Isaiah 53:11 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 53:11
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 53:11
11When he sees all that is accomplished by his anguish, he will be satisfied. And because of his experience, my righteous servant will make it possible for many to be counted righteous, for he will bear all their sins.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771




(The Message) Isaiah 53:11
11Out of that terrible travail of soul, he'll see that it's worth it and be glad he did it. Through what he experienced, my righteous one, my servant, will make many "righteous ones," as he himself carries the burden of their sins.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(English Standard Version) Isaiah 53:11
11Out of the anguish of his soul he shall see and be satisfied; by his knowledge shall the righteous one, my servant, make many to be accounted righteous, and he shall bear their iniquities.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(New International Version) Isaiah 53:11
11After the suffering of his soul, he will see the light of life and be satisfied; by his knowledge my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(New King James Version) Isaiah 53:11
11He shall see the labor of His soul, and be satisfied. By His knowledge My righteous Servant shall justify many, For He shall bear their iniquities.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(New Revised Standard Version) Isaiah 53:11
11Out of his anguish he shall see light; he shall find satisfaction through his knowledge. The righteous one, my servant, shall make many righteous, and he shall bear their iniquities.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(New American Standard Bible) Isaiah 53:11
11As a result of the anguish of His soul, He will see [it] and be satisfied; By His knowledge the Righteous One, My Servant, will justify the many, As He will bear their iniquities.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(Amplified Bible) Isaiah 53:11
11He shall see [the fruit] of the travail of His soul and be satisfied; by His knowledge of Himself [which He possesses and imparts to others] shall My [uncompromisingly] righteous One, My Servant, justify many {and} make many righteous (upright and in right standing with God), for He shall bear their iniquities {and} their guilt [with the consequences, says the Lord].H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 53:11
11He shall seeH7200 of the travailH5999 of his soulH5315, and shall be satisfiedH7646: by his knowledgeH1847 shall my righteousH6662 servantH5650 justifyH6663 manyH7227; for he shall bearH5445 their iniquitiesH5771.
(쉬운 성경) 이사야 53:11
11“많은 고통을 겪은 뒤에 그는 고난의 결과를 보고 만족할 것이다. 내 의로운 종이 많은 사람을 의롭게 할 것이며, 그들의 죄를 짊어질 것이다.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(현대인의 성경) 이사야 53:11
11그는 자기 영혼이 고통을 당해 얻어진 결과를 보고 만족스럽게 여길 것이다. 나의 의로운 종은 자기 지식으로 많은 사람을 의롭게 하며 그들의 죄를 담당할 것이다.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 53:11
11가라사대 그가H0 자기 영혼의H5315 수고한 것을H5999 보고H7200 만족히 여길 것이라H7646 나의H0 의로운H6662 종이H5650 자기 지식으로H1847 많은 사람을H7227 의롭게 하며H6663 또그들의 죄악을H5771 친히H1931 담당하리라H5445
(한글 킹제임스) 이사야 53:11
11그가 자기 혼의 고통을 보고 만족하게 되리라. 나의 의로운 종이 자기의 지식으로 많은 사람을 의롭게 하리니, 이는 그가 그들의 죄악을 담당할 것임이라.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(바른성경) 이사야 53:11
11"그가 자기 영혼의 수고한 것을 보고 만족할 것이니, 내 의로운 종이 그의 지식으로 많은 사람을 의롭게 하며, 또 그들의 죄를 친히 짊어질 것이다.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(새번역) 이사야 53:11
11"고난을 당하고 난 뒤에, 그는 생명의 빛을 보고 만족할 것이다. 나의 의로운 종이 자기의 지식으로 많은 사람을 의롭게 할 것이다. 그는 다른 사람들이 받아야 할 형벌을 자기가 짊어질 것이다.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(우리말 성경) 이사야 53:11
11그는 고통에서 벗어나서 그가 알고 있었던 자신의 사명을 제대로 이뤄 냈음을 보고 만족할 것이다. 내 종이 많은 사람들을 의롭게 할 것이다. 그는 많은 사람의 죄악을 스스로 짊어질 것이다.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 53:11
11그가H0 자기 영혼의H5315 수고한 것을H5999 보고H7200 만족하게 여길 것이라H7646 나의H0 의로운H6662 종이H5650 자기 지식으로H1847 많은 사람을H7227 의롭게 하며H6663 또 그들의 죄악을H5771 친히H1931 담당하리로라H5445
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 53:11
11그 극심하던 고통이 말끔히 가시고 떠오르는 빛을 보리라. 나의 종은 많은 사람의 죄악을 스스로 짊어짐으로써 그들이 떳떳한 시민으로 살게 될 줄을 알고 마음 흐뭇해 하리라.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(한글 메시지) 이사야 53:11
11[11-12] 그 극심한 영혼의 산고 끝에, 그는 자신이 해낸 값진 일을 보며 기뻐하게 되리라. 나의 이 의로운 종이 겪은 일을 통해 의로운 이들이 많이 생겨나게 되리라. 그가 그들의 죄 짐을 대신 짊어지기 때문이다. 그러므로 내가 그에게 넘치는 상을 베풀리라. 최고의 것, 최고의 영예를 주리라. 그가 죽음과 맞서 뒤로 물러나지 않았고, 가장 낮은 이들과 기꺼이 친구가 되었기 때문이다. 그는 많은 사람들의 죄를 자기 어깨에 짊어졌고, 모든 문제아를 위해 발 벗고 나서 주었다.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 53:11
11Cuando vea todo lo que se logró mediante su angustia, quedará satisfecho. Y a causa de lo que sufrió mi siervo justo hará posible que muchos sean contados entre los justos, porque él cargará con todos los pecados de ellos.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 53:11
11Verá el fruto de la aflicción de su alma, y quedará satisfecho; por su conocimiento justificará mi siervo justo a muchos, y llevará las iniquidades de ellos.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 53:11
11祂必看见自己劳苦的成果,并心满意足。耶和华说:“我公义的仆人必凭祂的知识使许多人被算为义人,祂要担当他们的罪恶。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 53:11

