(New Living Translation) Isaiah 46:8
8“Do not forget this! Keep it in mind! Remember this, you guilty ones.
(The Message) Isaiah 46:8
8"Think about this. Wrap your minds around it. This is serious business, rebels. Take it to heart.
(English Standard Version) Isaiah 46:8
8"Remember this and stand firm, recall it to mind, you transgressors,
(New International Version) Isaiah 46:8
8"Remember this, fix it in mind, take it to heart, you rebels.
(New King James Version) Isaiah 46:8
8"Remember this, and show yourselves men; Recall to mind, O you transgressors.
(New Revised Standard Version) Isaiah 46:8
8Remember this and consider, recall it to mind, you transgressors,
(New American Standard Bible) Isaiah 46:8
8"Remember this, and be assured; Recall it to mind, you transgressors.
(Amplified Bible) Isaiah 46:8
8[Earnestly] remember this, be ashamed {and} own yourselves guilty; bring it again to mind {and} lay it to heart, O you rebels!
(쉬운 성경) 이사야 46:8
8이것을 기억하고 잊지 마라. 하나님을 배반한 사람들아, 이 일을 생각하여라.
(현대인의 성경) 이사야 46:8
8너희 죄인들아, 이 일을 기억하고 마음에 새겨라.
(개역 한글판) 이사야 46:8
8너희 패역한 자들아 이 일을 기억하고 장부가 되라 이 일을 다시 생각하라
(한글 킹제임스) 이사야 46:8
8오 너희 행악자들아, 이 일을 기억하고 스스로 남자들임을 보이라. 그 일을 다시 생각해 내라.
(바른성경) 이사야 46:8
8죄인들아, 이것을 기억하여 굳게서서 마음에 두어라.
(새번역) 이사야 46:8
8너희 죄인들아, 이것을 기억하여라. 그리고 확고하게 서라. 너희 반역한 죄인들아, 이 일을 가슴 깊이 간직하여라.
(우리말 성경) 이사야 46:8
8이것을 기억하고 가슴에 새기라. 너희 반역자들아, 이것을 마음에 담아 두라.
(개역개정판) 이사야 46:8
8너희 패역한 자들아 이 일을 기억하고 장부가 되라 이 일을 마음에 두라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 46:8
8이를 생각하고 부끄러움을 알아라. 너 반역자들아, 이를 마음에 새겨두어라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 46:8
8¡No olviden esto! ¡Ténganlo presente! Recuérdenlo, ustedes los culpables.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 46:8
8Acordaos de esto, y tened vergüenza; volved en vosotros, prevaricadores.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 46:8
8“你们这些悖逆的人啊,要将这些事铭记在心。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 46:8
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 46:8
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 46:8
8μνήσθητε ταῦτα καὶ στενάξατε μετανοήσατε οἱ πεπλανημένοι ἐπιστρέψατε τῇ καρδίᾳ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 46:8
8זִכְרוּ־זֹ֖את וְהִתְאֹשָׁ֑שׁוּ הָשִׁ֥יבוּ פֹושְׁעִ֖ים עַל־לֵֽב׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 46:8
8あなたがたはこの事をおぼえ、よく考えよ。そむける者よ、この事を心にとめよ、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 46:8
8اذكروا هذا وكونوا رجالا. ردّدوه في قلوبكم ايها العصاة.
(Hindi Bible) यशायाह 46:8
8gs vijkf/k;ksa] bl ckr dks Lej.k djks vkSj /;ku nks] bl ij fQj eu yxkvksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 46:8
8Lembrai-vos, disto, e considerai; trazei-o à memória, ó transgressores.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 46:8
8Mementote istud, et confundamini;
redite, prævaricatores, ad cor.
(Good News Translation) Isaiah 46:8
8"Remember this, you sinners; consider what I have done.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 46:8
8"Remember this and be brave; take it to heart, you transgressors!
(King James Version) Isaiah 46:8
8Remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors.
(Today's New International Version) Isaiah 46:8
8"Remember this, keep it in mind, take it to heart, you rebels.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 46:8
8너희 패역(悖逆)한 자(者)들아 이 일을 기억(記憶)하고 장부(丈夫)가 되라 이 일을 다시 생각하라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 46:8
8罪人들아, 이것을 記憶하여 굳게서서 마음에 두어라.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 46:8
8너희 悖逆한 者들아 이 일을 記憶하고 丈夫가 되라 이 일을 마음에 두라
(가톨릭 성경) 이사야 46:8
8너희는 이것을 기억하고 알아들어라. 너희 죄인들아, 마음을 가다듬고
(개역 국한문) 이사야 46:8
8너희 패역(悖逆)한 자(者)들아 이 일을 기억(記憶)하고 장부(丈夫)가 되라 이 일을 다시 생각하라
(킹제임스 흠정역) 이사야 46:8
8오 범죄자들아, 이 일을 기억하고 너희가 남자임을 보이라. 그것을 다시 생각 속에 두라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 46:8
8이를 생각하고 부끄러움을 알아라. 너 반역자들아, 이를 마음에 새겨 두어라.
(현대어성경) 이사야 46:8
8너희는 이것을 분명히 알아 두고 마음에 깊이 새겨 두어라! 똑똑히 정신을 차리고 옳게 생각하여라.'
(New International Version (1984)) Isaiah 46:8
8"Remember this, fix it in mind, take it to heart, you rebels.
8“Do not forget this! Keep it in mind! Remember this, you guilty ones.
