(New Living Translation) Isaiah 65:4
4At night they go out among the graves, worshiping the dead. They eat the flesh of pigs and make stews with other forbidden foods.
(The Message) Isaiah 65:4
4They spend the night in tombs to get messages from the dead, Eat forbidden foods and drink a witch's brew of potions and charms.
(English Standard Version) Isaiah 65:4
4who sit in tombs, and spend the night in secret places; who eat pig's flesh, and broth of tainted meat is in their vessels;
(New International Version) Isaiah 65:4
4who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of unclean meat;
(New King James Version) Isaiah 65:4
4Who sit among the graves, And spend the night in the tombs; Who eat swine's flesh, And the broth of abominable things is in their vessels;
(New Revised Standard Version) Isaiah 65:4
4who sit inside tombs, and spend the night in secret places; who eat swine's flesh, with broth of abominable things in their vessels;
(New American Standard Bible) Isaiah 65:4
4Who sit among graves, and spend the night in secret places; Who eat swine's flesh, And the broth of unclean meat is [in] their pots.
(Amplified Bible) Isaiah 65:4
4Who sit among the graves [trying to talk with the dead] and lodge among the secret places [or caves where familiar spirits were thought to dwell]; who eat swine's flesh, and the broth of abominable {and} loathsome things is in their vessels;
(쉬운 성경) 이사야 65:4
4그들은 무덤 속에 앉았고 은밀한 장소에서 밤을 새웠다. 그들은 돼지고기를 먹었고, 그들의 냄비에는 부정한 고깃국물이 가득했다.
(현대인의 성경) 이사야 65:4
4밤이 되면 그들은 죽은 자들의 영들을 만나려고 무덤이나 동굴을 찾아가며 먹지 못하도록 되어 있는 돼지고기를 먹고 우상에게 제사한 고기를 삶아 그 국물을 마시면서도
(개역 한글판) 이사야 65:4
4그들이 무덤 사이에 앉으며 은밀한 처소에서 지내며 돼지 고기를 먹으며 가증한 물건의 국을 그릇에 담으면서
(한글 킹제임스) 이사야 65:4
4그들은 무덤들 사이에 거하고 은밀한 장소에서 지내며 돼지 고기를 먹고 가증한 것들로 만든 국물을 그들의 그릇에 담고
(바른성경) 이사야 65:4
4그들은 무덤 사이에 앉거나 은밀한 곳에서 밤을 지내며, 돼지고기를 먹으니, 부정한 고깃국물이 그들의 그릇 안에 있다.
(새번역) 이사야 65:4
4그들은 밤마다 무덤 사이로 다니면서, 죽은 자의 영들에게 물어 본다. 돼지고기를 먹으며, 이방 제삿상에 올랐던 고기 국물을 마신다.
(우리말 성경) 이사야 65:4
4그들은 무덤 안에 들어가 앉아서 비밀스러운 곳에서 밤을 새고 돼지고기를 먹고 부정한 음식을 그릇에 담으면서
(개역개정판) 이사야 65:4
4그들이 무덤 사이에 앉으며 은밀한 처소에서 밤을 지내며 돼지고기를 먹으며 가증한 것들의 국을 그릇에 담으면서
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 65:4
4굴무덤 속에 들어가 살며 으슥한 곳에서 밤을 지내는 것들, 돼지고기를 먹고 부정한 음식을 그릇에 담는 것들,
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 65:4
4De noche andan entre las tumbas para rendir culto a los muertos. Comen carne de cerdo y hacen guisos con otros alimentos prohibidos.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 65:4
4que se quedan en los sepulcros, y en lugares escondidos pasan la noche; que comen carne de cerdo, y en sus ollas hay caldo de cosas inmundas;
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 65:4
4坐在坟场里,宿在隐秘处。他们吃猪肉,用不洁之物做汤,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 65:4
4在坟墓间坐着,在隐密处住宿,吃猪肉;他们器皿中有可憎之物做的汤;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 65:4
4在墳墓間坐著,在隱密處住宿,吃豬肉;他們器皿中有可憎之物做的湯;
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 65:4
4καὶ ἐν τοῖς μνήμασιν καὶ ἐν τοῖς σπηλαίοις κοιμῶνται δι᾽ ἐνύπνια οἱ ἔσθοντες κρέα ὕεια καὶ ζωμὸν θυσιῶν μεμολυμμένα πάντα τὰ σκεύη αὐτῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 65:4
4הַיֹּֽשְׁבִים֙ בַּקְּבָרִ֔ים וּבַנְּצוּרִ֖ים יָלִ֑ינוּ הָאֹֽכְלִים֙3 בְּשַׂ֣ר הַחֲזִ֔יר וּפְרַק וּמְרַ֥ק פִּגֻּלִ֖ים כְּלֵיהֶֽם׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 65:4
4墓場にすわり、ひそかな所にやどり、豚の肉を食らい、憎むべき物の、あつものをその器に盛って、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 65:4
4يجلس في القبور ويبيت في المدافن يأكل لحم الخنزير وفي آنيته مرق لحوم نجسة.
