Isaiah 36:20 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 36:20
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 36:20
20What god of any nation has ever been able to save its people from my power? So what makes you think that the Lord can rescue Jerusalem from me?”H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027




(The Message) Isaiah 36:20
20Name one god that has ever saved its countries from me. So what makes you think that GOD could save Jerusalem from me?'"H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(English Standard Version) Isaiah 36:20
20Who among all the gods of these lands have delivered their lands out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?'"H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(New International Version) Isaiah 36:20
20Who of all the gods of these countries has been able to save his land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?"H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(New King James Version) Isaiah 36:20
20'Who among all the gods of these lands have delivered their countries from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?'"H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(New Revised Standard Version) Isaiah 36:20
20Who among all the gods of these countries have saved their countries out of my hand, that the LORD should save Jerusalem out of my hand?'"H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(New American Standard Bible) Isaiah 36:20
20'Who among all the gods of these lands have delivered their land from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?' "H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(Amplified Bible) Isaiah 36:20
20Who among all the gods of these lands has delivered his land out of my hand, that [you should think that] the Lord can deliver Jerusalem out of my hand?H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 36:20
20Who are they among all the godsH430 of these landsH776, that have deliveredH5337 their landH776 out of my handH3027, that the LORDH3068 should deliverH5337 JerusalemH3389 out of my handH3027?
(쉬운 성경) 이사야 36:20
20이 나라의 그 어떤 신도 그들의 백성을 내 손에서 구해 내지 못했다. 그러니 여호와도 예루살렘을 내 손에서 구해 내지 못할 것이다.’”H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(현대인의 성경) 이사야 36:20
20이 신들 중에 나라를 내 손에서 구해 준 자가 하나도 없는데 어째서 너희는 여호와가 예루살렘을 구할 수 있다고 생각하느냐?'H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 36:20
20H428 열방의H776 신들H430 중에H3605 어떤 신이H4310 그 나라를H776 내 손에서H3027 건져내었기에H5337 여호와가H3068 능히H0 예루살렘을H3389 내 손에서H3027 건지겠느냐H5337
(한글 킹제임스) 이사야 36:20
20이 땅들의 모든 신들 가운데 누가 내 손에서 그들의 땅을 구해 내었기에 주께서 예루살렘을 내 손에서 구해 내겠느냐?" 하더라.H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(바른성경) 이사야 36:20
20이 땅의 모든 신들 중 누가 그들의 땅을 내 손에서 구원해 낸 일이 있느냐? 어떻게 여호와가 예루살렘을 내 손에서 구해낼 수 있겠느냐?"H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(새번역) 이사야 36:20
20여러 민족의 신들 가운데서 그 어느 신이 나의 손에서 자기 땅을 구원한 일이 있기에, 너희의 주 하나님이 나의 손에서 예루살렘을 구원할 수 있겠느냐?'"H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(우리말 성경) 이사야 36:20
20그 모든 나라들의 모든 신들 가운데 자기 땅을 내 손에서 구해 낸 신이 누구냐? 그런데 하물며 여호와가 예루살렘을 내 손에서 구해 낼 수 있겠느냐?”H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 36:20
20H428 열방의H776 신들H430 중에H3605 어떤 신이H4310 자기의 나라를H776 내 손에서H3027 건져냈기에H5337 여호와가H3068 능히H0 예루살렘을H3389 내 손에서H3027 건지겠느냐H5337 하셨느니라H0 하니라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 36:20
20여러 민족의 신들 중에 자기 영토를 나에게서 구해 낸 신이 하나라도 있었느냐? 야훼가 어찌 예루살렘을 구하겠느냐?'"H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(한글 메시지) 이사야 36:20
20H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 36:20
20¿Cuál de los dioses de alguna nación ha podido salvar alguna vez a su pueblo de mi poder? ¿Qué les hace pensar entonces que el SEÑOR puede librar a Jerusalén de mis manos?».
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 36:20
20¿Qué dios hay entre los dioses de estas tierras que haya librado su tierra de mi mano, para que Jehová libre de mi mano a Jerusalén?
