Isaiah 30:18 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 30:18
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 30:18

Blessings for the Lord’s People

18So the Lord must wait for you to come to him so he can show you his love and compassion. For the Lord is a faithful God. Blessed are those who wait for his help.H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442




(The Message) Isaiah 30:18
18But GOD's not finished. He's waiting around to be gracious to you. He's gathering strength to show mercy to you. GOD takes the time to do everything right—everything. Those who wait around for him are the lucky ones.H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(English Standard Version) Isaiah 30:18

The Lord Will Be Gracious

18Therefore the LORD waits to be gracious to you, and therefore he exalts himself to show mercy to you. For the LORD is a God of justice; blessed are all those who wait for him.H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(New International Version) Isaiah 30:18
18Yet the LORD longs to be gracious to you; he rises to show you compassion. For the LORD is a God of justice. Blessed are all who wait for him!H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(New King James Version) Isaiah 30:18

God Will Be Gracious

18Therefore the LORD will wait, that He may be gracious to you; And therefore He will be exalted, that He may have mercy on you. For the LORD is a God of justice; Blessed are all those who wait for Him.H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(New Revised Standard Version) Isaiah 30:18

God’s Promise to Zion

18Therefore the LORD waits to be gracious to you; therefore he will rise up to show mercy to you. For the LORD is a God of justice; blessed are all those who wait for him.H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(New American Standard Bible) Isaiah 30:18

God Is Gracious and Just

18Therefore the LORD longs to be gracious to you, And therefore He waits on high to have compassion on you. For the LORD is a God of justice; How blessed are all those who long for Him.H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(Amplified Bible) Isaiah 30:18

God Is Gracious and Just

18And therefore the Lord [earnestly] waits [expecting, looking, and longing] to be gracious to you; and therefore He lifts Himself up, that He may have mercy on you {and} show loving-kindness to you. For the Lord is a God of justice. Blessed (happy, fortunate, to be envied) are all those who [earnestly] wait for Him, who expect {and} look {and} long for Him [for His victory, His favor, His love, His peace, His joy, and His matchless, unbroken companionship]!H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 30:18
18And therefore will the LORDH3068 waitH2442, that he may be graciousH2603 unto you, and therefore will he be exaltedH7311, that he may have mercyH7355 upon you: for the LORDH3068 is a GodH430 of judgmentH4941: blessedH835 are all they that waitH2442 for him.
(쉬운 성경) 이사야 30:18
18그러나 여호와께서 너희에게 은혜 베풀기를 원하시며, 너희를 위로하기를 원하신다. 주는 정의의 하나님이시므로, 누구든지 주의 도우심을 기다리는 사람은 행복하다.H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(현대인의 성경) 이사야 30:18
18그러나 여호와께서는 아직도 너희가 돌아오기를 기다리고 계시며 너희에게 사랑을 베푸시려고 하신다. 여호와는 의로우신 분이시므로 너희를 불쌍히 여기실 것이다. 그러므로 여호와를 의지하는 자는 복 있는 자이다.H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:18
18그러나H3651 여호와께서H3068 기다리시나니H2442 이는H0 너희에게 은혜를 베풀려H2603 하심이요H0 일어나시리니H7311 이는H3651 너희를 긍휼히 여기려H7355 하심이라H0 대저H3588 여호와는H3068 공의의H4941 하나님이심이라H430 무릇H3605 그를H9003 기다리는 자는H2442 복이 있도다H835
(한글 킹제임스) 이사야 30:18
18그러므로 주께서 기다리시나니 이는 그가 너희에게 은혜로우심이요, 그러므로 그가 높임을 받으시리니 이는 그가 너희에게 자비를 베푸시려 함이라. 주는 공의의 하나님이시니 그를 기다리는 자들은 모두가 복이 있도다.H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(바른성경) 이사야 30:18
18그러나 여호와께서 너희에게 은혜를 베풀려고 기다리시며 너희에게 긍휼을 베풀기 위해 일어나신다. 이는 여호와께서 공의의 하나님이시기 때문이다. 그분을 기다리는 자는 모두 복이 있다.H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(새번역) 이사야 30:18
18그러나 주님께서는 너희에게 은혜를 베푸시려고 기다리시며, 너희를 불쌍히 여기시려고 일어나신다. 참으로 주님께서는 공의의 하나님이시다. 주님을 기다리는 모든 사람은 복되다.H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(우리말 성경) 이사야 30:18
18그러나 여호와께서는 너희에게 은혜 베풀기를 간절히 바라신다. 너희를 불쌍히 여기셔서 도우러 일어나신다. 여호와는 공의의 하나님이시기 때문이다. 복되다. 그를 기다리는 모든 사람들아!H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:18
18그러나H3651 여호와께서H3068 기다리시나니H2442 이는H0 너희에게 은혜를 베풀려H2603 하심이요H0 일어나시리니H7311 이는H3651 너희를 긍휼히 여기려H7355 하심이라H0 대저H3588 여호와는H3068 정의의H4941 하나님이심이라H430 그를H9003 기다리는 H2442 자마다H3605 복이 있도다H835
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 30:18
18그러나 야훼께서는 너희에게 은혜 베푸실 날을 기다리신다. 너희를 불쌍하게 여기시어 도우러 일어나신다. 야훼는 공평무사하신 하느님, 복되어라, 그분을 기다리는 자여!H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 30:18