(Hindi Bible) यशायाह 65:4
4;s dcz ds chp cSBrs vkSj fNis gq, LFkkuksa esa jkr fcrkrs( tks lwvj dk ekal [kkrs] vkSj ?k`f.kr oLrqvksa dk jl vius crZuksa esa j[krs(
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 65:4
4que se assenta entre as sepulturas, e passa as noites junto aos lugares secretos; que come carne de porco, achando-se caldo de coisas abomináveis nas suas vasilhas;
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 65:4
4qui habitant in sepulchris,
et in delubris idolorum dormiunt;
qui comedunt carnem suillam,
et jus profanum in vasis eorum;
(Good News Translation) Isaiah 65:4
4At night they go to caves and tombs to consult the spirits of the dead. They eat pork and drink broth made from meat offered in pagan sacrifices.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 65:4
4sitting among the graves, spending nights in secret places, eating swine's flesh, and putting polluted broth in their bowls.
(King James Version) Isaiah 65:4
4Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
(Today's New International Version) Isaiah 65:4
4who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of impure meat;
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 65:4
4그들이 무덤 사이에 앉으며 은밀(隱密)한 처소(處所)에서 지내며 돼지 고기를 먹으며 가증(可憎)한 물건(物件)의 국을 그릇에 담으면서
(바른 성경 (국한문)) 이사야 65:4
4그들은 무덤 사이에 앉거나 隱密한 곳에서 밤을 지내며, 돼지고기를 먹으니, 不淨한 고깃국물이 그들의 그릇 안에 있다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 65:4
4그들이 무덤 사이에 앉으며 隱密한 處所에서 밤을 지내며 돼지고기를 먹으며 可憎한 것들의 국을 그릇에 담으면서
(가톨릭 성경) 이사야 65:4
4굴 무덤 속에 들어가 앉고 은밀한 곳에서 밤을 지내는 자들, 돼지고기를 먹으며 부정한 고기 국물을 제 그릇에 담는 자들이다.
(개역 국한문) 이사야 65:4
4그들이 무덤 사이에 앉으며 은밀(隱密)한 처소(處所)에서 지내며 돼지 고기를 먹으며 가증(可憎)한 물건(物件)의 국을 그릇에 담으면서
(킹제임스 흠정역) 이사야 65:4
4그들은 무덤 사이에 머물며 기념비가 있는 데 거하고 돼지고기를 먹으며 가증한 것들의 국을 그릇에 담으면서
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 65:4
4굴무덤 속에 들어 가 살며 으슥한 곳에서 밤을 지내는 것들, 돼지고기를 먹고 부정한 음식을 그릇에 담는 것들,
(현대어성경) 이사야 65:4
4그들은 묘실로 들어가 망령들을 불러 묻거나 은밀한 곳에서 밤을 새우며 귀신들에게 살길을 가르쳐 달라고 호소하는 백성이 되었다. 그들은 돼지고기와 같이 부정한 짐승들의 고기도 서슴없이 먹고 있다.
