Isaiah 30:23 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 30:23
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 30:23
23Then the Lord will bless you with rain at planting time. There will be wonderful harvests and plenty of pastureland for your livestock.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733




(The Message) Isaiah 30:23
23God will provide rain for the seeds you sow. The grain that grows will be abundant. Your cattle will range far and wide.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(English Standard Version) Isaiah 30:23
23And he will give rain for the seed with which you sow the ground, and bread, the produce of the ground, which will be rich and plenteous. In that day your livestock will graze in large pastures,H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(New International Version) Isaiah 30:23
23He will also send you rain for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich and plentiful. In that day your cattle will graze in broad meadows.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(New King James Version) Isaiah 30:23
23Then He will give the rain for your seed With which you sow the ground, And bread of the increase of the earth; It will be fat and plentiful. In that day your cattle will feed In large pastures.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(New Revised Standard Version) Isaiah 30:23
23He will give rain for the seed with which you sow the ground, and grain, the produce of the ground, which will be rich and plenteous. On that day your cattle will graze in broad pastures;H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(New American Standard Bible) Isaiah 30:23
23Then He will give [you] rain for the seed which you will sow in the ground, and bread [from] the yield of the ground, and it will be rich and plenteous; on that day your livestock will graze in a roomy pasture.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(Amplified Bible) Isaiah 30:23
23Then will He give you rain for the seed with which you sow the soil, and bread grain from the produce of the ground, and it will be rich and plentiful. In that day your cattle will feed in large pastures.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 30:23
23Then shall he giveH5414 the rainH4306 of thy seedH2233, that thou shalt sowH2232 the groundH127 withal; and breadH3899 of the increaseH8393 of the earthH127, and it shall be fatH1879 and plenteousH8082: in that dayH3117 shall thy cattleH4735 feedH7462 in largeH7337 pasturesH3733.
(쉬운 성경) 이사야 30:23
23그 때가 오면, 여호와께서 너희에게 비를 내려 주셔서, 땅에 씨를 심으면 그 땅에서 많은 작물을 거두게 될 것이다. 그 날이 오면, 가축에게 먹일 것도 많을 것이며, 양 떼가 풀을 뜯을 목장도 넓어질 것이다.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(현대인의 성경) 이사야 30:23
23너희가 씨를 뿌릴 때마다 농작물이 잘 자라도록 여호와께서 비를 주셔서 너희 수확이 풍성하게 하실 것이며 너희 가축도 넓은 목장에서 마음껏 풀을 뜯어먹게 될 것이다.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:23
