Isaiah 34:16 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 34:16
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 34:16 Search the book of the Lord, and see what he will do. Not one of these birds and animals will be missing, and none will lack a mate, for the Lord has promised this. His Spirit will make it all come true.
Isaiah 34:16 (NLT)




(The Message) Isaiah 34:16 Get and read GOD's book: None of this is going away, this breeding, brooding evil. GOD has personally commanded it all. His Spirit set it in motion.
Isaiah 34:16 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 34:16 Seek and read from the book of the LORD: Not one of these shall be missing; none shall be without her mate. For the mouth of the LORD has commanded, and his Spirit has gathered them.
Isaiah 34:16 (ESV)
(New International Version) Isaiah 34:16 Look in the scroll of the LORD and read: None of these will be missing, not one will lack her mate. For it is his mouth that has given the order, and his Spirit will gather them together.
Isaiah 34:16 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 34:16 "Search from the book of the LORD, and read: Not one of these shall fail; Not one shall lack her mate. For My mouth has commanded it, and His Spirit has gathered them.
Isaiah 34:16 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 34:16 Seek and read from the book of the LORD: Not one of these shall be missing; none shall be without its mate. For the mouth of the LORD has commanded, and his spirit has gathered them.
Isaiah 34:16 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 34:16 Seek from the book of the LORD, and read: Not one of these will be missing; None will lack its mate. For His mouth has commanded, And His Spirit has gathered them.
Isaiah 34:16 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 34:16 Seek out of the book of the Lord and read: not one of these [details of prophecy] shall fail, none shall want {and} lack her mate [in fulfillment]. For the mouth [of the Lord] has commanded, and His Spirit has gathered them.
Isaiah 34:16 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 34:16 여호와의 책을 찾아서 읽어 보아라. 이 짐승들 가운데 하나도 빠진 것이 없겠고, 그 짝이 없는 짐승도 없을 것이다. 하나님께서 그것들을 모으겠다고 친히 말씀하셨고 하나님의 영이 그것들을 모으셨다.
이사야 34:16 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 34:16 너희는 여호와의 책을 자세히 읽어 보아라. 이 동물들 중에 하나도 빠진 것이 없고 그 짝이 없는 것이 없으니 이것은 여호와께서 그렇게 되도록 명령하셨고 성령께서 그것들을 함께 모으셨기 때문이다.
이사야 34:16 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 34:16 너희는 여호와의 책을 자세히 읽어보라 이것들이 하나도 빠진 것이 없고 하나도 그 짝이 없는 것이 없으리니 이는 여호와의 입이 이를 명하셨고 그의 신이 이것들을 모으셨음이라
이사야 34:16 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 34:16 너희는 주의 책을 찾아 읽으라. 이들 중에는 하나도 부족한 것이 없고, 하나도 자기 짝이 없는 것이 없으리니, 이는 나의 입으로 그것을 명령하였고 그의 영이 그들을 모으셨음이라.
이사야 34:16 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 34:16 여호와의 책을 구하여 읽어 보아라. 이것들 가운데 하나도 빠진 것이 없고, 그의 짝이 없는 짐승도 없을 것이니, 여호와의 입이 명령하셨고 그분의 영이 그들을 모으셨기 때문이다.
이사야 34:16 (바른성경)
(새번역) 이사야 34:16 주님의 책을 자세히 읽어 보아라. 이 짐승들 가운데서 어느 것 하나 빠지는 것이 없겠고, 하나도 그 짝이 없는 짐승은 없을 것이다. 주님께서 친히 입을 열어 그렇게 되라고 명하셨고 주님의 영이 친히 그 짐승들을 모으실 것이기 때문이다.
이사야 34:16 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 34:16 여호와의 두루마리를 찾아서 자세히 읽어 보라. 이 짐승들이 모두 기록돼 있을 것이고 짝이 없는 것이 하나도 없을 것이다. 주께서 친히 입으로 명령을 내리셔서 이 짐승들을 모으실 것이기 때문이다.
이사야 34:16 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 34:16 너희는 여호와의 책에서 찾아 읽어보라 이것들 가운데서 빠진 것이 하나도 없고 제 짝이 없는 것이 없으리니 이는 여호와의 입이 이를 명령하셨고 그의 영이 이것들을 모으셨음이라
이사야 34:16 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 34:16 야훼의 기록을 찾아내어 읽어보아라. 이런 모든 짐승들이 빠짐없이 기록되어 있으리라. 그것들은 직접 야훼의 입에서 떨어진 분부를 받아 그의 입김으로 몰려온 것들이다.
이사야 34:16 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 34:16 דִּרְשׁ֨וּ מֵֽעַל־סֵ֤פֶר יְהוָה֙ וּֽקְרָ֔אוּ אַחַ֤ת מֵהֵ֙נָּה֙ לֹ֣א נֶעְדָּ֔רָה אִשָּׁ֥ה רְעוּתָ֖הּ לֹ֣א פָקָ֑דוּ כִּֽי־פִי֙ ה֣וּא צִוָּ֔ה וְרוּחֹ֖ו ה֥וּא קִבְּצָֽן׃
Ησαΐας 34:16 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 34:16 Inquirid en el libro de Jehová, y leed si faltó alguno de ellos; ninguno faltó con su compañera; porque su boca mandó, y los reunió su mismo Espíritu.
Isaias 34:16 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 34:16 你们要去查考、阅读耶和华的书卷:以上的动物一个也不会少,无一缺少配偶。因为这是耶和华亲口说的,祂的灵必把它们聚在一起。
以赛亚书 34:16 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 34:16 你們要查考宣讀耶和華的書。這都無一缺少,無一沒有伴偶;因為我的口已經吩咐,他的靈將他們聚集。
以赛亚书 34:16 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 34:16 你们要查考宣读耶和华的书。这都无一缺少,无一没有伴偶;因为我的口已经吩咐,他的灵将他们聚集。
以赛亚书 34:16 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 34:16 あなたがたは主の書をつまびらかにたずねて、これを読め。これらのものは一つも欠けることなく、また一つもその連れ合いを欠くものはない。これは主の口がこれを命じ、その霊が彼らを集められたからである。主は彼らのためにくじを引き、手ずから測りなわをもって、この地を分け与え、長く彼らに所有させ、世々ここに住まわせられる。
イザヤ記 34:16 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 34:16 ;gksok dh iqLrd ls <wa<+dj i<+ks bu esa ls ,d Hkh ckr fcuk iwjk gq, u jgsxh( dksbZ fcuk tksM+k u jgsxkA D;ksafd eSa us vius eqag ls ;g vkKk nh gS vkSj mlh dh vkRek us mUgsa bdëk fd;k gSA
यशायाह 34:16 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  34:16 فتشوا في سفر الرب واقرأوا واحدة من هذه لا تفقد. لا يغادر شيء صاحبه لان فمه هو قد أمر وروحه هو جمعها.
اشعياء  34:16 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 34:16 Requirite diligenter in libro Domini, et legite:
Unum ex eis non defuit,
alter alterum non quæsivit;
quia quod ex ore meo procedit, ille mandavit,
et spiritus ejus ipse congregavit ea.