甘与罪伍以负众咎

11他必看见自己劳苦的功效,便心满意足。有许多人因认识我的义仆得称为义;并且他要担当他们的罪孽。H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 53:11

甘與罪伍以負眾咎

11他必看見自己勞苦的功效,便心滿意足。有許多人因認識我的義僕得稱為義;並且他要擔當他們的罪孽。H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 53:11
11ἀπὸ τοῦ πόνου τῆς ψυχῆς αὐτοῦ δεῖξαι αὐτῷ φῶς καὶ πλάσαι τῇ συνέσει δικαιῶσαι δίκαιον εὖ δουλεύοντα πολλοῖς καὶ τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν αὐτὸς ἀνοίσει
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 53:11
11מֵעֲמַ֤ל נַפְשֹׁו֙ יִרְאֶ֣ה יִשְׂבָּ֔ע בְּדַעְתֹּ֗ו יַצְדִּ֥יק צַדִּ֛יק עַבְדִּ֖י לָֽרַבִּ֑ים וַעֲוֹנֹתָ֖ם ה֥וּא יִסְבֹּֽל׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 53:11
11彼は自分の魂の苦しみにより光を見て満足する。義なるわがしもべはその知識によって、多くの人を義とし、また彼らの不義を負う。それゆえ、わたしは彼に大いなる者と共に物を分かち取らせる。彼は強い者と共に獲物を分かち取る。これは彼が死にいたるまで、自分の魂をそそぎだし、とがある者と共に数えられたからである。しかも彼は多くの人の罪を負い、とがある者のためにとりなしをした。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  53:11
11من تعب نفسه يرى ويشبع. وعبدي البار بمعرفته يبرر كثيرين وآثامهم هو يحملها.
(Hindi Bible) यशायाह 53:11
11og vius izk.kksa dk nq%[k mBkdj mls ns[ksxk vkSj r`Ir gksxk( vius Kku ds }kjk esjk /kehZ nkl cgqrsjksa dks /kehZ Bgjk,xk( vkSj muds v/keZ ds dkeksa dk cks> vki mBk ysxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 53:11
11Ele verá o fruto do trabalho da sua alma, e ficará satisfeito; com o seu conhecimento o meu servo justo justificará a muitos, e as iniquidades deles levará sobre si.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 53:11
11Pro eo quod laboravit anima ejus,
videbit et saturabitur.
In scientia sua justificabit
ipse justus servus meus multos,
et iniquitates eorum ipse portabit.