(The Message) Isaiah 46:8
8"Think about this. Wrap your minds around it. This is serious business, rebels. Take it to heart.
(English Standard Version) Isaiah 46:8
8"Remember this and stand firm, recall it to mind, you transgressors,
(New International Version) Isaiah 46:8
8"Remember this, fix it in mind, take it to heart, you rebels.
(New King James Version) Isaiah 46:8
8"Remember this, and show yourselves men; Recall to mind, O you transgressors.
(New Revised Standard Version) Isaiah 46:8
8Remember this and consider, recall it to mind, you transgressors,
(New American Standard Bible) Isaiah 46:8
8"Remember this, and be assured; Recall it to mind, you transgressors.
(Amplified Bible) Isaiah 46:8
8[Earnestly] remember this, be ashamed {and} own yourselves guilty; bring it again to mind {and} lay it to heart, O you rebels!
(쉬운 성경) 이사야 46:8
8이것을 기억하고 잊지 마라. 하나님을 배반한 사람들아, 이 일을 생각하여라.
(현대인의 성경) 이사야 46:8
8너희 죄인들아, 이 일을 기억하고 마음에 새겨라.
(개역 한글판) 이사야 46:8
8너희 패역한 자들아 이 일을 기억하고 장부가 되라 이 일을 다시 생각하라
(한글 킹제임스) 이사야 46:8
8오 너희 행악자들아, 이 일을 기억하고 스스로 남자들임을 보이라. 그 일을 다시 생각해 내라.
(바른성경) 이사야 46:8
8죄인들아, 이것을 기억하여 굳게서서 마음에 두어라.
(새번역) 이사야 46:8
8너희 죄인들아, 이것을 기억하여라. 그리고 확고하게 서라. 너희 반역한 죄인들아, 이 일을 가슴 깊이 간직하여라.
(우리말 성경) 이사야 46:8
8이것을 기억하고 가슴에 새기라. 너희 반역자들아, 이것을 마음에 담아 두라.
(개역개정판) 이사야 46:8
8너희 패역한 자들아 이 일을 기억하고 장부가 되라 이 일을 마음에 두라
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 46:8
8이를 생각하고 부끄러움을 알아라. 너 반역자들아, 이를 마음에 새겨두어라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 46:8
8¡No olviden esto! ¡Ténganlo presente! Recuérdenlo, ustedes los culpables.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 46:8
8Acordaos de esto, y tened vergüenza; volved en vosotros, prevaricadores.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 46:8
8“你们这些悖逆的人啊,要将这些事铭记在心。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 46:8
耶和华所言必成
8们当想念这事,自己作大丈夫。悖逆的人哪,要心里思想。(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 46:8
耶和華所言必成
8們當想念這事,自己作大丈夫。悖逆的人哪,要心裡思想。(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 46:8
8μνήσθητε ταῦτα καὶ στενάξατε μετανοήσατε οἱ πεπλανημένοι ἐπιστρέψατε τῇ καρδίᾳ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 46:8
8זִכְרוּ־זֹ֖את וְהִתְאֹשָׁ֑שׁוּ הָשִׁ֥יבוּ פֹושְׁעִ֖ים עַל־לֵֽב׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 46:8
8あなたがたはこの事をおぼえ、よく考えよ。そむける者よ、この事を心にとめよ、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 46:8
8اذكروا هذا وكونوا رجالا. ردّدوه في قلوبكم ايها العصاة.
(Hindi Bible) यशायाह 46:8
8gs vijkf/k;ksa] bl ckr dks Lej.k djks vkSj /;ku nks] bl ij fQj eu yxkvksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 46:8
8Lembrai-vos, disto, e considerai; trazei-o à memória, ó transgressores.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 46:8
8Mementote istud, et confundamini;
redite, prævaricatores, ad cor.
(Good News Translation) Isaiah 46:8
8"Remember this, you sinners; consider what I have done.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 46:8
8"Remember this and be brave; take it to heart, you transgressors!
(King James Version) Isaiah 46:8
8Remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors.
(Today's New International Version) Isaiah 46:8
8"Remember this, keep it in mind, take it to heart, you rebels.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 46:8
8너희 패역(悖逆)한 자(者)들아 이 일을 기억(記憶)하고 장부(丈夫)가 되라 이 일을 다시 생각하라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 46:8
8罪人들아, 이것을 記憶하여 굳게서서 마음에 두어라.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 46:8
8너희 悖逆한 者들아 이 일을 記憶하고 丈夫가 되라 이 일을 마음에 두라
(가톨릭 성경) 이사야 46:8
8너희는 이것을 기억하고 알아들어라. 너희 죄인들아, 마음을 가다듬고
(개역 국한문) 이사야 46:8
8너희 패역(悖逆)한 자(者)들아 이 일을 기억(記憶)하고 장부(丈夫)가 되라 이 일을 다시 생각하라
(킹제임스 흠정역) 이사야 46:8
8오 범죄자들아, 이 일을 기억하고 너희가 남자임을 보이라. 그것을 다시 생각 속에 두라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 46:8
8이를 생각하고 부끄러움을 알아라. 너 반역자들아, 이를 마음에 새겨 두어라.
(현대어성경) 이사야 46:8
8너희는 이것을 분명히 알아 두고 마음에 깊이 새겨 두어라! 똑똑히 정신을 차리고 옳게 생각하여라.'
(New International Version (1984)) Isaiah 46:8
8"Remember this, fix it in mind, take it to heart, you rebels.