Isaiæ 34:16 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 34:16 ἀριθμῷ παρῆλθον καὶ μία αὐτῶν οὐκ ἀπώλετο ἑτέρα τὴν ἑτέραν οὐκ ἐζήτησαν ὅτι κύριος ἐνετείλατο αὐτοῖς καὶ τὸ πνεῦμα αὐτοῦ συνήγαγεν αὐτάς
Ησαΐας 34:16 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 34:16 Buscai no livro do Senhor, e lede: nenhuma destas criaturas faltará, nenhuma será privada do seu companheiro; porque é a boca dele que o ordenou, e é o seu espírito que os ajuntou.
Isaías 34:16 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 34:16 Search in the LORD's book of living creatures and read what it says. Not one of these creatures will be missing, and not one will be without its mate. The LORD has commanded it to be so; he himself will bring them together.
Isaiah 34:16 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 34:16 Search and read the scroll of the LORD: Not one of them will be missing, none will be lacking its mate, because He has ordered it by my mouth, and He will gather them by His Spirit.
Isaiah 34:16 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 34:16 Seek ye out of the book of the LORD, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them.
Isaiah 34:16 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 34:16 Look in the scroll of the LORD and read: None of these will be missing, not one will lack her mate. For it is his mouth that has given the order, and his Spirit will gather them together.
Isaiah 34:16 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 34:16 너희는 여호와의 책(冊)을 자세(仔細)히 읽어보라 이것들이 하나도 빠진 것이 없고 하나도 그 짝이 없는 것이 없으리니 이는 여호와의 입이 이를 명(命)하셨고 그의 신(神)이 이것들을 모으셨음이라
이사야 34:16 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 34:16 여호와의 책을 求하여 읽어 보아라. 이것들 가운데 하나도 빠진 것이 없고, 그의 짝이 없는 짐승도 없을 것이니, 여호와의 입이 命令하셨고 그분의 靈이 그들을 모으셨기 때문이다.
이사야 34:16 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 34:16 너희는 여호와의 冊에서 찾아 읽어보라 이것들 가운데서 빠진 것이 하나도 없고 제 짝이 없는 것이 없으리니 이는 여호와의 입이 이를 命令하셨고 그의 靈이 이것들을 모으셨음이라
이사야 34:16 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 34:16 주님의 책에서 찾아 읽어 보아라. 이것들 가운데 하나도 빠지지 않고 제짝이 없는 것이 없으니 그분께서 친히 명령하시고 그분의 영이 그것들을 모으셨기 때문이다.
이사야 34:16 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 34:16 너희는 여호와의 책(冊)을 자세(仔細)히 읽어보라 이것들이 하나도 빠진 것이 없고 하나도 그 짝이 없는 것이 없으리니 이는 여호와의 입이 이를 명(命)하셨고 그의 신(神)이 이것들을 모으셨음이라
이사야 34:16 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 34:16 너희는 주의 책에서 찾아 읽어 보라. 이것들 가운데 하나도 빠진 것이 없고 자기 짝이 없는 것이 없으리니 이는 내 입이 그것을 명령하였고 그의 영이 그것들을 모았기 때문이라.
이사야 34:16 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 34:16 야훼의 기록을 찾아 내어 읽어 보아라. 이런 모든 짐승들이 빠짐없이 기록되어 있으리라. 그것들은 직접 야훼의 입에서 떨어진 분부를 받아 그의 입김으로 몰려 온 것들이다.
이사야 34:16 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 34:16 여기 여호와의 책에 기록된 것은 모두 에돔 땅에서 그대로 이루어질 것이다. 독자들은 그 책을 자세히 읽어보아라. 여기에 기록된 짐승 가운데에서 빠진 것이 하나도 없을 것이다. 그 짝이 빠져 있는 것도 하나 없을 것이다. 여호와께서 명령하신 그대로 주님의 신이 직접 그 짐승들을 불러다 놓으셨다.
이사야 34:16 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 34:16 Look in the scroll of the LORD and read: None of these will be missing, not one will lack her mate. For it is his mouth that has given the order, and his Spirit will gather them together.
Isaiah 34:16 (NIV84)



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top