(공동번역 개정판(1977)) 이사야 53:11
11그 극심하던 고통이 말끔히 가시고 떠오르는 빛을 보리라. 나의 종은 많은 사람의 죄악을 스스로 짊어짐으로써 그들이 떳떳한 시민으로 살게 될 줄을 알고 마음 흐뭇해 하리라.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(International Standard Version) Isaiah 53:11
11(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 53:11
11After the suffering of his soul, he will see the light of life and be satisfied; by his knowledge my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(현대어성경) 이사야 53:11
11그가 무서운 고통에서 벗어나 다시 빛을 보고 영광을 누릴 것이다. 이제 여호와께서 이렇게 말씀하시기 때문이다. `내 종이 내 뜻을 옳게 알았다. 내 종 자신은 아무 죄가 없으면서도 많은 사람들의 죄를 대신 지고 죽음으로써 그들을 죄악에서 해방시켜 주었다. 그는 다른 사람들이 받아야 될 죄의 벌을 대신 받았기 때문이다!H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(킹제임스 흠정역) 이사야 53:11
11그가 자기 혼이 해산의 고통을 치른 것을 보고 만족하게 여기리라. 나의 의로운 종이 자기 지식으로 많은 사람을 의롭게 하리니 그가 그들의 불법들을 담당하리라.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(개역 국한문) 이사야 53:11
11가라사대 그가 자기(自己) 영혼(靈魂)의 수고(受苦)한 것을 보고 만족(滿足)히 여길 것이라 나의 의(義)로운 종이 자기(自己) 지식(知識)으로 많은 사람을 의(義)롭게 하며 또그들의 죄악(罪惡)을 친히 담당(擔當)하리라H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(가톨릭 성경) 이사야 53:11
11그는 제 고난의 끝에 빛을 보고 자기의 예지로 흡족해하리라. 의로운 나의 종은 많은 이들을 의롭게 하고 그들의 죄악을 짊어지리라.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 53:11
11그가 自己 靈魂의 수고한 것을 보고 滿足하게 여길 것이라 나의 義로운 종이 自己 知識으로 많은 사람을 義롭게 하며 또 그들의 罪惡을 親히 擔當하리로다H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(바른 성경 (국한문)) 이사야 53:11
11"그가 自己 靈魂의 수고한 것을 보고 滿足할 것이니, 내 義로운 종이 그의 知識으로 많은 사람을 義롭게 하며, 또 그들의 罪를 親히 짊어질 것이다.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 53:11
11가라사대 그가 자기(自己) 영혼(靈魂)의 수고(受苦)한 것을 보고 만족(滿足)히 여길 것이라 나의 의(義)로운 종이 자기(自己) 지식(知識)으로 많은 사람을 의(義)롭게 하며 또그들의 죄악(罪惡)을 친히 담당(擔當)하리라H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(Today's New International Version) Isaiah 53:11
11After he has suffered, he will see the light of life and be satisfied ; by his knowledge my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(Good News Translation) Isaiah 53:11
11After a life of suffering, he will again have joy; he will know that he did not suffer in vain. My devoted servant, with whom I am pleased, will bear the punishment of many and for his sake I will forgive them.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 53:11
11He will see [it] out of His anguish, and He will be satisfied with His knowledge. My righteous servant will justify many, and He will carry their iniquities.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(King James Version) Isaiah 53:11
11He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(개역 한글판) 이사야 53:11
11가라사대 그가 자기 영혼의 수고한 것을 보고 만족히 여길 것이라 나의 의로운 종이 자기 지식으로 많은 사람을 의롭게 하며 또 그들의 죄악을 친히 담당하리라H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771
(개역 개정판) 이사야 53:11
11그가 자기 영혼의 수고한 것을 보고 만족하게 여길 것이라 나의 의로운 종이 자기 지식으로 많은 사람을 의롭게 하며 또 그들의 죄악을 친히 담당하리로다H7200H5999H5315H7646H1847H6662H5650H6663H7227H5445H5771

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top