Isaiah 11:9 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 11:9
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 11:9 Nothing will hurt or destroy in all my holy mountain, for as the waters fill the sea, so the earth will be filled with people who know the Lord.
Isaiah 11:9 (NLT)




(The Message) Isaiah 11:9 Neither animal nor human will hurt or kill on my holy mountain. The whole earth will be brimming with knowing God-Alive, a living knowledge of God ocean-deep, ocean-wide.
Isaiah 11:9 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 11:9 They shall not hurt or destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.
Isaiah 11:9 (ESV)
(New International Version) Isaiah 11:9 They will neither harm nor destroy on all my holy mountain, for the earth will be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.
Isaiah 11:9 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 11:9 They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain, For the earth shall be full of the knowledge of the LORD As the waters cover the sea.
Isaiah 11:9 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 11:9 They will not hurt or destroy on all my holy mountain; for the earth will be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.
Isaiah 11:9 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 11:9 They will not hurt or destroy in all My holy mountain, For the earth will be full of the knowledge of the LORD As the waters cover the sea.
Isaiah 11:9 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 11:9 They shall not hurt or destroy in all My holy mountain, for the earth shall be full of the knowledge of the Lord as the waters cover the sea.
Isaiah 11:9 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 11:9 하나님의 거룩한 산 어디에도 그들을 해치는 것이나 다치게 하는 것이 없을 것이다. 물이 바다를 덮듯이, 그 땅에는 여호와를 아는 지식이 가득 찰 것이다.
이사야 11:9 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 11:9 하나님의 거룩한 산 시온에는 해로운 것이나 악한 것이 아무것도 없을 것이다. 이것은 바다에 물이 가득하듯이 세상에 여호와를 아는 지식이 충만할 것이기 때문이다.
이사야 11:9 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 11:9 나의 거룩한 산 모든 곳에서 해됨도 없고 상함도 없을 것이니 이는 물이 바다를 덮음 같이 여호와를 아는 지식이 세상에 충만할 것임이니라
이사야 11:9 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 11:9 그들은 나의 모든 거룩한 산에서 해치거나 파괴시키지 않으리니, 이는 마치 물들이 바다를 덮음같이 세상이 주의 지식으로 충만할 것임이니라.
이사야 11:9 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 11:9 나의 거룩한 산 모든 곳에서 해치거나 파괴하는 것이 없을 것이니, 마치 물이 바다를 덮음같이 여호와의 지식이 땅에 충만할 것이기 때문이다.
이사야 11:9 (바른성경)
(새번역) 이사야 11:9 "나의 거룩한 산 모든 곳에서, 서로 해치거나 파괴하는 일이 없다." 물이 바다를 채우듯, 주님을 아는 지식이 땅에 가득하기 때문이다.
이사야 11:9 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 11:9 그들은 내 거룩한 산 모든 곳에서 해치거나 다치게 하지도 않을 것이다. 물이 바다를 덮고 있듯이 세상이 여호와를 아는 지식으로 가득하기 때문이다.
이사야 11:9 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 11:9 내 거룩한 산 모든 곳에서 해 됨도 없고 상함도 없을 것이니 이는 물이 바다를 덮음 같이 여호와를 아는 지식이 세상에 충만할 것임이니라
이사야 11:9 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 11:9 나의 거룩한 산 어디를 가나 서로 해치거나 죽이는 일이 다시는 없으리라. 바다에 물이 넘실거리듯 땅에는 야훼를 아는 지식이 차고 넘치리라.
이사야 11:9 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 11:9 לֹֽא־יָרֵ֥עוּ וְלֹֽא־יַשְׁחִ֖יתוּ בְּכָל־הַ֣ר קָדְשִׁ֑י כִּֽי־מָלְאָ֣ה הָאָ֗רֶץ דֵּעָה֙ אֶת־יְהוָ֔ה כַּמַּ֖יִם לַיָּ֥ם מְכַסִּֽים׃
Ησαΐας 11:9 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 11:9 No harán mal ni dañarán en todo mi santo monte; porque la tierra será llena del conocimiento de Jehová, como las aguas cubren el mar.
