Isaiah 30:33 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 30:33
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 30:33
33Topheth - the place of burning - has long been ready for the Assyrian king; the pyre is piled high with wood. The breath of the Lord, like fire from a volcano, will set it ablaze.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197




(The Message) Isaiah 30:33
33Topheth's fierce fires are well prepared, ready for the Assyrian king. The Topheth furnace is deep and wide, well stoked with hot-burning wood. GOD's breath, like a river of burning pitch, starts the fire.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(English Standard Version) Isaiah 30:33
33For a burning place has long been prepared; indeed, for the king it is made ready, its pyre made deep and wide, with fire and wood in abundance; the breath of the LORD, like a stream of sulfur, kindles it.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(New International Version) Isaiah 30:33
33Topheth has long been prepared; it has been made ready for the king. Its fire pit has been made deep and wide, with an abundance of fire and wood; the breath of the LORD, like a stream of burning sulfur, sets it ablaze.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(New King James Version) Isaiah 30:33
33For Tophet was established of old, Yes, for the king it is prepared. He has made it deep and large; Its pyre is fire with much wood; The breath of the LORD, like a stream of brimstone, Kindles it.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(New Revised Standard Version) Isaiah 30:33
33For his burning place has long been prepared; truly it is made ready for the king, its pyre made deep and wide, with fire and wood in abundance; the breath of the LORD, like a stream of sulfur, kindles it.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(New American Standard Bible) Isaiah 30:33
33For Topheth has long been ready, Indeed, it has been prepared for the king. He has made it deep and large, A pyre of fire with plenty of wood; The breath of the LORD, like a torrent of brimstone, sets it afire.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(Amplified Bible) Isaiah 30:33
33For Topheth [a place of burning and abomination] has already been laid out {and} long ago prepared; yes, for the [Assyrian] king {and} [the god] Molech it has been made ready, its pyre made deep {and} large, with fire and much wood; the breath of the Lord, like a stream of brimstone, kindles it.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 30:33
33For TophetH8613 is ordainedH6186 of oldH865; yea, for the kingH4428 it is preparedH3559; he hath made it deepH6009 and largeH7337: the pileH4071 thereof is fireH784 and muchH7235 woodH6086; the breathH5397 of the LORDH3068, like a streamH5158 of brimstoneH1614, doth kindleH1197 it.
(쉬운 성경) 이사야 30:33
33이미 오래 전에 불태우는 곳인 도벳이 준비되었다. 앗시리아 왕을 심판하려고 만들어진 도벳은 넓고도 깊으며, 장작과 불도 넉넉하다. 여호와께서 숨을 내쉬면, 화산에서 불이 나오듯이 그것을 태워 버릴 것이다.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(현대인의 성경) 이사야 30:33
33오래 전에 큰 불로 앗시리아 황제를 태울 화장터가 마련되었으니 그것은 나무를 잔뜩 쌓아 올린 깊고 넓은 장소이다. 여호와께서 유황불과 같은 불을 토해 그곳을 완전히 태워 버릴 것이다.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:33
33대저H3588 도벳은H8613 이미H865 설립되었고H6186H1571 왕을 위하여H4428 예비된 것이라H3559 깊고H6009 넓게 하였고H7337 거기H4071 불과H784 많은H7235 나무가 있은즉H6086 여호와H3068 의 호흡이H5397 유황H1614 개천 같아서H5158 이를H9001 사르시리라H1197
