Isaiah 45:24 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 45:24
Today's New International Version
(Today's New International Version) Isaiah 45:24
24They will say of me, 'In the LORD alone are deliverance and strength.' " All who have raged against him will come to him and be put to shame.H559H3068H6666H5797H935H2734H954




(New Living Translation) Isaiah 45:24
24The people will declare, “The Lord is the source of all my righteousness and strength.” And all who were angry with him will come to him and be ashamed.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(The Message) Isaiah 45:24
24'Yes! Salvation and strength are in GOD!'" All who have raged against him will be brought before him, disgraced by their unbelief.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(English Standard Version) Isaiah 45:24
24"Only in the LORD, it shall be said of me, are righteousness and strength; to him shall come and be ashamed all who were incensed against him.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(New International Version) Isaiah 45:24
24They will say of me, 'In the LORD alone are righteousness and strength.'" All who have raged against him will come to him and be put to shame.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(New King James Version) Isaiah 45:24
24He shall say, 'Surely in the LORD I have righteousness and strength. To Him men shall come, And all shall be ashamed Who are incensed against Him.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(New Revised Standard Version) Isaiah 45:24
24Only in the LORD, it shall be said of me, are righteousness and strength; all who were incensed against him shall come to him and be ashamed.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(New American Standard Bible) Isaiah 45:24
24"They will say of Me, 'Only in the LORD are righteousness and strength.' Men will come to Him, And all who were angry at Him shall be put to shame.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(Amplified Bible) Isaiah 45:24
24Only in the Lord shall one say, I have righteousness (salvation and victory) and strength [to achieve]. To Him shall all come who were incensed against Him, and they shall be ashamed.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 45:24
24Surely, shall one sayH559, in the LORDH3068 have I righteousnessH6666 and strengthH5797: even to him shall men comeH935; and all that are incensedH2734 against him shall be ashamedH954.
(쉬운 성경) 이사야 45:24
24사람들이 말하기를 ‘정의와 능력은 오직 여호와께만 있다’고 할 것이다. 여호와께 화를 냈던 사람이 다 주께 돌아와 부끄러움을 당하게 될 것이다.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(현대인의 성경) 이사야 45:24
24사람들은 나에 대하여 `여호와에게만 의와 힘이 있다.'고 말한다. 그러나 나를 미워하는 자들은 다 수치를 당할 것이다.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 45:24
24어떤 자의H0 내게 대한H9003 말에H559 의와H6666 힘은H5797 여호와께만 있나니H3068 사람들은H0 그에게로H5704 나아갈 것이라H935 무릇H3605 그를H9001 노하는 자는H2734 부끄러움을 당하리라 마는H954
(한글 킹제임스) 이사야 45:24
24어떤 자가 반드시 말하기를 "내가 주 안에 의와 힘을 가졌나니 사람들이 그에게로 나올 것이요 그에게 거역하여 노하는 모든 자들은 수치를 당하게 되리라." 하리로다.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(바른성경) 이사야 45:24
24사람들이 나에 대해 이렇게 말할 것이다. '오직 여호와께만 의로움과 힘이 있다. 주께 분노했던 자들은 모두 주께로 나아가 수치를 당할 것이나,H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(새번역) 이사야 45:24
24'참으로 주님께만 공의와 능력이 있다'고 사람들이 나에게 고백할 것이다. 사람들이 그에게 올 것이나, 그에게 대항하던 자들은 모두 부끄러움을 당할 것이다.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(우리말 성경) 이사야 45:24
24그들은 나를 두고 ‘여호와께만 정의와 능력이 있다’라고 말할 것이다.” 그에게 화를 내는 사람들은 모두 그에게로 나와 부끄러움을 당하게 되겠지만H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 45:24
24내게 대한H9003 어떤 자의 말에H559 공의와H6666 힘은H5797 여호와께만 있나니H3068 사람들이H0 그에게로H5704 나아갈 것이라H935 무릇H3605 그에게H9001 노하는 자는H2734 부끄러움을 당하리라 H954 그러나H0
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 45:24
24'정의를 세울 힘은 야훼께만 있다.'" 성을 내며 야훼께 대들던 자는 모두 그의 앞에서 무안을 당하리라.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(한글 메시지) 이사야 45:24
24H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(한글 메시지) 이사야 45:24
24[24-25] 그분께 맞서 사납게 날뛰던 자들 다 그분 앞에 서게 되고, 그 불신으로 인해 부끄러움을 당하게 될 것이다. 그러나 이스라엘과 연결된 자들은 모두, 하나님 안에서 힘과 찬양과 복이 넘치는 삶을 누리게 되리라!H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 45:24
24La gente declarará: El SEÑOR es la fuente de mi justicia y de mi fortaleza. Y todos los que estaban enojados con él, se le acercarán y quedarán avergonzados.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 45:24
24Y se dirá de mí: Ciertamente en Jehová está la justicia y la fuerza; a él vendrán, y todos los que contra él se enardecen serán avergonzados.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 45:24
24他们必说,‘只有耶和华那里才有公义和能力。’”向祂发怒的必在祂面前蒙羞。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 45:24
24人论我说,公义、能力,惟独在乎耶和华;人都必归向他。凡向他发怒的必至蒙羞。H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 45:24
24人論我說,公義、能力,惟獨在乎耶和華;人都必歸向他。凡向他發怒的必至蒙羞。H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 45:24
24λέγων δικαιοσύνη καὶ δόξα πρὸς αὐτὸν ἥξουσιν καὶ αἰσχυνθήσονται πάντες οἱ ἀφορίζοντες ἑαυτούς
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 45:24
24אַ֧ךְ בַּיהוָ֛ה לִ֥י אָמַ֖ר צְדָקֹ֣ות וָעֹ֑ז עָדָיו֙ יָבֹ֣וא וְיֵבֹ֔שׁוּ כֹּ֖ל הַנֶּחֱרִ֥ים בֹּֽו׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 45:24
24人はわたしについて言う、『正義と力とは主にのみある』と。人々は主にきたり、主にむかって怒る者は皆恥を受ける。しかしイスラエルの子孫は皆主によって勝ち誇ることができる」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  45:24
24قال لي انما بالرب البر والقوة. اليه يأتي ويخزى جميع المغتاظين عليه
(Hindi Bible) यशायाह 45:24
24yksx esjs fo"k; esa dgsaxs] dsoy ;gksok gh esa /keZ vkSj 'kfDr gSA mlh ds ikl yksx vk,axsA vkSj tks ml ls :Bs jgsaxs] mUgsa yfTtr gksuk iM+sxkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 45:24
24De mim se dirá: Tão somente no senhor há justiça e força. A ele virão, envergonhados, todos os que se irritarem contra ele.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 45:24
24Ergo in Domino, dicet,
meæ sunt justitiæ et imperium;
ad eum venient, et confundentur
omnes qui repugnant ei.

