes it in his hand, he swallows it.
(King James Version) Isaiah 28:4
4And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.
(개역 한글판) 이사야 28:4
4그 기름진 골짜기 꼭대기에 있는 그 영화의 쇠잔해 가는 꽃이 여름 전에 처음 익은 무화과와 같으니 보는 자가 그것을 보고 얼른 따서 먹으리로다
(개역 개정판) 이사야 28:4
4그 기름진 골짜기 꼭대기에 있는 그의 영화가 쇠잔해 가는 꽃이 여름 전에 처음 익은 무화과와 같으리니 보는 자가 그것을 보고 얼른 따서 먹으리로다

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top