(New International Version (1984)) Isaiah 65:4
4who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of unclean meat;
4At night they go out among the graves, worshiping the dead. They eat the flesh of pigs and make stews with other forbidden foods.
(The Message) Isaiah 65:4
4They spend the night in tombs to get messages from the dead, Eat forbidden foods and drink a witch's brew of potions and charms.
(English Standard Version) Isaiah 65:4
4who sit in tombs, and spend the night in secret places; who eat pig's flesh, and broth of tainted meat is in their vessels;
(New International Version) Isaiah 65:4
4who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of unclean meat;
(New King James Version) Isaiah 65:4
4Who sit among the graves, And spend the night in the tombs; Who eat swine's flesh, And the broth of abominable things is in their vessels;
(New Revised Standard Version) Isaiah 65:4
4who sit inside tombs, and spend the night in secret places; who eat swine's flesh, with broth of abominable things in their vessels;
(New American Standard Bible) Isaiah 65:4
4Who sit among graves, and spend the night in secret places; Who eat swine's flesh, And the broth of unclean meat is [in] their pots.
(Amplified Bible) Isaiah 65:4
4Who sit among the graves [trying to talk with the dead] and lodge among the secret places [or caves where familiar spirits were thought to dwell]; who eat swine's flesh, and the broth of abominable {and} loathsome things is in their vessels;
(쉬운 성경) 이사야 65:4
4그들은 무덤 속에 앉았고 은밀한 장소에서 밤을 새웠다. 그들은 돼지고기를 먹었고, 그들의 냄비에는 부정한 고깃국물이 가득했다.
(현대인의 성경) 이사야 65:4
4밤이 되면 그들은 죽은 자들의 영들을 만나려고 무덤이나 동굴을 찾아가며 먹지 못하도록 되어 있는 돼지고기를 먹고 우상에게 제사한 고기를 삶아 그 국물을 마시면서도
(개역 한글판) 이사야 65:4
4그들이 무덤 사이에 앉으며 은밀한 처소에서 지내며 돼지 고기를 먹으며 가증한 물건의 국을 그릇에 담으면서
(한글 킹제임스) 이사야 65:4
4그들은 무덤들 사이에 거하고 은밀한 장소에서 지내며 돼지 고기를 먹고 가증한 것들로 만든 국물을 그들의 그릇에 담고
(바른성경) 이사야 65:4
4그들은 무덤 사이에 앉거나 은밀한 곳에서 밤을 지내며, 돼지고기를 먹으니, 부정한 고깃국물이 그들의 그릇 안에 있다.
(새번역) 이사야 65:4
4그들은 밤마다 무덤 사이로 다니면서, 죽은 자의 영들에게 물어 본다. 돼지고기를 먹으며, 이방 제삿상에 올랐던 고기 국물을 마신다.
(우리말 성경) 이사야 65:4
4그들은 무덤 안에 들어가 앉아서 비밀스러운 곳에서 밤을 새고 돼지고기를 먹고 부정한 음식을 그릇에 담으면서
(개역개정판) 이사야 65:4
4그들이 무덤 사이에 앉으며 은밀한 처소에서 밤을 지내며 돼지고기를 먹으며 가증한 것들의 국을 그릇에 담으면서
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 65:4
4굴무덤 속에 들어가 살며 으슥한 곳에서 밤을 지내는 것들, 돼지고기를 먹고 부정한 음식을 그릇에 담는 것들,
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 65:4
4De noche andan entre las tumbas para rendir culto a los muertos. Comen carne de cerdo y hacen guisos con otros alimentos prohibidos.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 65:4
4que se quedan en los sepulcros, y en lugares escondidos pasan la noche; que comen carne de cerdo, y en sus ollas hay caldo de cosas inmundas;
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 65:4
4坐在坟场里,宿在隐秘处。他们吃猪肉,用不洁之物做汤,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 65:4
4在坟墓间坐着,在隐密处住宿,吃猪肉;他们器皿中有可憎之物做的汤;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 65:4
4在墳墓間坐著,在隱密處住宿,吃豬肉;他們器皿中有可憎之物做的湯;
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 65:4
4καὶ ἐν τοῖς μνήμασιν καὶ ἐν τοῖς σπηλαίοις κοιμῶνται δι᾽ ἐνύπνια οἱ ἔσθοντες κρέα ὕεια καὶ ζωμὸν θυσιῶν μεμολυμμένα πάντα τὰ σκεύη αὐτῶν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 65:4
4הַיֹּֽשְׁבִים֙ בַּקְּבָרִ֔ים וּבַנְּצוּרִ֖ים יָלִ֑ינוּ הָאֹֽכְלִים֙3 בְּשַׂ֣ר הַחֲזִ֔יר וּפְרַק וּמְרַ֥ק פִּגֻּלִ֖ים כְּלֵיהֶֽם׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 65:4
4墓場にすわり、ひそかな所にやどり、豚の肉を食らい、憎むべき物の、あつものをその器に盛って、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 65:4
4يجلس في القبور ويبيت في المدافن يأكل لحم الخنزير وفي آنيته مرق لحوم نجسة.
