(New Living Translation) Isaiah 45:5
5I am the Lord; there is no other God. I have equipped you for battle, though you don’t even know me,
(The Message) Isaiah 45:5
5I am GOD, the only God there is. Besides me there are no real gods. I'm the one who armed you for this work, though you don't even know me,
(English Standard Version) Isaiah 45:5
5I am the LORD, and there is no other, besides me there is no God; I equip you, though you do not know me,
(New International Version) Isaiah 45:5
5I am the LORD, and there is no other; apart from me there is no God. I will strengthen you, though you have not acknowledged me,
(New King James Version) Isaiah 45:5
5I am the LORD, and there is no other; There is no God besides Me. I will gird you, though you have not known Me,
(New Revised Standard Version) Isaiah 45:5
5I am the LORD, and there is no other; besides me there is no God. I arm you, though you do not know me,
(New American Standard Bible) Isaiah 45:5
5"I am the LORD, and there is no other; Besides Me there is no God. I will gird you, though you have not known Me;
(Amplified Bible) Isaiah 45:5
5I am the Lord, and there is no one else; there is no God besides Me. I will gird {and} arm you, though you have not known Me,
(쉬운 성경) 이사야 45:5
5나는 여호와다. 나 외에 다른 하나님은 없다. 네가 나를 알지 못하나, 내가 너를 강하게 해 주겠다.
(현대인의 성경) 이사야 45:5
5나는 여호와이며 나 외에는 다른 신이 없다. 네가 나를 알지 못하여도 나는 네가 필요로 하는 힘을 너에게 주어
(개역 한글판) 이사야 45:5
5나는 여호와라 나 외에 다른 이가 없나니 나 밖에 신이 없느니라 너는 나를 알지 못하였을지라도 나는 네 띠를 동일 것이요
(한글 킹제임스) 이사야 45:5
5나는 주요 아무도 다른 이가 없나니, 나 외에 다른 하나님이 없느니라. 네가 나를 모를지라도 내가 너를 띠로 동였노라.
(바른성경) 이사야 45:5
5나는 여호와이다. 나 외에 다른 이는 없으니, 나 밖에는 하나님이 없다. 너는 나를 알지 못하였어도 나는 너를 힘 있게 할 것이니,
(새번역) 이사야 45:5
5나는 주다. 나 밖에 다른 이가 없다. 나 밖에 다른 신은 없다. 네가 비록 나를 알지 못하였으나, 나는 너에게 필요한 능력을 주겠다.
(우리말 성경) 이사야 45:5
5나는 여호와이며 다른 신은 없다. 나밖에 다른 신은 없다. 비록 네가 나를 알지 못하더라도 내가 네게 능력을 주어서
(개역개정판) 이사야 45:5
5나는 여호와라 나 외에 다른 이가 없나니 나 밖에 신이 없느니라 너는 나를 알지 못하였을지라도 나는 네 띠를 동일 것이요
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 45:5
5내가 야훼다. 누가 또 있느냐? 나밖에 다른 신은 없다. 너는 비록 나를 몰랐지만 너를 무장시킨 것은 나다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 45:5
5Yo soy el SEÑOR; no hay otro Dios. Te he preparado para la batalla, aunque tú ni siquiera me conoces,
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 45:5
5Yo soy Jehová, y ninguno más hay; no hay Dios fuera de mí. Yo te ceñiré, aunque tú no me conociste,
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 45:5
5我是独一无二的耶和华,除我以外再没有上帝。虽然你不认识我,但我还是赐你力量。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 45:5
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 45:5
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 45:5
5ὅτι ἐγὼ κύριος ὁ θεός καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι πλὴν ἐμοῦ θεός καὶ οὐκ ᾔδεις με
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 45:5
5אֲנִ֤י יְהוָה֙ וְאֵ֣ין עֹ֔וד זוּלָתִ֖י אֵ֣ין אֱלֹהִ֑ים אֲאַזֶּרְךָ֖ וְלֹ֥א יְדַעְתָּֽנִי׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 45:5
5わたしは主である。わたしのほかに神はない、ひとりもない。あなたがわたしを知らなくても、わたしはあなたを強くする。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 45:5
5انا الرب وليس آخر. لا اله سواي. نطّقتك وانت لم تعرفني.