23네가H0 땅에H127 뿌린H2232 종자에H2233 주께서H0 비를H4306 주사H5414H127 소산의H8393 곡식으로H3899 살찌고H1879 풍성케H8082 하실 것이며H1961H1931 날에H3117 너의 가축이H4735 광활한H7337 목장에서H3733 먹을 것이요H7462
(한글 킹제임스) 이사야 30:23
23그러면 그는 네가 땅에 뿌릴 네 씨앗에 비를 주실 것이요, 또 땅의 소산의 빵을 기름지고 풍성하게 하실 것이며, 그 날에 너희 가축이 넓은 초장들에서 먹으리라.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(바른성경) 이사야 30:23
23주께서 네가 땅에 뿌린 씨에 비를 주시므로, 그 땅이 기름지고 풍성한 양식을 내며, 그 날에 너의 가축들이 넓은 초원에서 풀을 뜯을 것이며,H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(새번역) 이사야 30:23
23네가 땅에 씨앗을 뿌려 놓으면, 주님께서 비를 내리실 것이니, 그 땅에서 실하고 기름진 곡식이 날 것이다. 그 때에 너의 가축은 넓게 트인 목장에서 풀을 뜯을 것이다.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(우리말 성경) 이사야 30:23
23너희가 땅에 심은 씨앗이 자라도록 그분이 비를 내려 주실 것이니 그 땅에서 나오는 것이 많고도 풍족할 것이다. 또 너희 소 떼는 넓은 풀밭에서 풀을 뜯을 것이다.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:23
23네가H0 땅에H127 뿌린H2232 종자에H2233 주께서H0 비를H4306 주사H5414 땅이H127 먹을 것을 내며H8393 곡식이H3899 풍성하고H1879 기름지게H8082 하실 것이며H1961H1931 날에H3117 네 가축이H4735 광활한H7337 목장에서H3733 먹을 것이요H7462
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 30:23
23그러면 그가 비를 내리시어, 너희가 밭에 뿌린 씨로 하여금 나서 자라게 하시고, 밭에서 영글고 기름진 곡식을 거두게 하시리라. 또 그 날 너희 가축은 넓은 목장에서 풀을 뜯으리라.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 30:23
23Entonces el SEÑOR te bendecirá con lluvia durante el tiempo de la siembra. Habrá cosechas maravillosas y muchos pastizales para tus animales.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 30:23
23Entonces dará el Señor lluvia a tu sementera, cuando siembres la tierra, y dará pan del fruto de la tierra, y será abundante y pingüe; tus ganados en aquel tiempo serán apacentados en espaciosas dehesas.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 30:23
23你们撒种,主必降雨,并使你们五谷丰登。那时,你们的牲畜必在宽阔的草场上吃草;
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 30:23
23你将种子撒在地里,主必降雨在其上,并使地所出的粮肥美丰盛。到那时,你的牲畜必在宽阔的草场吃草。H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 30:23
23你將種子撒在地裡,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 30:23
23τότε ἔσται ὁ ὑετὸς τῷ σπέρματι τῆς γῆς σου καὶ ὁ ἄρτος τοῦ γενήματος τῆς γῆς σου ἔσται πλησμονὴ καὶ λιπαρός καὶ βοσκηθήσεταί σου τὰ κτήνη τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ τόπον πίονα καὶ εὐρύχωρον
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 30:23
23וְנָתַן֩ מְטַ֨ר זַרְעֲךָ֜ אֲשֶׁר־תִּזְרַ֣ע אֶת־הָאֲדָמָ֗ה וְלֶ֙חֶם֙ תְּבוּאַ֣ת הָֽאֲדָמָ֔ה וְהָיָ֥ה דָשֵׁ֖ן וְשָׁמֵ֑ן יִרְעֶ֥ה מִקְנֶ֛יךָ בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא כַּ֥ר נִרְחָֽב׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 30:23
23主はあなたが地にまく種に雨を与え、地の産物なる穀物をくださる。それはおびただしく、かつ豊かである。その日あなたの家畜は広い牧場で草を食べ、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  30:23
23ثم يعطي مطر زرعك الذي تزرع الارض به وخبز غلة الارض فيكون دسما وسمينا وترعى ماشيتك في ذلك اليوم في مرعى واسع.