(Hindi Bible) यशायाह 65:4
4;s dcz ds chp cSBrs vkSj fNis gq, LFkkuksa esa jkr fcrkrs( tks lwvj dk ekal [kkrs] vkSj ?k`f.kr oLrqvksa dk jl vius crZuksa esa j[krs(
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 65:4
4que se assenta entre as sepulturas, e passa as noites junto aos lugares secretos; que come carne de porco, achando-se caldo de coisas abomináveis nas suas vasilhas;
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 65:4
4qui habitant in sepulchris,
et in delubris idolorum dormiunt;
qui comedunt carnem suillam,
et jus profanum in vasis eorum;
(Good News Translation) Isaiah 65:4
4At night they go to caves and tombs to consult the spirits of the dead. They eat pork and drink broth made from meat offered in pagan sacrifices.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 65:4
4sitting among the graves, spending nights in secret places, eating swine's flesh, and putting polluted broth in their bowls.
(King James Version) Isaiah 65:4
4Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
(Today's New International Version) Isaiah 65:4
4who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of impure meat;
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 65:4
4그들이 무덤 사이에 앉으며 은밀(隱密)한 처소(處所)에서 지내며 돼지 고기를 먹으며 가증(可憎)한 물건(物件)의 국을 그릇에 담으면서
(바른 성경 (국한문)) 이사야 65:4
4그들은 무덤 사이에 앉거나 隱密한 곳에서 밤을 지내며, 돼지고기를 먹으니, 不淨한 고깃국물이 그들의 그릇 안에 있다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 65:4
4그들이 무덤 사이에 앉으며 隱密한 處所에서 밤을 지내며 돼지고기를 먹으며 可憎한 것들의 국을 그릇에 담으면서
(가톨릭 성경) 이사야 65:4
4굴 무덤 속에 들어가 앉고 은밀한 곳에서 밤을 지내는 자들, 돼지고기를 먹으며 부정한 고기 국물을 제 그릇에 담는 자들이다.
(개역 국한문) 이사야 65:4
4그들이 무덤 사이에 앉으며 은밀(隱密)한 처소(處所)에서 지내며 돼지 고기를 먹으며 가증(可憎)한 물건(物件)의 국을 그릇에 담으면서
(킹제임스 흠정역) 이사야 65:4
4그들은 무덤 사이에 머물며 기념비가 있는 데 거하고 돼지고기를 먹으며 가증한 것들의 국을 그릇에 담으면서
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 65:4
4굴무덤 속에 들어 가 살며 으슥한 곳에서 밤을 지내는 것들, 돼지고기를 먹고 부정한 음식을 그릇에 담는 것들,
(현대어성경) 이사야 65:4
4그들은 묘실로 들어가 망령들을 불러 묻거나 은밀한 곳에서 밤을 새우며 귀신들에게 살길을 가르쳐 달라고 호소하는 백성이 되었다. 그들은 돼지고기와 같이 부정한 짐승들의 고기도 서슴없이 먹고 있다.
(New International Version (1984)) Isaiah 65:4
4who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of unclean meat;