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 36:20
20这些国家的神明中有哪个曾从我手中救自己的国家呢?难道耶和华能从我手中救耶路撒冷吗?’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 36:20
20这些国的神有谁曾救自己的国脱离我的手呢?难道耶和华能救耶路撒冷脱离我的手吗?』」H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 36:20
20這些國的神有誰曾救自己的國脫離我的手呢?難道耶和華能救耶路撒冷脫離我的手嗎?』」H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 36:20
20τίς τῶν θεῶν πάντων τῶν ἐθνῶν τούτων ἐρρύσατο τὴν γῆν αὐτοῦ ἐκ τῆς χειρός μου ὅτι ῥύσεται ὁ θεὸς Ιερουσαλημ ἐκ χειρός μου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 36:20
20מִ֗י בְּכָל־אֱלֹהֵ֤י הָֽאֲרָצֹות֙ הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁר־הִצִּ֥ילוּ אֶת־אַרְצָ֖ם מִיָּדִ֑י כִּֽי־יַצִּ֧יל יְהוָ֛ה אֶת־יְרוּשָׁלִַ֖ם מִיָּדִֽי׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 36:20
20これらの国々のすべての神々のうちに、だれかその国をわたしの手から救い出した者があるか。主がどうしてエルサレムをわたしの手から救い出すことができよう』」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  36:20
20من من كل آلهة هذه الاراضي انقذ ارضهم من يدي حتى ينقذ الرب اورشليم من يدي.
(Hindi Bible) यशायाह 36:20
20ns'k ns'k ds nsorvksa esa ls ,slk dkSu gS ftl us vius ns'k dks esjs gkFk ls cpk;k gks\ fQj D;k ;gksok ;:'kyse dks esjs gkFk ls cpk,xk\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 36:20
20Quais dentre todos os deuses destes países livraram a sua terra das minhas mãos, para que o Senhor possa livrar a Jerusalém das minhas mãos?
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 36:20
20Quis est ex omnibus diis terrarum istarum qui eruerit terram suam de manu mea, ut eruat Dominus Jerusalem de manu mea?
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 36:20
20여러 민족의 신들 중에 자기 영토를 나에게서 구해 낸 신이 하나라도 있었느냐? 야훼가 어찌 예루살렘을 구하겠느냐?"H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(International Standard Version) Isaiah 36:20
20(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 36:20
20Who of all the gods of these countries has been able to save his land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?"H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(현대어성경) 이사야 36:20
20이 모든 신들이 앗수르 왕의 손에서 자기 백성의 땅을 건져내지 못하였는데 예루살렘만은 여호와가 앗수르 왕의 손에서 건져낼 수가 있겠느냐?'H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(킹제임스 흠정역) 이사야 36:20
20이 땅들의 모든 신들 중에서 누가 자기 땅을 내 손에서 건져 내었기에 주가 예루살렘을 내 손에서 건져 내겠느냐? 하시느니라.H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(개역 국한문) 이사야 36:20
20이 열방(列邦)의 신(神)들 중(中)에 어떤 신(神)이 그 나라를 내 손에서 건져내었기에 여호와가 능(能)히 예루살렘을 내 손에서 건지겠느냐 하셨느니라H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(가톨릭 성경) 이사야 36:20
20이 나라들의 모든 신 가운데 누가 자기 나라를 내 손에서 구해 낸 적이 있기에, 주님이 예루살렘을 내 손에서 구해 낼 수 있다는 말이냐?'"H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 36:20
20이 列邦의 神들 中에 어떤 神이 自己의 나라를 내 손에서 건져냈기에 여호와가 能히 예루살렘을 내 손에서 건지겠느냐 하셨느니라 하니라H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(바른 성경 (국한문)) 이사야 36:20
20이 땅의 모든 神들 中 누가 그들의 땅을 내 손에서 救援해 낸 일이 있느냐? 어떻게 여호와가 예루살렘을 내 손에서 求해낼 수 있겠느냐?"H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 36:20
20이 열방(列邦)의 신(神)들 중(中)에 어떤 신(神)이 그 나라를 내 손에서 건져내었기에 여호와가 능(能)히 예루살렘을 내 손에서 건지겠느냐 하셨느니라H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(Today's New International Version) Isaiah 36:20
20Who of all the gods of these countries have been able to save their lands from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?"H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(Good News Translation) Isaiah 36:20
20When did any of the gods of all these countries ever save their country from our emperor? Then what makes you think the LORD can save Jerusalem?"H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 36:20
20Who of all the gods of these lands [ever] delivered his land from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem?"H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(King James Version) Isaiah 36:20
20Who are they among all the gods of these lands, that have delivered their land out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(개역 한글판) 이사야 36:20
20이 열방의 신들 중에 어떤 신이 그 나라를 내 손에서 건져내었기에 여호와가 능히 예루살렘을 내 손에서 건지겠느냐 하셨느니라H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027
(개역 개정판) 이사야 36:20
20이 열방의 신들 중에 어떤 신이 자기의 나라를 내 손에서 건져냈기에 여호와가 능히 예루살렘을 내 손에서 건지겠느냐 하셨느니라 하니라H430H776H5337H776H3027H3068H5337H3389H3027

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top