Isaiah 63:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 63:16
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 63:16
16Surely you are still our Father! Even if Abraham and Jacob would disown us, Lord, you would still be our Father. You are our Redeemer from ages past.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769




(The Message) Isaiah 63:16
16You are our Father. Abraham and Israel are long dead. They wouldn't know us from Adam. But you're our living Father, our Redeemer, famous from eternity!H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(English Standard Version) Isaiah 63:16
16For you are our Father, though Abraham does not know us, and Israel does not acknowledge us; you, O LORD, are our Father, our Redeemer from of old is your name.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(New International Version) Isaiah 63:16
16But you are our Father, though Abraham does not know us or Israel acknowledge us; you, O LORD, are our Father, our Redeemer from of old is your name.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(New King James Version) Isaiah 63:16
16Doubtless You are our Father, Though Abraham was ignorant of us, And Israel does not acknowledge us. You, O LORD, are our Father; Our Redeemer from Everlasting is Your name.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(New Revised Standard Version) Isaiah 63:16
16For you are our father, though Abraham does not know us and Israel does not acknowledge us; you, O LORD, are our father; our Redeemer from of old is your name.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(New American Standard Bible) Isaiah 63:16
16For Thou art our Father, though Abraham does not know us, And Israel does not recognize us. Thou, O LORD, art our Father, Our Redeemer from of old is Thy name.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(Amplified Bible) Isaiah 63:16
16For [surely] You are our Father, even though Abraham [our ancestor] does not know us and Israel (Jacob) does not acknowledge us; You, O Lord, are [still] our Father, our Redeemer from everlasting is Your name.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 63:16
16DoubtlessH3588 thou art our fatherH1, though AbrahamH85 be ignorantH3808H3045 of us, and IsraelH3478 acknowledgeH5234 us not: thou, O LORDH3068, art our fatherH1, our redeemerH1350; thy nameH8034 is from everlastingH5769.
(쉬운 성경) 이사야 63:16
16주님은 우리의 아버지이십니다. 아브라함은 우리를 모르고, 이스라엘도 우리를 알지 못하지만, 여호와여, 주님은 우리의 아버지가 되십니다. 주님의 이름은 ‘언제나 우리를 구하시는 분’이십니다.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(현대인의 성경) 이사야 63:16
16주는 우리의 아버지이십니다. 우리의 조상 아브라함과 야곱은 우리를 인정하지 않을지라도 주는 항상 우리를 구원하시는 우리의 아버지가 아니십니까?H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 63:16
16주는H859 우리 아버지시라H1 아브라함은H85 우리를H3045 모르고H3808 이스라엘은H3478 우리를 인정치H5234 아니할H3808 지라도H3588 여호와여H3068 주는H859 우리의 아버지시라H1 상고부터H5769 주의 이름을H8034 우리의 구속자라 하셨거늘H1350
(한글 킹제임스) 이사야 63:16
16아브라함은 우리를 모르고 이스라엘은 우리를 인정하지 않지만, 의심할 여지없이 주는 우리의 아버지시니이다. 오 주여, 주는 우리의 아버지시요 우리의 구속자시니, 주의 이름은 영원부터 있나이다.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(바른성경) 이사야 63:16