Bendiciones para el pueblo de Dios

18Así que el SEÑOR esperará a que ustedes acudan a él para mostrarles su amor y su compasión. Pues el SEÑOR es un Dios fiel. Benditos son los que esperan su ayuda.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 30:18

Bendiciones para el pueblo de Dios

18Por tanto, Jehová esperará para tener piedad de vosotros, y por tanto, será exaltado teniendo de vosotros misericordia; porque Jehová es Dios justo; bienaventurados todos los que confían en él.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 30:18
18因此,耶和华正在等候,准备施恩给你们,祂必怜悯你们。因为耶和华是公义的上帝,等候祂的人有福了!
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 30:18

仰望耶和华者必蒙福祉

18耶和华必然等候,要施恩给你们;必然兴起,好怜悯你们。因为耶和华是公平的神;凡等候他的都是有福的!H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 30:18

仰望耶和華者必蒙福祉

18耶和華必然等候,要施恩給你們;必然興起,好憐憫你們。因為耶和華是公平的神;凡等候他的都是有福的!H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 30:18
18καὶ πάλιν μενεῖ ὁ θεὸς τοῦ οἰκτιρῆσαι ὑμᾶς καὶ διὰ τοῦτο ὑψωθήσεται τοῦ ἐλεῆσαι ὑμᾶς διότι κριτὴς κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ἐστιν καὶ ποῦ καταλείψετε τὴν δόξαν ὑμῶν μακάριοι οἱ ἐμμένοντες ἐν αὐτῷ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 30:18
18וְלָכֵ֞ן יְחַכֶּ֤ה יְהוָה֙ לַֽחֲנַנְכֶ֔ם וְלָכֵ֥ן יָר֖וּם לְרַֽחֶמְכֶ֑ם כִּֽי־אֱלֹהֵ֤י מִשְׁפָּט֙ יְהוָ֔ה אַשְׁרֵ֖י כָּל־חֹ֥וכֵי לֹֽו׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 30:18
18それゆえ、主は待っていて、あなたがたに恵を施される。それゆえ、主は立ちあがって、あなたがたをあわれまれる。主は公平の神でいらせられる。すべて主を待ち望む者はさいわいである。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  30:18
18ولذلك ينتظر الرب ليتراءف عليكم ولذلك يقوم ليرحمكم لان الرب اله حق. طوبى لجميع منتظريه.
(Hindi Bible) यशायाह 30:18
18rkSHkh ;gksok blfy;s foyEc djrk gS fd rqe ij vuqxzg djs] vkSj blfy;s Åaps mBsxk fd rqe ij n;k djsA D;ksafd ;gksok U;k;h ijes'oj gS( D;k gh /kU; gSa os tks ml ij vk'kk yxk, jgrs gSaAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 30:18
18Por isso o Senhor esperará, para ter misericórdia de vós; e por isso se levantará, para se compadecer de vós; porque o Senhor é um Deus de equidade; bem-aventurados todos os que por ele esperam.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 30:18
18Propterea exspectat Dominus ut misereatur vestri;
et ideo exaltabitur parcens vobis,
quia Deus judicii Dominus:
beati omnes qui exspectant eum!