(Hindi Bible) यशायाह 45:5
5eSa ;gksok gwa vkSj nwljk dksbZ ugha] eq>s NksM+ dksbZ ijes'oj ugha( ;|fi rw eq>s ugha tkurk] rkSHkh eSa rsjh dej dlwaxk]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 45:5
5Eu sou o Senhor, e não há outro; fora de mim não há Deus; eu te cinjo, ainda que tu não me conheças.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 45:5
5Ego Dominus, et non est amplius;
extra me non est deus;
accinxi te, et non cognovisti me:
(Good News Translation) Isaiah 45:5
5"I am the LORD; there is no other god. I will give you the strength you need, although you do not know me.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 45:5
5I am the LORD, and there is no other; there is no God but Me. I will strengthen you, though you do not know Me,
(King James Version) Isaiah 45:5
5I am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:
(Today's New International Version) Isaiah 45:5
5I am the LORD, and there is no other; apart from me there is no God. I will strengthen you, though you have not acknowledged me,
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 45:5
5나는 여호와라 나 외(外)에 다른 이가 없나니 나 밖에 신(神)이 없느니라 너는 나를 알지 못하였을지라도 나는 네 띠를 동일 것이요
(바른 성경 (국한문)) 이사야 45:5
5나는 여호와이다. 나 外에 다른 이는 없으니, 나 밖에는 하나님이 없다. 너는 나를 알지 못하였어도 나는 너를 힘 있게 할 것이니,
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 45:5
5나는 여호와라 나 外에 다른 이가 없나니 나 밖에 神이 없느니라 너는 나를 알지 못하였을지라도 나는 네 띠를 동일 것이요
(가톨릭 성경) 이사야 45:5
5나는 주님이다. 다른 이가 없다. 나 말고는 다른 신이 없다. 너는 나를 알지 못하지만 나 너를 무장시키니
(개역 국한문) 이사야 45:5
5나는 여호와라 나 외(外)에 다른 이가 없나니 나 밖에 신(神)이 없느니라 너는 나를 알지 못하였을지라도 나는 네 띠를 동일 것이요
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 45:5
5내가 야훼다. 누가 또 있느냐? 나밖에 다른 신은 없다. 너는 비록 나를 몰랐지만 너를 무장시킨 것은 나다.
(킹제임스 흠정역) 이사야 45:5
5나는 주니라. 나 외에는 다른 이가 없으며 나 외에는 신이 없느니라. 너는 나를 알지 못하였을지라도 내가 네게 띠를 띠어 주었으니
(현대어성경) 이사야 45:5
5나는 세계의 주인이니 더 이상 다른 주인은 아무도 없다. 그러므로 나밖에는 다른 신이 없다. 고레스야, 너는 나를 전혀 모르고 있었지만 내가 네게 권세를 주겠다.
(New International Version (1984)) Isaiah 45:5
5I am the LORD, and there is no other; apart from me there is no God. I will strengthen you, though you have not acknowledged me,
5I am the Lord; there is no other God. I have equipped you for battle, though you don’t even know me,
(The Message) Isaiah 45:5
5I am GOD, the only God there is. Besides me there are no real gods. I'm the one who armed you for this work, though you don't even know me,
(English Standard Version) Isaiah 45:5
5I am the LORD, and there is no other, besides me there is no God; I equip you, though you do not know me,
(New International Version) Isaiah 45:5
5I am the LORD, and there is no other; apart from me there is no God. I will strengthen you, though you have not acknowledged me,
(New King James Version) Isaiah 45:5
5I am the LORD, and there is no other; There is no God besides Me. I will gird you, though you have not known Me,
(New Revised Standard Version) Isaiah 45:5
5I am the LORD, and there is no other; besides me there is no God. I arm you, though you do not know me,
(New American Standard Bible) Isaiah 45:5
5"I am the LORD, and there is no other; Besides Me there is no God. I will gird you, though you have not known Me;
(Amplified Bible) Isaiah 45:5
5I am the Lord, and there is no one else; there is no God besides Me. I will gird {and} arm you, though you have not known Me,
(쉬운 성경) 이사야 45:5
5나는 여호와다. 나 외에 다른 하나님은 없다. 네가 나를 알지 못하나, 내가 너를 강하게 해 주겠다.
(현대인의 성경) 이사야 45:5
5나는 여호와이며 나 외에는 다른 신이 없다. 네가 나를 알지 못하여도 나는 네가 필요로 하는 힘을 너에게 주어
(개역 한글판) 이사야 45:5
5나는 여호와라 나 외에 다른 이가 없나니 나 밖에 신이 없느니라 너는 나를 알지 못하였을지라도 나는 네 띠를 동일 것이요
(한글 킹제임스) 이사야 45:5
5나는 주요 아무도 다른 이가 없나니, 나 외에 다른 하나님이 없느니라. 네가 나를 모를지라도 내가 너를 띠로 동였노라.
(바른성경) 이사야 45:5
5나는 여호와이다. 나 외에 다른 이는 없으니, 나 밖에는 하나님이 없다. 너는 나를 알지 못하였어도 나는 너를 힘 있게 할 것이니,
(새번역) 이사야 45:5
5나는 주다. 나 밖에 다른 이가 없다. 나 밖에 다른 신은 없다. 네가 비록 나를 알지 못하였으나, 나는 너에게 필요한 능력을 주겠다.