16아브라함이 우리를 알지 못하며 이스라엘이 우리를 인정하지 않더라도, 주께서는 분명 우리 아버지이십니다. 여호와시여, 주께서는 우리의 아버지시며 주님의 이름은 옛적부터 '우리의 구속자' 이십니다.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(새번역) 이사야 63:16
16주님께서는 우리의 아버지이십니다. 아브라함은 우리를 모르고, 이스라엘은 우리를 인정하지 않는다 하여도, 오직 주 하나님은 우리의 아버지이십니다. 옛적부터 주님의 이름은 '우리의 속량자'이십니다.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(우리말 성경) 이사야 63:16
16그러나 주께서는 우리 아버지십니다. 비록 아브라함이 우리를 알지 못하고 이스라엘이 우리를 인정하지 않는다 해도, 여호와여, 주는 우리 아버지시고 옛날부터 주의 이름은 ‘우리의 속량자’십니다.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 63:16
16주는H859 우리 아버지시라H1 아브라함은H85 우리를 모르고H3808H3045 이스라엘은H3478 우리를 인정하지H5234 아니할H3808 지라도H3588 여호와여H3068 주는H859 우리의 아버지시라H1 옛날부터H5769 주의 이름을H8034 우리의 구속자라 하셨거늘H1350
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 63:16
16당신이야말로 우리의 아버지이십니다. 아브라함은 우리를 모른다 하고, 이스라엘은 우리를 외면하여도, 당신, 야훼께서 우리의 아버지이십니다. 우리는 예전부터 당신을 '우리를 구원하시는 이'라고 불러왔습니다.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(한글 메시지) 이사야 63:16
16H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 63:16
16¡Ciertamente tú sigues siendo nuestro Padre! Aunque Abraham y Jacob nos desheredaran, tú, SEÑOR, seguirías siendo nuestro Padre. Tú eres nuestro Redentor desde hace siglos.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 63:16
16Pero tú eres nuestro padre, si bien Abraham nos ignora, e Israel no nos conoce; tú, oh Jehová, eres nuestro padre; nuestro Redentor perpetuo es tu nombre.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 63:16
16虽然亚伯拉罕不认识我们,以色列不承认我们,但你是我们的父亲。耶和华啊,你是我们的父亲,你自古以来就是我们的救赎主。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 63:16
16亚伯拉罕虽然不认识我们,以色列也不承认我们,你却是我们的父。耶和华啊,你是我们的父;从万古以来,你名称为「我们的救赎主」。H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 63:16
16亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父。耶和華啊,你是我們的父;從萬古以來,你名稱為「我們的救贖主」。H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 63:16
16σὺ γὰρ ἡμῶν εἶ πατήρ ὅτι Αβρααμ οὐκ ἔγνω ἡμᾶς καὶ Ισραηλ οὐκ ἐπέγνω ἡμᾶς ἀλλὰ σύ κύριε πατὴρ ἡμῶν ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπ᾽ ἀρχῆς τὸ ὄνομά σου ἐφ᾽ ἡμᾶς ἐστιν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 63:16
16כִּֽי־אַתָּ֣ה אָבִ֔ינוּ כִּ֤י אַבְרָהָם֙ לֹ֣א יְדָעָ֔נוּ וְיִשְׂרָאֵ֖ל לֹ֣א יַכִּירָ֑נוּ אַתָּ֤ה יְהוָה֙ אָבִ֔ינוּ גֹּאֲלֵ֥נוּ מֵֽעֹולָ֖ם שְׁמֶֽךָ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 63:16
16たといアブラハムがわれわれを知らず、イスラエルがわれわれを認めなくても、あなたはわれわれの父です。主よ、あなたはわれわれの父、いにしえからあなたの名はわれわれのあながい主です。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  63:16
16فانك انت ابونا وان لم يعرفنا ابراهيم وان لم يدرنا اسرائيل انت يا رب ابونا ولينا منذ الابد اسمك
(Hindi Bible) यशायाह 63:16
16fu'p; rw gekjk firk gS] ;|fi bczkghe gesa ugha ifgpkurk] vkSj bòk,y gesa xzg.k ugha djrk( rkSHkh] gs ;gksok] rw gekjk firk vkSj gekjk NqM+kusokyk gS( izkphudky ls ;gh rsjk uke gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 63:16
16Mas tu és nosso Pai, ainda que Abraão não nos conhece, e Israel não nos reconhece; tu, ó Senhor, és nosso Pai; nosso Redentor desde a antiguidade é o teu nome.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 63:16
16Tu enim pater noster:
et Abraham nescivit nos,
et Israël ignoravit nos:
tu, Domine, pater noster,
redemptor noster, a sæculo nomen tuum.