(International Standard Version) Isaiah 30:18
18(Omitted)
(Good News Translation) Isaiah 30:18
18And yet the LORD is waiting to be merciful to you. He is ready to take pity on you because he always does what is right. Happy are those who put their trust in the LORD.H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 30:18

The Lord’s Mercy to Israel

18Therefore the LORD is waiting to show you mercy, and is rising up to show you compassion, for the LORD is a just God. Happy are all who wait patiently for Him.H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(Today's New International Version) Isaiah 30:18
18Yet the LORD longs to be gracious to you; therefore he will rise up to show you compassion. For the LORD is a God of justice. Blessed are all who wait for him!H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 30:18
18그러나 여호와께서 기다리시나니 이는 너희에게 은혜(恩惠)를 베풀려 하심이요 일어나시리니 이는 너희를 긍휼(矜恤)히 여기려 하심이라 대저(大抵) 여호와는 공의(公義)의 하나님이심이라 무릇 그를 기다리는 자(者)는 복(福)이 있도다H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(바른 성경 (국한문)) 이사야 30:18
18그러나 여호와께서 너희에게 恩惠를 베풀려고 기다리시며 너희에게 矜恤을 베풀기 爲해 일어나신다. 이는 여호와께서 公義의 하나님이시기 때문이다. 그분을 기다리는 者는 모두 福이 있다.H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 30:18
18그러나 여호와께서 기다리시나니 이는 너희에게 恩惠를 베풀려 하심이요 일어나시리니 이는 너희를 矜恤히 여기려 하심이라 大抵 여호와는 正義의 하나님이심이라 그를 기다리는 者마다 福이 있도다H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(가톨릭 성경) 이사야 30:18
18그러므로 주님께서는 너희에게 자비를 베푸시려고 기다리시며 너희를 가엾이 여기시려고 일어서신다. 주님은 공정의 하느님이시다. 행복하여라, 그분을 기다리는 이들 모두!H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(개역 국한문) 이사야 30:18
18그러나 여호와께서 기다리시나니 이는 너희에게 은혜(恩惠)를 베풀려 하심이요 일어나시리니 이는 너희를 긍휼(矜恤)히 여기려 하심이라 대저(大抵) 여호와는 공의(公義)의 하나님이심이라 무릇 그를 기다리는 자(者)는 복(福)이 있도다H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(킹제임스 흠정역) 이사야 30:18
18그러므로 주께서 기다리시리니 이것은 그분께서 너희에게 은혜를 베풀려 하심이라. 그러므로 그분께서 높여지시리니 이것은 그분께서 너희에게 긍휼을 베풀려 하심이라. 주는 공의의 하나님이시니 그분을 기다리는 모든 자들은 복이 있도다.H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 30:18
18그러나 야훼께서는 너희에게 은혜 베푸실 날을 기다리신다. 너희를 불쌍하게 여기시어 도우러 일어나신다. 야훼는 공평무사하신 하느님, 복되어라, 그분을 기다리는 자여!H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(현대어성경) 이사야 30:18
18[구원의 미래] 바로 그렇기 때문에 여호와께서는 너희에게 다시 은혜를 베풀 수 있는 미래가 오기를 고대하고 계신다. 바로 그렇기 때문에 주께서는 권세와 능력을 나타내시며 너희에게 긍휼을 베풀려고 하신다. 주님은 법을 지키는 하나님이시다. 여호와께 희망을 두고 기다리는 이들은 모두 행복한 사람들이다.H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(New International Version (1984)) Isaiah 30:18
18Yet the LORD longs to be gracious to you; he rises to show you compassion. For the LORD is a God of justice. Blessed are all who wait for him!H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(King James Version) Isaiah 30:18

God Will Be Gracious

18And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the LORD is a God of judgment: blessed are all they that wait for him.H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(개역 한글판) 이사야 30:18
18그러나 여호와께서 기다리시나니 이는 너희에게 은혜를 베풀려 하심이요 일어나시리니 이는 저희를 긍휼히 여기려 하심이라 대저 여호와는 공의의 하나님이심이라 무릇 그를 기다리는 자는 복이 있도다H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442
(개역 개정판) 이사야 30:18
18그러나 여호와께서 기다리시나니 이는 너희에게 은혜를 베풀려 하심이요 일어나시리니 이는 너희를 긍휼히 여기려 하심이라 대저 여호와는 정의의 하나님이심이라 그를 기다리는 자마다 복이 있도다H3068H2442H2603H7311H7355H3068H430H4941H835H2442

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top