Isaiah 30:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 30:22
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 30:22 Then you will destroy all your silver idols and your precious gold images. You will throw them out like filthy rags, saying to them, “Good riddance!”
Isaiah 30:22 (NLT)




(The Message) Isaiah 30:22 You'll scrap your expensive and fashionable god-images. You'll throw them in the trash as so much garbage, saying, "Good riddance!"
Isaiah 30:22 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 30:22 Then you will defile your carved idols overlaid with silver and your gold-plated metal images. You will scatter them as unclean things. You will say to them, "Be gone!"
Isaiah 30:22 (ESV)
(New International Version) Isaiah 30:22 Then you will defile your idols overlaid with silver and your images covered with gold; you will throw them away like a menstrual cloth and say to them, "Away with you!"
Isaiah 30:22 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 30:22 You will also defile the covering of your graven images of silver, And the ornament of your molded images of gold. You will throw them away as an unclean thing; You will say to them, "Get away!"
Isaiah 30:22 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 30:22 Then you will defile your silver-covered idols and your gold-plated images. You will scatter them like filthy rags; you will say to them, "Away with you!"
Isaiah 30:22 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 30:22 And you will defile your graven images, overlaid with silver, and your molten images plated with gold. You will scatter them as an impure thing; [and] say to them, "Be gone!"
Isaiah 30:22 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 30:22 Then you will defile your carved images overlaid with silver and your molten images plated with gold; you will cast them away as a filthy bloodstained cloth, and you will say to them, Be gone!
Isaiah 30:22 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 30:22 너희에게 은이나 금을 입힌 우상들이 있지만 너희가 그것들을 부정하게 여기고, 더러운 쓰레기를 버리듯 그것들을 내어 던지며 “빨리 사라져 버려라!” 하고 말할 것이다.
이사야 30:22 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 30:22 또 너희는 너희 금은 우상을 다 때려 부수고 불결한 물건을 집어 던지듯이 그것을 던지며 `영원히 사라져라!' 하고 외칠 것이다.
이사야 30:22 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 30:22 또 너희가 너희 조각한 우상에 입힌 은과 부어만든 우상에 올린 금을 더럽게 하여 불결한 물건을 던짐 같이 던지며 이르기를 나가라 하리라
이사야 30:22 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 30:22 너희는 새긴 은의 형상들의 덮개와 주조한 금의 형상들의 장식을 더럽히리니, 네가 그것들을 월경대같이 던지며 말하기를 "여기서 꺼지라." 하리라.
이사야 30:22 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 30:22 너희는 은으로 부어 만든 우상과 금을 입힌 우상들을 더럽히고, 부정한 물건처럼 그들을 던져 버리면서 "나가라." 하고 말할 것이다.
이사야 30:22 (바른성경)
(새번역) 이사야 30:22 그리고 너는, 네가 조각하여 은을 입힌 우상들과, 네가 부어 만들어 금을 입힌 우상들을, 부정하게 여겨, 마치 불결한 물건을 내던지듯 던지면서 '눈 앞에서 없어져라' 하고 소리 칠 것이다.
이사야 30:22 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 30:22 그래서 너희는 은을 입힌 너희 우상들과 금으로 덮은 너희 신상들을 더러운 것으로 여기고 그것들을 여인들이 달거리 때 입는 옷처럼 던져 버리고는 “꺼지라!”라고 말할 것이다.
이사야 30:22 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 30:22 또 너희가 너희 조각한 우상에 입힌 은과 부어 만든 우상에 올린 금을 더럽게 하여 불결한 물건을 던짐 같이 던지며 이르기를 나가라 하리라
이사야 30:22 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 30:22 이 말씀을 따라 너희는 손으로 새겨 은을 입힌 우상과 부어 만들어 금을 입힌 우상을 부정한 것으로 여겨 오물처럼 내던지며, "눈앞에서 사라져라."고 하게 되리라.
이사야 30:22 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 30:22 וְטִמֵּאתֶ֗ם אֶת־צִפּוּי֙ פְּסִילֵ֣י כַסְפֶּ֔ךָ וְאֶת־אֲפֻדַּ֖ת מַסֵּכַ֣ת זְהָבֶ֑ךָ תִּזְרֵם֙ כְּמֹ֣ו דָוָ֔ה צֵ֖א תֹּ֥אמַר לֹֽו׃
Ησαΐας 30:22 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 30:22 Entonces profanarás la cubierta de tus esculturas de plata, y la vestidura de tus imágenes fundidas de oro; las apartarás como trapo asqueroso; ¡Sal fuera! les dirás.
Isaias 30:22 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 30:22 你们必抛弃自己那些镀金包银的偶像,把它们当作污秽之物丢掉,对它们说:“去吧!”