(한글 킹제임스) 이사야 30:33
33토벳이 옛부터 정해졌으니 그것은 왕을 위하여 예비된 것이라. 그가 그것을 깊고 넓게 만들었고, 거기에는 많은 나무와 불로 된 더미가 있으니 주의 호흡이 유황불의 시내처럼 그것에다 불을 붙이시리라.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(바른성경) 이사야 30:33
33이미 오래 전에 도벳이 준비되었고, 또 왕을 위하여 준비되었으니, 그곳은 깊고 넓으며 불과 장작도 넉넉하고 여호와의 호흡이 마치 불타는 유황 개천같아 그것을 사를 것이다.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(새번역) 이사야 30:33
33이미 오래 전에 '불타는 곳'을 준비하셨다. 바로 앗시리아 왕을 태워 죽일 곳을 마련하셨다. 그 불구덩이가 깊고 넓으며, 불과 땔감이 넉넉하다. 이제 주님께서 내쉬는 숨이 마치 유황의 강물처럼 그것을 사르고 말 것이다.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(우리말 성경) 이사야 30:33
33오래전에 벌써 도벳이 준비돼 있었다. 그것도 앗시리아 왕을 위해 준비돼 있었다. 불구덩이가 깊고 넓게 만들어졌고 불과 땔감도 넉넉히 마련돼 있었다. 여호와의 숨결이 타오르는 용광로처럼 그것을 불사를 것이다.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:33
33대저H3588 도벳은H8613 이미H865 세워졌고H6186H1571 왕을 위하여H4428 예비된 것이라H3559 깊고H6009 넓게 하였고H7337 거기에H4071 불과H784 많은H7235 나무가 있은즉H6086 여호와H3068 의 호흡이H5397 유황H1614 개천 같아서H5158 이를H9001 사르시리라H1197
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 30:33
33사람을 불살라 몰록 신에게 바칠 제단은 이미 마련되었다. 깊고 넓은 웅덩이에 장작은 더미로 쌓이고 불쏘시개도 마련되었다. 이제 야훼의 입김이 유황개울처럼 흘러 나와 그 더미를 살라버리시리라.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 30:33
33Tofet, el lugar de incineración, hace tiempo que está preparado para el rey asirio; la pira tiene un gran montón de leña. La encenderá el aliento del SEÑOR, como fuego de volcán.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 30:33
33Porque Tofet ya de tiempo está dispuesto y preparado para el rey, profundo y ancho, cuya pira es de fuego, y mucha leña; el soplo de Jehová, como torrente de azufre, lo enciende.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 30:33
33焚烧之地——陀斐特早已为亚述王预备好了,那里又宽又深,堆着许多木柴,耶和华的气必如同一股硫磺火点燃那些木柴。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 30:33
33原来陀斐特又深又宽,早已为王预备好了;其中堆的是火与许多木柴。耶和华的气如一股硫磺火使他着起来。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 30:33
33原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了;其中堆的是火與許多木柴。耶和華的氣如一股硫磺火使他著起來。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 30:33
33σὺ γὰρ πρὸ ἡμερῶν ἀπαιτηθήσῃ μὴ καὶ σοὶ ἡτοιμάσθη βασιλεύειν φάραγγα βαθεῖαν ξύλα κείμενα πῦρ καὶ ξύλα πολλά ὁ θυμὸς κυρίου ὡς φάραγξ ὑπὸ θείου καιομένη
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 30:33
33כִּֽי־עָר֤וּךְ מֵֽאֶתְמוּל֙ תָּפְתֶּ֔ה גַּם־ הוּא הִ֛יא לַמֶּ֥לֶךְ הוּכָ֖ן הֶעְמִ֣יק הִרְחִ֑ב מְדֻרָתָ֗הּ אֵ֤שׁ וְעֵצִים֙ הַרְבֵּ֔ה נִשְׁמַ֤ת יְהוָה֙ כְּנַ֣חַל גָּפְרִ֔ית בֹּעֲרָ֖ה בָּֽהּ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 30:33
33焼き場はすでに設けられた。しかも王のために深く広く備えられ、火と多くのたきぎが積まれてある。主の息はこれを硫黄の流れのように燃やす。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  30:33
33لان تفتة مرتبة منذ الامس مهيأة هي ايضا للملك عميقة واسعة كومتها نار وحطب بكثرة. نفخة الرب كنهر كبريت توقدها
(Hindi Bible) यशायाह 30:33
33cgqr dky ls rksisr rS;kj fd;k x;k gS] og jktk dh ds fy;s Bgjk;k x;k gS] og yEck pkSM+k vkSj xfgjk Hkh cuk;k x;k gS] ogka dh fprk esa vkx vkSj cgqr lh ydM+h gSa( ;gksok dh lkal tyrh gqbZ xU/kd dh /kkjk dh ukbZa mldks lqyxk,xhAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 30:33
33Porque há muito está preparada uma fogueira; sim, está preparada para o rei; ele a fez profunda e larga; a sua pira é fogo e muita lenha; o assopro do Senhor, como torrente de enxofre, a acenderá.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 30:33
33Præparata est enim ab heri Topheth,
a rege præparata,
profunda, et dilatata.