(Hindi Bible) यशायाह 30:23
23vkSj og rqEgkjs fy;s ty cjlk,xk fd rqe [ksr esa cht cks ldks] vkSj Hkwfe dh mit Hkh mÙke vkSj cgqrk;r ls gksxhA ml le; rqEgkjs tkuojksa dks yEch&pkSM+h pjkbZ feysxhA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 30:23
23Então ele te dará chuva para a tua semente, com que semeares a terra, e trigo como produto da terra, o qual será pingue e abundante. Naquele dia o teu gado pastará em largos pastos.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 30:23
23Et dabitur pluvia semini tuo,
ubicumque seminaveris in terra,
et panis frugum terræ
erit uberrimus et pinguis;
pascetur in possessione tua in die illo agnus spatiose,

(International Standard Version) Isaiah 30:23
23(Omitted)
(Good News Translation) Isaiah 30:23
23Whenever you plant your crops, the Lord will send rain to make them grow and will give you a rich harvest, and your livestock will have plenty of pasture.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 30:23
23Then He will send rain for your seed that you have sown in the ground, and the food, the produce of the ground, will be rich and plentiful. On that day your cattle will graze in open pastures.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(Today's New International Version) Isaiah 30:23
23He will also send you rain for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich and plentiful. In that day your cattle will graze in broad meadows.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 30:23
23네가 땅에 뿌린 종자(種子)에 주(主)께서 비를 주사 땅 소산(所産)의 곡식(穀食)으로 살찌고 풍성(豊盛)케 하실 것이며 그 날에 너의 가축(家畜)이 광활(廣闊)한 목장(牧場)에서 먹을 것이요H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(바른 성경 (국한문)) 이사야 30:23
23主께서 네가 땅에 뿌린 씨에 비를 주시므로, 그 땅이 기름지고 豊盛한 糧食을 내며, 그 날에 너의 家畜들이 넓은 초원에서 풀을 뜯을 것이며,H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 30:23
23네가 땅에 뿌린 種子에 主께서 비를 주사 땅이 먹을 것을 내며 穀食이 豊盛하고 기름지게 하실 것이며 그 날에 네 家畜이 廣闊한 牧場에서 먹을 것이요H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(가톨릭 성경) 이사야 30:23
23그분께서 너희가 밭에 뿌린 씨앗을 위하여 비를 내리시니 밭에서 나는 곡식이 여물고 기름지리라. 그날에 너희의 가축은 넓은 초원에서 풀을 뜯고H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(개역 국한문) 이사야 30:23
23네가 땅에 뿌린 종자(種子)에 주(主)께서 비를 주사 땅 소산(所産)의 곡식(穀食)으로 살찌고 풍성(豊盛)케 하실 것이며 그 날에 너의 가축(家畜)이 광활(廣闊)한 목장(牧場)에서 먹을 것이요H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(킹제임스 흠정역) 이사야 30:23
23그리하면 그분께서 네가 땅에 뿌릴 네 씨에게 비를 주시며 땅의 소출인 빵을 주시리니 그것이 기름지고 풍성하리라. 그 날에 네 가축이 넓은 초장에서 먹고H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 30:23
23그러면 그가 비를 내리시어, 너희가 밭에 뿌린 씨로 하여금 나서 자라게 하시고, 밭에서 영글고 기름진 곡식을 거두게 하시리라. 또 그 날, 너희 가축은 넓은 목장에서 풀을 뜯으리라.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(현대어성경) 이사야 30:23
23그때에는 너희가 황금시대를 누리며 살 것이다. 너희가 땅에 씨를 뿌리면 주께서 비를 내려 주실 것이다. 그러면 땅이 풍성한 곡식을 내어 주어 너희의 풍성하고 기름진 음식이 되도록 할 것이다. 그때에는 너희의 가축들이 드넓은 초원에서 풀을 뜯어먹을 것이다.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(New International Version (1984)) Isaiah 30:23
23He will also send you rain for the seed you sow in the ground, and the food that comes from the land will be rich and plentiful. In that day your cattle will graze in broad meadows.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(King James Version) Isaiah 30:23
23Then shall he give the rain of thy seed, that thou shalt sow the ground withal; and bread of the increase of the earth, and it shall be fat and plenteous: in that day shall thy cattle feed in large pastures.H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(개역 한글판) 이사야 30:23
23네가 땅에 뿌린 종자에 주께서 비를 주사 땅 소산의 곡식으로 살찌고 풍성케 하실 것이며 그 날에 너의 가축이 광활한 목장에서 먹을 것이요H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733
(개역 개정판) 이사야 30:23
23네가 땅에 뿌린 종자에 주께서 비를 주사 땅이 먹을 것을 내며 곡식이 풍성하고 기름지게 하실 것이며 그 날에 네 가축이 광활한 목장에서 먹을 것이요H5414H4306H2233H2232H127H3899H8393H127H1879H8082H3117H4735H7462H7337H3733

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top