Isaiah 51:19 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 51:19
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 51:19
19These two calamities have fallen on you. desolation and destruction, famine and war. And who is left to sympathize with you? Who is left to comfort you?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162




(The Message) Isaiah 51:19
19You've been hit with a double dose of trouble —does anyone care? Assault and battery, hunger and death —will anyone comfort?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(English Standard Version) Isaiah 51:19
19These two things have happened to you— who will console you?— devastation and destruction, famine and sword; who will comfort you?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(New International Version) Isaiah 51:19
19These double calamities have come upon you—who can comfort you?—ruin and destruction, famine and sword—who can console you?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(New King James Version) Isaiah 51:19
19These two things have come to you; Who will be sorry for you?—Desolation and destruction, famine and sword—By whom will I comfort you?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(New Revised Standard Version) Isaiah 51:19
19These two things have befallen you—who will grieve with you?—devastation and destruction, famine and sword—who will comfort you?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(New American Standard Bible) Isaiah 51:19
19These two things have befallen you; Who will mourn for you? The devastation and destruction, famine and sword; How shall I comfort you?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(Amplified Bible) Isaiah 51:19
19Two kinds of calamities have befallen you--but who feels sorry for {and} commiserates you?--they are desolation and destruction [on the land and city], and famine and sword [on the inhabitants]--how shall I comfort you {or} by whom?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 51:19
19These twoH8147 things are comeH7122 unto thee; who shall be sorryH5110 for thee? desolationH7701, and destructionH7667, and the famineH7458, and the swordH2719: by whom shall I comfortH5162 thee?
(쉬운 성경) 이사야 51:19
19두 가지 재앙이 너에게 닥쳤으니, 곧 황폐와 멸망이고 굶주림과 싸움이다. 그러나 아무도 너를 불쌍히 여기지 않으며, 아무도 너를 위로해 주지 않는다.H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(현대인의 성경) 이사야 51:19
19두 가지 재난이 너에게 밀어닥쳤으니 네 땅이 전쟁으로 황폐해졌고 네 백성이 기근으로 굶주렸다. 그러니 누가 너를 동정하고 위로할 수 있겠느냐?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 51:19
19H2008 두가지 일이H8147 네게 당하였으니H7122 누가H4310 너를 위하여H9003 슬퍼하랴H5110 곧 황폐와H7701 멸망이요H7667 기근과H7458 칼이라H2719 내가H0 어떻게H4310 너를 위로하랴H5162
(한글 킹제임스) 이사야 51:19
19이 두 가지 일이 네게 임하였으니, 누가 너를 위하여 슬퍼하랴? 황폐와 파괴와 기근과 칼이라. 내가 무엇으로 너를 위로하랴?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(바른성경) 이사야 51:19
19이 두 가지 일이 네게 일어났으니, 누가 너를 위해 슬퍼하겠느냐? 곧 폐허와 파괴와 기근과 칼뿐이니, 누가 너를 위로하겠느냐?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(새번역) 이사야 51:19
19전쟁으로 땅은 황폐해지고 백성은 굶주려 죽었다. 이 두 가지 재난이 너에게 닥쳤으나, 누가 너를 두고 슬퍼하겠느냐? 폐허와 파괴, 기근과 칼뿐이니, 누가 너를 위로하겠느냐?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(우리말 성경) 이사야 51:19
19이 두 가지 재앙이 네게 닥쳤지만 누가 너를 위해 함께 슬퍼해 주겠느냐? 폐허와 파멸과 굶주림과 칼뿐이니 누가 너를 위로하겠느냐?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 51:19
19H2008 두가지 일이H8147 네게 닥쳤으니H7122 누가H4310 너를 위하여H9003 슬퍼하랴H5110 곧 황폐와H7701 멸망이요H7667 기근과H7458 칼이라H2719 누가H4310 너를 위로하랴H5162
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 51:19
19네가 이 두 가지 봉변을 당하였건만 누가 있어 너를 동정하더냐? 침략과 파괴, 기근과 전쟁을 겪었지만 누가 있어 너를 위로하더냐?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(한글 메시지) 이사야 51:19
19H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 51:19
19Estas dos calamidades te han ocurrido: la desolación y la destrucción, el hambre y la guerra. Y ¿quién ha quedado para compadecerse de ti? ¿Quién ha quedado para consolarte ?
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 51:19
19Estas dos cosas te han acontecido: asolamiento y quebrantamiento, hambre y espada. ¿Quién se dolerá de ti? ¿Quién te consolará?
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 51:19
19荒凉、毁灭、饥荒、战祸已临到你身上,谁会为你哀哭呢?谁能安慰你呢?
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 51:19
19荒凉、毁灭、饥荒、刀兵,这几样临到你,谁为你举哀?我如何能安慰你呢?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 51:19
19荒涼、毀滅、饑荒、刀兵,這幾樣臨到你,誰為你舉哀?我如何能安慰你呢?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 51:19
19δύο ταῦτα ἀντικείμενά σοι τίς σοι συλλυπηθήσεται πτῶμα καὶ σύντριμμα λιμὸς καὶ μάχαιρα τίς σε παρακαλέσει
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 51:19
19שְׁתַּ֤יִם הֵ֙נָּה֙ קֹֽרְאֹתַ֔יִךְ מִ֖י יָנ֣וּד לָ֑ךְ הַשֹּׁ֧ד וְהַשֶּׁ֛בֶר וְהָרָעָ֥ב וְהַחֶ֖רֶב מִ֥י אֲנַחֲמֵֽךְ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 51:19
19これら二つの事があなたに臨んだ――だれがあなたと共に嘆くだろうか――荒廃と滅亡、ききんとつるぎ。だれがあなたを慰めるだろうか。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  51:19
19اثنان هما ملاقياك. من يرثي لك. الخراب والانسحاق والجوع والسيف. بمن اعزيك.
(Hindi Bible) यशायाह 51:19
19;s nks foifÙk;ka rq> ij vk iM+h gSa( dkSu rsjs lax foyki djsxk\ mtkM+ vkSj fouk'k vkSj egaxh vkSj ryokj vk iM+h gS( dkSu rq>s 'kkfUr nsxk\
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 51:19
19Estas duas coisas te aconteceram; quem terá compaixão de ti? A assolação e a ruína, a fome e a espada; quem te consolará?
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 51:19
19Duo sunt quæ occurrerunt tibi;
quis contristabitur super te?
Vastitas, et contritio, et fames, et gladius;
quis consolabitur te?