Nutrimenta ejus, ignis et ligna multa;
flatus Domini sicut torrens sulphuris succendens eam.]

(Good News Translation) Isaiah 30:33
33Long ago a place was prepared where a huge fire will burn the emperor of Assyria. It is deep and wide, and piled high with wood. The LORD will breathe out a stream of flame to set it on fire.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 30:33
33Indeed! Topheth has been ready for the king for a long time now. His funeral pyre is deep and wide, with plenty of fire and wood. The breath of the LORD, like a torrent of brimstone, kindles it.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(Today's New International Version) Isaiah 30:33
33Topheth has long been prepared; it has been made ready for the king. Its fire pit has been made deep and wide, with an abundance of fire and wood; the breath of the LORD, like a stream of burning sulfur, sets it ablaze.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 30:33
33대저(大抵) 도벳은 이미 설립되었고 또 왕(王)을 위(爲)하여 예비(豫備)된 것이라 깊고 넓게 하였고 거기 불과 많은 나무가 있은즉 여호와의 호흡(呼吸)이 유황(硫黃) 개천 같아서 이를 사르시리라H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(바른 성경 (국한문)) 이사야 30:33
33이미 오래 前에 도벳이 準備되었고, 또 王을 爲하여 準備되었으니, 그곳은 깊고 넓으며 불과 長斫도 넉넉하고 여호와의 呼吸이 마치 불타는 硫黃 개천같아 그것을 사를 것이다.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 30:33
33大抵 도벳은 이미 세워졌고 또 王을 爲하여 豫備된 것이라 깊고 넓게 하였고 거기에 불과 많은 나무가 있은즉 여호와의 呼吸이 硫黃 개川 같아서 이를 사르시리라H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(가톨릭 성경) 이사야 30:33
33그들을 태울 소각장이 이미 마련되었다. 임금을 태우려고 준비되었으니 불구덩이는 깊고 넓으며 불도 장작도 넉넉하다. 주님의 숨결이 유황 개울처럼 거기에서 타오르리라.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(개역 국한문) 이사야 30:33
33대저(大抵) 도벳은 이미 설립되었고 또 왕(王)을 위(爲)하여 예비(豫備)된 것이라 깊고 넓게 하였고 거기 불과 많은 나무가 있은즉 여호와의 호흡(呼吸)이 유황(硫黃) 개천 같아서 이를 사르시리라H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(킹제임스 흠정역) 이사야 30:33
33도벳은 옛적부터 정하여졌으며 참으로 그 왕을 위하여 그것이 예비되었도다. 그분께서 도벳을 깊고 넓게 만드셨으며 불과 많은 나무로 그것의 더미를 쌓으셨으니 주의 호흡이 유황 시내같이 그것에 불을 붙이느니라.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(New International Version (1984)) Isaiah 30:33
33Topheth has long been prepared; it has been made ready for the king. Its fire pit has been made deep and wide, with an abundance of fire and wood; the breath of the LORD, like a stream of burning sulfur, sets it ablaze.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(현대어성경) 이사야 30:33
33사람 잡아먹는 저 몰렉 앗수르 왕을 태울 도벳 화장터는 이미 오래전부터 마련되었다. 불구덩이는 깊고 넓게 파여 있고 장작더미도 충분히 쌓여 있다. 그 위에 여호와의 입김이 불을 놓아 강같은 유황불이 치솟아 올라 그 모든 것을 완전히 태워 버리실 것이다.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(King James Version) Isaiah 30:33
33For Tophet is ordained of old; yea, for the king it is prepared; he hath made it deep and large: the pile thereof is fire and much wood; the breath of the LORD, like a stream of brimstone, doth kindle it.H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(개역 한글판) 이사야 30:33
33대저 도벳은 이미 설립되었고 또 왕을 위하여 예비된 것이라 깊고 넓게 하였고 거기 불과 많은 나무가 있은즉 여호와의 호흡이 유황 개천 같아서 이를 사르시리라H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197
(개역 개정판) 이사야 30:33
33대저 도벳은 이미 세워졌고 또 왕을 위하여 예비된 것이라 깊고 넓게 하였고 거기에 불과 많은 나무가 있은즉 여호와의 호흡이 유황 개천 같아서 이를 사르시리라H8613H6186H865H4428H3559H6009H7337H4071H784H7235H6086H5397H3068H5158H1614H1197

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top