以赛亚书 30:22 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 30:22 你雕刻偶像所包的銀子和鑄造偶像所鍍的金子,你要玷污,要拋棄,好像污穢之物,對偶像說:「去吧!」
以赛亚书 30:22 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 30:22 你雕刻偶像所包的银子和铸造偶像所镀的金子,你要玷污,要抛弃,好像污秽之物,对偶像说:「去吧!」
以赛亚书 30:22 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 30:22 その時、あなたがたはしろがねをおおった刻んだ像と、こがねを張った鋳た像とを汚し、これをきたない物のようにまき散らして、これに「去れ」と言う。
イザヤ記 30:22 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 30:22 rc rqe og pkUnh ftl ls rqEgkjh [kqnh gqbZ ewfÙk;ka e<+h gSa] vkSj og lksuk ftl ls rqEgkjh <yh gqbZ ewfÙk;ka vkHkwf"kr gSa] v'kq) djksxsA rqe mudks eSys dqpSys oL=k dh ukbZa Qsad nksxs vkSj dgksxs] nwj gksA
यशायाह 30:22 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  30:22 وتنجسون صفائح تماثيل فضتكم المنحوتة وغشاء تمثال ذهبكم المسبوك. تطرحها مثل فرصة حائض. تقول لها اخرجي
اشعياء  30:22 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 30:22 Et contaminabis laminas sculptilium argenti tui,
et vestimentum conflatilis auri tui,
et disperges ea sicut immunditiam menstruatæ.
Egredere, dices ei.

Isaiæ 30:22 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 30:22 καὶ ἐξαρεῖς τὰ εἴδωλα τὰ περιηργυρωμένα καὶ τὰ περικεχρυσωμένα λεπτὰ ποιήσεις καὶ λικμήσεις ὡς ὕδωρ ἀποκαθημένης καὶ ὡς κόπρον ὤσεις αὐτά
Ησαΐας 30:22 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 30:22 E contaminareis a cobertura de prata das tuas imagens esculpidas, e o revestimento de ouro das tuas imagens fundidas; e as lançarás fora como coisa imunda; e lhes dirás: Fora daqui.
Isaías 30:22 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 30:22 You will take your idols plated with silver and your idols covered with gold, and will throw them away like filth, shouting, "Out of my sight!"
Isaiah 30:22 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 30:22 Then you will defile your silver-plated idols and your gold-plated images. You will throw them away like menstrual cloths, and call them filth.
Isaiah 30:22 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 30:22 Ye shall defile also the covering of thy graven images of silver, and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as a menstruous cloth; thou shalt say unto it, Get thee hence.
Isaiah 30:22 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 30:22 Then you will desecrate your idols overlaid with silver and your images covered with gold; you will throw them away like a menstrual cloth and say to them, "Away with you!"
Isaiah 30:22 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 30:22 또 너희가 너희 조각(彫刻)한 우상(偶像)에 입힌 은(銀)과 부어만든 우상(偶像)에 올린 금(金)을 더럽게 하여 불결(不潔)한 물건(物件)을 던짐 같이 던지며 이르기를 나가라 하리라
이사야 30:22 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 30:22 너희는 銀으로 부어 만든 偶像과 金을 입힌 偶像들을 더럽히고, 不淨한 物件처럼 그들을 던져 버리면서 "나가라." 하고 말할 것이다.
이사야 30:22 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 30:22 또 너희가 너희 彫刻한 偶像에 입힌 銀과 부어 만든 偶像에 올린 金을 더럽게 하여 不潔한 物件을 던짐 같이 던지며 이르기를 나가라 하리라
이사야 30:22 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 30:22 그러면 너희는 은을 입힌 너희의 우상들과 금을 입힌 너희의 주물들을 더럽게 여겨 그것을 오물처럼 내던지며 " 사라져 버려라!" 하고 말하리라.
이사야 30:22 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 30:22 또 너희가 너희 조각(彫刻)한 우상(偶像)에 입힌 은(銀)과 부어만든 우상(偶像)에 올린 금(金)을 더럽게 하여 불결(不潔)한 물건(物件)을 던짐 같이 던지며 이르기를 나가라 하리라
이사야 30:22 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 30:22 또 너희가 너의 새긴 형상들의 은으로 덮은 것과 너의 부어 만든 형상들의 금으로 된 장식물을 더럽게 하고 네가 생리대를 던지는 것 같이 그것들을 던지며 그것에게 이르기를, 너는 여기서 나가라, 하리라.
이사야 30:22 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 30:22 이 말씀을 따라 너희는 손으로 새겨 은을 입힌 우상과 부어 만들어 금을 입힌 우상을 부정한 것으로 여겨 오물처럼 내던지며, "눈앞에서 사라져라" 고 하게 되리라.
이사야 30:22 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 30:22 그때에는 너희가 온갖 우상숭배에서도 벗어나서 조각한 우상이나 주조한 신상들과 그것에 입혀 놓은 금 조각과 은조각을 모두 더럽게 여기며 그것을 모조리 오물과 쓰레기처럼 내버릴 것이다.
이사야 30:22 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 30:22 Then you will defile your idols overlaid with silver and your images covered with gold; you will throw them away like a menstrual cloth and say to them, "Away with you!"
Isaiah 30:22 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top