Isaias 11:9 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 11:9 在我的整个圣山上,它们都不伤人、不害物。认识耶和华的人必充满天下,就像水充满海洋一样。
以赛亚书 11:9 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 11:9 在我聖山的遍處,這一切都不傷人,不害物;因為認識耶和華的知識要充滿遍地,好像水充滿洋海一般。
以赛亚书 11:9 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 11:9 在我圣山的遍处,这一切都不伤人,不害物;因为认识耶和华的知识要充满遍地,好像水充满洋海一般。
以赛亚书 11:9 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 11:9 彼らはわが聖なる山のどこにおいても、そこなうことなく、やぶることがない。水が海をおおっているように、主を知る知識が地に満ちるからである。
イザヤ記 11:9 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 11:9 esjs lkjs ifo=k ioZr ij u rks dksbZ nq%[k nsxk vkSj u gkfu djsxk( D;ksafd i`Foh ;gksok ds Kku ls ,slh Hkj tk,xh tSlk ty leqnz esa Hkjk jgrk gSAA
यशायाह 11:9 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  11:9 لا يسوؤون ولا يفسدون في كل جبل قدسي لان الارض تمتلئ من معرفة الرب كما تغطي المياه البحر.
اشعياء  11:9 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 11:9 Non nocebunt, et non occident
in universo monte sancto meo,
quia repleta est terra scientia Domini, sicut aquæ maris operientes.]~

Isaiæ 11:9 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 11:9 καὶ οὐ μὴ κακοποιήσωσιν οὐδὲ μὴ δύνωνται ἀπολέσαι οὐδένα ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ ἅγιόν μου ὅτι ἐνεπλήσθη ἡ σύμπασα τοῦ γνῶναι τὸν κύριον ὡς ὕδωρ πολὺ κατακαλύψαι θαλάσσας
Ησαΐας 11:9 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 11:9 Não se fará mal nem dano algum em todo o meu santo monte; porque a terra se encherá do conhecimento do Senhor, como as águas cobrem o mar.
Isaías 11:9 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 11:9 On Zion, God's sacred hill, there will be nothing harmful or evil. The land will be as full of knowledge of the LORD as the seas are full of water.
Isaiah 11:9 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 11:9 No one will harm or destroy on My entire holy mountain, for the land will be as full of the knowledge of the LORD as the sea is filled with water.
Isaiah 11:9 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 11:9 They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.
Isaiah 11:9 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 11:9 They will neither harm nor destroy on all my holy mountain, for the earth will be filled with the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.
Isaiah 11:9 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 11:9 나의 거룩한 산(山) 모든 곳에서 해(害)됨도 없고 상(傷)함도 없을 것이니 이는 물이 바다를 덮음 같이 여호와를 아는 지식(知識)이 세상(世上)에 충만(充滿)할 것임이니라
이사야 11:9 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 11:9 나의 거룩한 산 모든 곳에서 해치거나 破壞하는 것이 없을 것이니, 마치 물이 바다를 덮음같이 여호와의 知識이 땅에 充滿할 것이기 때문이다.
이사야 11:9 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 11:9 내 거룩한 山 모든 곳에서 害 됨도 없고 傷함도 없을 것이니 이는 물이 바다를 덮음 같이 여호와를 아는 知識이 世上에 充滿할 것임이니라
이사야 11:9 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 11:9 나의 거룩한 산 어디에서도 사람들은 악하게도 패덕하게도 행동하지 않으리니 바다를 덮는 물처럼 땅이 주님을 앎으로 가득할 것이기 때문이다.
이사야 11:9 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 11:9 나의 거룩한 산(山) 모든 곳에서 해(害)됨도 없고 상(傷)함도 없을 것이니 이는 물이 바다를 덮음 같이 여호와를 아는 지식(知識)이 세상(世上)에 충만(充滿)할 것임이니라
이사야 11:9 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 11:9 그것들이 내 거룩한 산 모든 곳에서 상하게 하거나 멸하지 아니하리니 이는 물들이 바다를 덮는 것 같이 주를 아는 지식이 땅에 충만할 것이기 때문이니라.
이사야 11:9 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 11:9 나의 거룩한 산 어디를 가나 서로 해치거나 죽이는 일이 다시는 없으리라. 바다에 물이 넘실거리듯 땅에는 야훼를 아는 지식이 차고 넘치리라.
이사야 11:9 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 11:9 나의 거룩한 산에서는 어디에서나 해를 입히고 파괴하는 일이 전혀 없을 것이다. 물이 바다를 가득히 채우듯이 주님을 알고 두려워하는 지식이 온 땅을 가득히 채울 것이기 때문이다.
이사야 11:9 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 11:9 They will neither harm nor destroy on all my holy mountain, for the earth will be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea.
Isaiah 11:9 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top