Isaiah 24:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 24:23
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 24:23
23Then the glory of the moon will wane, and the brightness of the sun will fade, for the Lord of Heaven’s Armies will rule on Mount Zion. He will rule in great glory in Jerusalem, in the sight of all the leaders of his people.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519




(The Message) Isaiah 24:23
23Shamefaced moon will cower, humiliated, red-faced sun will skulk, disgraced, Because GOD-of-the-Angel-Armies will take over, ruling from Mount Zion and Jerusalem, Splendid and glorious before all his leaders.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(English Standard Version) Isaiah 24:23
23Then the moon will be confounded and the sun ashamed, for the LORD of hosts reigns on Mount Zion and in Jerusalem, and his glory will be before his elders.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(New International Version) Isaiah 24:23
23The moon will be abashed, the sun ashamed; for the LORD Almighty will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before its elders, gloriously.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(New King James Version) Isaiah 24:23
23Then the moon will be disgraced And the sun ashamed; For the LORD of hosts will reign On Mount Zion and in Jerusalem And before His elders, gloriously.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(New Revised Standard Version) Isaiah 24:23
23Then the moon will be abashed, and the sun ashamed; for the LORD of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before his elders he will manifest his glory.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(New American Standard Bible) Isaiah 24:23
23Then the moon will be abashed and the sun ashamed, For the LORD of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, And [His] glory will be before His elders.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(Amplified Bible) Isaiah 24:23
23Then the moon will be confounded and the sun ashamed, when [they compare their ineffectual fire to the light of] the Lord of hosts, Who will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before His elders will show forth His glory.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 24:23
23Then the moonH3842 shall be confoundedH2659, and the sunH2535 ashamedH954, when the LORDH3068 of hostsH6635 shall reignH4427 in mountH2022 ZionH6726, and in JerusalemH3389, and before his ancientsH2205 gloriouslyH3519.
(쉬운 성경) 이사야 24:23
23달이 당황해하고, 해가 부끄러워할 것이다. 왜냐하면 만군의 여호와께서 왕이 되시어 시온 산에서 다스리실 것이며, 예루살렘의 지도자들이 여호와의 영광을 볼 것이기 때문이다.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(현대인의 성경) 이사야 24:23
23그때 전능하신 여호와께서 시온산과 예루살렘에서 왕이 되어 자기 백성의 장로들 앞에서 영광스럽게 다스리실 것이며 그와 같은 영광 때문에 해와 달이 무색할 것이다.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 24:23
23그 때에H0 달이H3842 무색하고H2659 해가H2535 부끄러워하리니H954 이는H3588 만군의H6635 여호와께서H3068 시온H6726 산과H2022 예루살렘에서H3389 왕이 되시고H4427 그 장로들H2205 앞에서H5048 영광을 나타내실 것임이니라H3519
(한글 킹제임스) 이사야 24:23
23만군의 주께서 시온 산과 예루살렘에서 그리고 그의 장로들 앞에서 영광스럽게 통치하실 때, 그때에 달이 치욕을 당하고 태양도 부끄러워하리라.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(바른성경) 이사야 24:23
23그 때 달이 수줍어하고 태양이 부끄러워할 것이니, 이는 만군의 여호와께서 시온 산과 예루살렘에서 다스리실 것이며, 그의 장로들 앞에 영광을 나타내실 것이기 때문이다.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(새번역) 이사야 24:23
23만군의 주님께서 왕이 되실 터이니, 달은 볼 낯이 없어 하고, 해는 부끄러워할 것이다. 주님께서 시온 산에 앉으셔서 예루살렘을 다스릴 것이며, 장로들은 그 영광을 볼 것이다.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(우리말 성경) 이사야 24:23
23만군의 여호와께서 시온 산과 예루살렘에서 왕이 되시고 그의 영광을 장로들에게 나타내실 것이니 달이 얼굴을 들지 못하고 해가 부끄러워할 것이다.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 24:23
23그 때에H0 달이H3842 수치를 당하고H2659 해가H2535 부끄러워하리니H954 이는H3588 만군의H6635 여호와께서H3068 시온H6726 산과H2022 예루살렘에서H3389 왕이 되시고H4427 그 장로들H2205 앞에서H5048 영광을 나타내실 것임이라H3519
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 24:23
23만군의 야훼께서 시온 산, 예루살렘에서 왕이 되시고 당신의 장로들 앞에서 영광을 받으실 때에 달은 창백해지고 해는 부끄러워 얼굴을 붉히리라.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 24:23
23Entonces, la gloria de la luna menguará, y el resplandor del sol se desvanecerá, porque el SEÑOR de los Ejércitos Celestiales reinará en el monte Sión. Reinará con gran gloria en Jerusalén, a los ojos de todos los líderes de su pueblo.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 24:23
23La luna se avergonzará, y el sol se confundirá, cuando Jehová de los ejércitos reine en el monte de Sion y en Jerusalén, y delante de sus ancianos sea glorioso.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 24:23
23那时,月亮必羞于露面,日头必黯然无光,因为万军之耶和华必在锡安山,在耶路撒冷掌权,在祂子民的首领面前彰显荣耀。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 24:23
23那时,月亮要蒙羞,日头要惭愧;因为万军之耶和华必在锡安山,在耶路撒冷作王;在敬畏他的长老面前,必有荣耀。H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 24:23
23那時,月亮要蒙羞,日頭要慚愧;因為萬軍之耶和華必在錫安山,在耶路撒冷作王;在敬畏他的長老面前,必有榮耀。H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 24:23
23καὶ τακήσεται ἡ πλίνθος καὶ πεσεῖται τὸ τεῖχος ὅτι βασιλεύσει κύριος ἐν Σιων καὶ ἐν Ιερουσαλημ καὶ ἐνώπιον τῶν πρεσβυτέρων δοξασθήσεται
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 24:23
23וְחָֽפְרָה֙ הַלְּבָנָ֔ה וּבֹושָׁ֖ה הַֽחַמָּ֑ה כִּֽי־מָלַ֞ךְ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֗ות בְּהַ֤ר צִיֹּון֙ וּבִיר֣וּשָׁלִַ֔ם וְנֶ֥גֶד זְקֵנָ֖יו כָּבֹֽוד׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 24:23
23こうして万軍の主がシオンの山およびエルサレムで統べ治め、かつその長老たちの前にその栄光をあらわされるので、月はあわて、日は恥じる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  24:23
23ويخجل القمر وتخزى الشمس لان رب الجنود قد ملك في جبل صهيون وفي اورشليم. وقدام شيوخه مجد
(Hindi Bible) यशायाह 24:23
23rc pUnzek ladqfpr gks tk,xk vkSj lw;Z yfTtr gksxk( D;ksafd lsukvksa dk ;gksok fl¸;ksu ioZr ij vkSj ;:'kyse esa viuh iztk ds iqjfu;ksa ds lkEgus izrki ds lkFk jkT; djsxkAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 24:23
23Então a lua se confundirá, e o sol se envergonhará, pois o Senhor dos exércitos reinará no monte Sião e em Jerusalém; e perante os seus anciãos manifestará a sua glória.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 24:23
23Et erubescet luna, et confundetur sol,
cum regnaverit Dominus exercituum
in monte Sion et in Jerusalem
et in conspectu senum suorum fuerit glorificatus.]