(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 45:24
24It will be said to Me: Only in the LORD is righteousness and strength." All who are incensed against Him will come to Him and be put to shame.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(개역 국한문) 이사야 45:24
24어떤 자(者)의 내게 대한 말에 의(義)와 힘은 여호와께만 있나니 사람들은 그에게로 나아갈 것이라 무릇 그를 노(怒)하는 자(者)는 부끄러움을 당(當)하리라마는H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 45:24
24어떤 자(者)의 내게 대한 말에 의(義)와 힘은 여호와께만 있나니 사람들은 그에게로 나아갈 것이라 무릇 그를 노(怒)하는 자(者)는 부끄러움을 당(當)하리라마는H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(바른 성경 (국한문)) 이사야 45:24
24사람들이 나에 對해 이렇게 말할 것이다. '오직 여호와께만 義로움과 힘이 있다. 主께 憤怒했던 者들은 모두 主께로 나아가 羞恥를 當할 것이나,H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 45:24
24내게 對한 어떤 者의 말에 公義와 힘은 여호와께만 있나니 사람들이 그에게로 나아갈 것이라 무릇 그에게 怒하는 者는 부끄러움을 當하리라 그러나H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(International Standard Version) Isaiah 45:24
24(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 45:24
24They will say of me, 'In the LORD alone are righteousness and strength.'" All who have raged against him will come to him and be put to shame.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(가톨릭 성경) 이사야 45:24
24말하리라. " 주님께만 의로움과 권능이 있다. 그분께 격분하는 자들은 모두 그분 앞에 와서 부끄러운 일을 당하리라.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(현대어성경) 이사야 45:24
24`세계 만민을 살리실 의로운 힘은 여호와에게만 있다.' 그러나 여호와께 저항하며 화를 내던 이들은 모두 여호와께 와서도 수치를 당할 것이다.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(Good News Translation) Isaiah 45:24
24"They will say that only through me are victory and strength to be found; but all who hate me will suffer disgrace.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 45:24
24"정의를 세울 힘은 야훼께만 있다." 성을 내며 야훼께 대들던 자는 모두 그의 앞에서 무안을 당하리라.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(킹제임스 흠정역) 이사야 45:24
24한 사람이 말하기를, 분명히 주 안에서 내가 의와 힘을 소유하였으니 사람들은 바로 그분께 나아갈지로다. 그분을 대적하여 노하는 자는 다 부끄러움을 당하되H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(개역 개정판) 이사야 45:24
24내게 대한 어떤 자의 말에 공의와 힘은 여호와께만 있나니 사람들이 그에게로 나아갈 것이라 무릇 그에게 노하는 자는 부끄러움을 당하리라 그러나H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(King James Version) Isaiah 45:24
24Surely, shall one say, in the LORD have I righteousness and strength: even to him shall men come; and all that are incensed against him shall be ashamed.H559H3068H6666H5797H935H2734H954
(개역 한글판) 이사야 45:24
24어떤 자의 내게 대한 말에 의와 힘은 여호와께만 있나니 사람들은 그에게로 나아갈 것이라 무릇 그를 노하는 자는 부끄러움을 당하리라마는H559H3068H6666H5797H935H2734H954

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top