(우리말 성경) 이사야 45:5
5나는 여호와이며 다른 신은 없다. 나밖에 다른 신은 없다. 비록 네가 나를 알지 못하더라도 내가 네게 능력을 주어서
(개역개정판) 이사야 45:5
5나는 여호와라 나 외에 다른 이가 없나니 나 밖에 신이 없느니라 너는 나를 알지 못하였을지라도 나는 네 띠를 동일 것이요
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 45:5
5내가 야훼다. 누가 또 있느냐? 나밖에 다른 신은 없다. 너는 비록 나를 몰랐지만 너를 무장시킨 것은 나다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 45:5
5Yo soy el SEÑOR; no hay otro Dios. Te he preparado para la batalla, aunque tú ni siquiera me conoces,
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 45:5
5Yo soy Jehová, y ninguno más hay; no hay Dios fuera de mí. Yo te ceñiré, aunque tú no me conociste,
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 45:5
5我是独一无二的耶和华,除我以外再没有上帝。虽然你不认识我,但我还是赐你力量。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 45:5
耶和华外别无他神
5是耶和华,在我以外并没有别神;除了我以外再没有神。你虽不认识我,我必给你束腰。(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 45:5
耶和華外別無他神
5是耶和華,在我以外並沒有別神;除了我以外再沒有神。你雖不認識我,我必給你束腰。(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 45:5
5ὅτι ἐγὼ κύριος ὁ θεός καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι πλὴν ἐμοῦ θεός καὶ οὐκ ᾔδεις με
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 45:5
5אֲנִ֤י יְהוָה֙ וְאֵ֣ין עֹ֔וד זוּלָתִ֖י אֵ֣ין אֱלֹהִ֑ים אֲאַזֶּרְךָ֖ וְלֹ֥א יְדַעְתָּֽנִי׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 45:5
5わたしは主である。わたしのほかに神はない、ひとりもない。あなたがわたしを知らなくても、わたしはあなたを強くする。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 45:5
5انا الرب وليس آخر. لا اله سواي. نطّقتك وانت لم تعرفني.
(Hindi Bible) यशायाह 45:5
5eSa ;gksok gwa vkSj nwljk dksbZ ugha] eq>s NksM+ dksbZ ijes'oj ugha( ;|fi rw eq>s ugha tkurk] rkSHkh eSa rsjh dej dlwaxk]
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 45:5
5Eu sou o Senhor, e não há outro; fora de mim não há Deus; eu te cinjo, ainda que tu não me conheças.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 45:5
5Ego Dominus, et non est amplius;
extra me non est deus;
accinxi te, et non cognovisti me:
(Good News Translation) Isaiah 45:5
5"I am the LORD; there is no other god. I will give you the strength you need, although you do not know me.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 45:5
5I am the LORD, and there is no other; there is no God but Me. I will strengthen you, though you do not know Me,
(King James Version) Isaiah 45:5
5I am the LORD, and there is none else, there is no God beside me: I girded thee, though thou hast not known me:
(Today's New International Version) Isaiah 45:5
5I am the LORD, and there is no other; apart from me there is no God. I will strengthen you, though you have not acknowledged me,
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 45:5
5나는 여호와라 나 외(外)에 다른 이가 없나니 나 밖에 신(神)이 없느니라 너는 나를 알지 못하였을지라도 나는 네 띠를 동일 것이요
(바른 성경 (국한문)) 이사야 45:5
5나는 여호와이다. 나 外에 다른 이는 없으니, 나 밖에는 하나님이 없다. 너는 나를 알지 못하였어도 나는 너를 힘 있게 할 것이니,
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 45:5
5나는 여호와라 나 外에 다른 이가 없나니 나 밖에 神이 없느니라 너는 나를 알지 못하였을지라도 나는 네 띠를 동일 것이요
(가톨릭 성경) 이사야 45:5
5나는 주님이다. 다른 이가 없다. 나 말고는 다른 신이 없다. 너는 나를 알지 못하지만 나 너를 무장시키니
(개역 국한문) 이사야 45:5
5나는 여호와라 나 외(外)에 다른 이가 없나니 나 밖에 신(神)이 없느니라 너는 나를 알지 못하였을지라도 나는 네 띠를 동일 것이요
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 45:5
5내가 야훼다. 누가 또 있느냐? 나밖에 다른 신은 없다. 너는 비록 나를 몰랐지만 너를 무장시킨 것은 나다.
(킹제임스 흠정역) 이사야 45:5
5나는 주니라. 나 외에는 다른 이가 없으며 나 외에는 신이 없느니라. 너는 나를 알지 못하였을지라도 내가 네게 띠를 띠어 주었으니
(현대어성경) 이사야 45:5
5나는 세계의 주인이니 더 이상 다른 주인은 아무도 없다. 그러므로 나밖에는 다른 신이 없다. 고레스야, 너는 나를 전혀 모르고 있었지만 내가 네게 권세를 주겠다.
(New International Version (1984)) Isaiah 45:5
5I am the LORD, and there is no other; apart from me there is no God. I will strengthen you, though you have not acknowledged me,