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 51:19
19네가 이 두 가지 봉변을 당하였건만 누가 있어 너를 동정하더냐? 침략과 파괴, 기근과 전쟁을 겪었지만 누가 있어 너를 위로하더냐?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(International Standard Version) Isaiah 51:19
19(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 51:19
19These double calamities have come upon you--who can comfort you?--ruin and destruction, famine and sword--who can console you?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(현대어성경) 이사야 51:19
19네가 이중으로 재앙을 당하였으나 너를 동정하고 위로할 사람이 하나도 없다! 도시와 국토가 황폐화되고 백성들은 전란과 기근으로 몰살을 당하는데 위로할 사람이 어디에 있겠느냐?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(킹제임스 흠정역) 이사야 51:19
19이 두 가지 일이 네게 임하였으니 누가 너를 위해 슬퍼하랴? 곧 황폐함과 파멸과 기근과 칼이니 내가 누구를 통해 너를 위로하랴?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(개역 국한문) 이사야 51:19
19이 두가지 일이 네게 당(當)하였으니 누가 너를 위(爲)하여 슬퍼하랴 곧 황폐(荒廢)와 멸망(滅亡)이요 기근(饑饉)과 칼이라 내가 어떻게 너를 위로(慰勞)하랴H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(가톨릭 성경) 이사야 51:19
19이 두 가지가 너에게 닥쳐왔건만 누가 너를 동정하리오? 파멸과 파괴, 굶주림과 칼이 닥쳐왔건만 누가 너를 위로하리오?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 51:19
19이 두 가지 일이 네게 닥쳤으니 누가 너를 爲하여 슬퍼하랴 곧 荒廢와 滅亡이요 饑饉과 칼이라 누가 너를 慰勞하랴H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(바른 성경 (국한문)) 이사야 51:19
19이 두 가지 일이 네게 일어났으니, 누가 너를 爲해 슬퍼하겠느냐? 곧 廢墟와 破壞와 饑饉과 칼뿐이니, 누가 너를 慰勞하겠느냐?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 51:19
19이 두가지 일이 네게 당(當)하였으니 누가 너를 위(爲)하여 슬퍼하랴 곧 황폐(荒廢)와 멸망(滅亡)이요 기근(饑饉)과 칼이라 내가 어떻게 너를 위로(慰勞)하랴H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(Today's New International Version) Isaiah 51:19
19These double calamities have come upon you—who can comfort you?—ruin and destruction, famine and sword—who can console you?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(Good News Translation) Isaiah 51:19
19A double disaster has fallen on you: your land has been devastated by war, and your people have starved. There is no one to show you sympathy.H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 51:19
19These two things have happened to you: devastation and destruction, famine and sword. Who will grieve for you? How can I comfort you?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(King James Version) Isaiah 51:19
19These two things are come unto thee; who shall be sorry for thee? desolation, and destruction, and the famine, and the sword: by whom shall I comfort thee?H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(개역 한글판) 이사야 51:19
19이 두 가지 일이 네게 당하였으니 누가 너를 위하여 슬퍼하랴 곧 황폐와 멸망이요 기근과 칼이라 내가 어떻게 너를 위로하랴H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162
(개역 개정판) 이사야 51:19
19이 두 가지 일이 네게 닥쳤으니 누가 너를 위하여 슬퍼하랴 곧 황폐와 멸망이요 기근과 칼이라 누가 너를 위로하랴H8147H7122H5110H7701H7667H7458H2719H5162

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top