(International Standard Version) Isaiah 24:23
23(Omitted)
(Good News Translation) Isaiah 24:23
23The moon will grow dark, and the sun will no longer shine, for the LORD Almighty will be king. He will rule in Jerusalem on Mount Zion, and the leaders of the people will see his glory.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 24:23
23The moon will be put to shame and the sun disgraced, because the LORD of Hosts will reign as king on Mount Zion in Jerusalem, and He will [display His] glory in the presence of His elders.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(Today's New International Version) Isaiah 24:23
23The moon will be dismayed, the sun ashamed; for the LORD Almighty will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before its elders—with great glory.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 24:23
23그 때에 달이 무색(無色)하고 해가 부끄러워하리니 이는 만군(萬軍)의 여호와께서 시온산(山)과 예루살렘에서 왕(王)이 되시고 그 장로(長老)들 앞에서 영광(榮光)을 나타내실 것임이니라H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(바른 성경 (국한문)) 이사야 24:23
23그 때 달이 수줍어하고 太陽이 부끄러워할 것이니, 이는 萬軍의 여호와께서 시온 山과 예루살렘에서 다스리실 것이며, 그의 長老들 앞에 榮光을 나타내실 것이기 때문이다.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 24:23
23그 때에 달이 羞恥를 當하고 해가 부끄러워하리니 이는 萬軍의 여호와께서 시온 山과 예루살렘에서 王이 되시고 그 長老들 앞에서 榮光을 나타내실 것임이라H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(가톨릭 성경) 이사야 24:23
23만군의 주님께서 시온 산과 예루살렘에서 임금이 되시어 그 영광이 당신 원로들 앞에서 빛나리니 달은 수치스러워하고 해는 부끄러워하리라.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(개역 국한문) 이사야 24:23
23그 때에 달이 무색(無色)하고 해가 부끄러워하리니 이는 만군(萬軍)의 여호와께서 시온산(山)과 예루살렘에서 왕(王)이 되시고 그 장로(長老)들 앞에서 영광(榮光)을 나타내실 것임이니라H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(킹제임스 흠정역) 이사야 24:23
23그때에 달이 당황하고 해가 부끄러워할 것이요, 만군의 주께서 시온 산과 예루살렘에서 자신의 원로들 앞에서 영광스럽게 통치하시리로다.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 24:23
23만군의 야훼께서 시온산, 예루살렘에서 왕이 되시고 당신의 장로들 앞에서 영광을 받으실 때에 달은 창백해지고 해는 부끄러워 얼굴을 붉히리라.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(현대어성경) 이사야 24:23
23그때에는 환한 달도 부끄러워서 핏빛으로 바뀌고 붉은 태양도 부끄러워서 하얗게 필 것이다. 온 세계의 주인이신 여호와께서 예루살렘의 시온산에서 왕이 되셔서 다스릴 것이기 때문이다. 그때에 이스라엘 백성의 장로들이 주님의 권세와 영광을 직접 볼 것이다.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(New International Version (1984)) Isaiah 24:23
23The moon will be abashed, the sun ashamed; for the LORD Almighty will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before its elders, gloriously.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(King James Version) Isaiah 24:23
23Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(개역 한글판) 이사야 24:23
23그 때에 달이 무색하고 해가 부끄러워하리니 이는 만군의 여호와께서 시온산과 예루살렘에서 왕이 되시고 그 장로들 앞에서 영광을 나타내실 것임이니라H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519
(개역 개정판) 이사야 24:23
23그 때에 달이 수치를 당하고 해가 부끄러워하리니 이는 만군의 여호와께서 시온 산과 예루살렘에서 왕이 되시고 그 장로들 앞에서 영광을 나타내실 것임이라H3842H2659H2535H954H3068H6635H4427H2022H6726H3389H2205H3519

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top