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 63:16
16당신이야말로 우리의 아버지이십니다. 아브라함은 우리를 모른다 하고, 이스라엘은 우리를 외면하여도, 당신, 야훼께서 우리의 아버지이십니다. 우리는 예전부터 당신을 "우리를 구원하시는 이"라고 불러 왔습니다.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(International Standard Version) Isaiah 63:16
16(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 63:16
16But you are our Father, though Abraham does not know us or Israel acknowledge us; you, O LORD, are our Father, our Redeemer from of old is your name.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(현대어성경) 이사야 63:16
16여호와여, 주님이 바로 우리의 아버지이십니다! 아브라함과 야곱이 우리의 조상이라고 하지만 지금 그들은 우리의 사정을 알지도 못하고 우리를 도와줄 수도 없습니다. 그러나 여호와여, 주님은 우리의 진짜 아버지이십니다! 주님은 본래부터 우리의 해방주이십니다.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(킹제임스 흠정역) 이사야 63:16
16틀림없이 주는 우리의 아버지시니이다. 비록 아브라함은 우리를 알지 못하고 이스라엘은 우리를 인정하지 아니한다 할지라도, 오 주여, 주는 우리의 아버지시요, 우리의 구속자시니 주의 이름은 영원부터 있나이다.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(개역 국한문) 이사야 63:16
16주(主)는 우리 아버지시라 아브라함은 우리를 모르고 이스라엘은 우리를 인정(認定)치 아니할지라도 여호와여 주(主)는 우리의 아버지시라 상고(上古)부터 주(主)의 이름을 우리의 구속자(救贖者)라 하셨거늘H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(가톨릭 성경) 이사야 63:16
16그렇지만 당신은 저희 아버지십니다. 아브라함이 저희를 알지 못하고 이스라엘이 저희를 알아보지 못합니다. 주님, 당신만이 저희 아버지시고 예로부터 당신 이름은 ' 우리의 구원자'이십니다.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 63:16
16主는 우리 아버지시라 아브라함은 우리를 모르고 이스라엘은 우리를 認定하지 아니할지라도 여호와여, 主는 우리의 아버지시라 옛날부터 主의 이름을 우리의 救贖者라 하셨거늘H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(바른 성경 (국한문)) 이사야 63:16
16아브라함이 우리를 알지 못하며 이스라엘이 우리를 認定하지 않더라도, 主께서는 分明 우리 아버지이십니다. 여호와시여, 主께서는 우리의 아버指示며 主님의 이름은 옛적부터 '우리의 救贖자' 이십니다.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 63:16
16주(主)는 우리 아버지시라 아브라함은 우리를 모르고 이스라엘은 우리를 인정(認定)치 아니할지라도 여호와여 주(主)는 우리의 아버지시라 상고(上古)부터 주(主)의 이름을 우리의 구속자(救贖者)라 하셨거늘H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(Today's New International Version) Isaiah 63:16
16But you are our Father, though Abraham does not know us or Israel acknowledge us; you, LORD, are our Father, our Redeemer from of old is your name.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(Good News Translation) Isaiah 63:16
16You are our father. Our ancestors Abraham and Jacob do not acknowledge us, but you, LORD, are our father, the one who has always rescued us.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 63:16
16Yet You are our Father, even though Abraham does not know us and Israel doesn't recognize us. You, LORD, are our Father; from ancient times, Your name is our Redeemer.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(King James Version) Isaiah 63:16
16Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O LORD, art our father, our redeemer; thy name is from everlasting.H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(개역 한글판) 이사야 63:16
16주는 우리 아버지시라 아브라함은 우리를 모르고 이스라엘은 우리를 인정치 아니할지라도 여호와여 주는 우리의 아버지시라 상고부터 주의 이름을 우리의 구속자라 하셨거늘H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769
(개역 개정판) 이사야 63:16
16주는 우리 아버지시라 아브라함은 우리를 모르고 이스라엘은 우리를 인정하지 아니할지라도 여호와여, 주는 우리의 아버지시라 옛날부터 주의 이름을 우리의 구속자라 하셨거늘H3588H1H85H3808H3045H3478H5234H3068H1H1350H8034H5769

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top