Isaiah 61:2 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 61:2
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 61:2 He has sent me to tell those who mourn that the time of the Lord’s favor has come[1], and with it, the day of God’s anger against their enemies.
Isaiah 61:2 (NLT)




(The Message) Isaiah 61:2 GOD sent me to announce the year of his grace— a celebration of God's destruction of our enemies— and to comfort all who mourn,
Isaiah 61:2 (MSG)
(English Standard Version) Isaiah 61:2 to proclaim the year of the LORD's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn;
Isaiah 61:2 (ESV)
(New International Version) Isaiah 61:2 to proclaim the year of the LORD'S favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,
Isaiah 61:2 (NIV)
(New King James Version) Isaiah 61:2 To proclaim the acceptable year of the LORD, And the day of vengeance of our God; To comfort all who mourn,
Isaiah 61:2 (NKJV)
(New Revised Standard Version) Isaiah 61:2 to proclaim the year of the LORD's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn;
Isaiah 61:2 (NRSV)
(New American Standard Bible) Isaiah 61:2 To proclaim the favorable year of the LORD, And the day of vengeance of our God; To comfort all who mourn,
Isaiah 61:2 (NASB)
(Amplified Bible) Isaiah 61:2 To proclaim the acceptable year of the Lord [the year of His favor] and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,
Isaiah 61:2 (AMP)
(쉬운 성경) 이사야 61:2 또 여호와께서 자비를 베푸실 때와 악한 백성을 심판하실 날을 선포하여 슬퍼하는 모든 사람을 위로하게 하셨다.
이사야 61:2 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 이사야 61:2 여호와께서 은혜 베푸실 때와 우리 하나님이 복수하는 날을 선포하고, 슬퍼하는 모든 사람들을 위로하며,
이사야 61:2 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 이사야 61:2 여호와의 은혜의 해와 우리 하나님의 신원의 날을 전파하여 모든 슬픈 자를 위로하되
이사야 61:2 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 이사야 61:2 주의 기뻐 받으시는 해를 선포하고, 우리 하나님의 복수의 날을 선포하며, 모든 슬픈 자를 위로하고
이사야 61:2 (한글 킹제임스)
(바른성경) 이사야 61:2 여호와의 은혜의 해와 우리 하나님의 복수의 날을 선포하며 애곡하는 모든 자들을 위로하게 하시고,
이사야 61:2 (바른성경)
(새번역) 이사야 61:2 주님의 은혜의 해와 우리 하나님의 보복의 날을 선언하고, 모든 슬퍼하는 사람들을 위로하게 하셨다.
이사야 61:2 (새번역)
(우리말 성경) 이사야 61:2 여호와의 은혜의 해와 우리 하나님의 보복의 날을 선포하며 슬퍼하는 모든 사람을 위로하게 하셨다.
이사야 61:2 (우리말 성경)
(개역개정판) 이사야 61:2 여호와의 은혜의 해와 우리 하나님의 보복의 날을 선포하여 모든 슬픈 자를 위로하되
이사야 61:2 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 61:2 야훼께서 우리를 반겨주실 해, 우리 하느님께서 원수갚으실 날이 이르렀다고 선포하여라. 슬퍼하는 모든 사람을 위로하여라.
이사야 61:2 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 61:2 לִקְרֹ֤א שְׁנַת־רָצֹון֙ לַֽיהוָ֔ה וְיֹ֥ום נָקָ֖ם לֵאלֹהֵ֑ינוּ לְנַחֵ֖ם כָּל־אֲבֵלִֽים׃
Ησαΐας 61:2 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 61:2 a proclamar el año de la buena voluntad de Jehová, y el día de venganza del Dios nuestro; a consolar a todos los enlutados;
Isaias 61:2 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 61:2 宣告我们上帝耶和华的恩年和祂报仇的日子,安慰一切悲哀的人;
以赛亚书 61:2 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 61:2 報告耶和華的恩年,和我們神報仇的日子;安慰一切悲哀的人,
以赛亚书 61:2 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 61:2 报告耶和华的恩年,和我们神报仇的日子;安慰一切悲哀的人,
以赛亚书 61:2 (CUVS)
(Japanese Living Bible) イザヤ記 61:2 主の恵みの年とわれわれの神の報復の日とを告げさせ、また、すべての悲しむ者を慰め、
イザヤ記 61:2 (JLB)
(Hindi Bible) यशायाह 61:2 fd ;gksok ds izlé jgus ds o"kZ dk vkSj gekjs ijes'oj ds iyVk ysus ds fnu dk izpkj d:a( fd lc foyki djusokyksa dks 'kkfUr nwa
यशायाह 61:2 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  61:2 لانادي بسنة مقبولة للرب وبيوم انتقام لالهنا لأعزي كل النائحين
اشعياء  61:2 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 61:2 ut prædicarem annum placabilem Domino,
et diem ultionis Deo nostro;
ut consolarer omnes lugentes,

Isaiæ 61:2 (Vulgate)
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 61:2 καλέσαι ἐνιαυτὸν κυρίου δεκτὸν καὶ ἡμέραν ἀνταποδόσεως παρακαλέσαι πάντας τοὺς πενθοῦντας
Ησαΐας 61:2 (Septuagint)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 61:2 a apregoar o ano aceitável do Senhor e o dia da vingança do nosso Deus; a consolar todos os tristes;
Isaías 61:2 (JFA)
(Good News Translation) Isaiah 61:2 He has sent me to proclaim That the time has come When the LORD will save his people And defeat their enemies. He has sent me to comfort all who mourn,
Isaiah 61:2 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 61:2 to proclaim the year of the LORD's favor, and the day of our God's vengeance; to comfort all who mourn,
Isaiah 61:2 (HCSB)
(King James Version) Isaiah 61:2 To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
Isaiah 61:2 (KJV)
(Today's New International Version) Isaiah 61:2 to proclaim the year of the LORD's favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,
Isaiah 61:2 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 61:2 여호와의 은혜(恩惠)의 해와 우리 하나님의 신원(伸寃)의 날을 전파(傳播)하여 모든 슬픈 자(者)를 위로(慰勞)하되
이사야 61:2 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 이사야 61:2 여호와의 恩惠의 해와 우리 하나님의 復讐의 날을 宣布하며 哀哭하는 모든 者들을 慰勞하게 하시고,
이사야 61:2 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 61:2 여호와의 恩惠의 해와 우리 하나님의 報復의 날을 宣布하여 모든 슬픈 者를 慰勞하되
이사야 61:2 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 이사야 61:2 주님의 은혜의 해, 우리 하느님의 응보의 날을 선포하고 슬퍼하는 이들을 모두 위로하게 하셨다.
이사야 61:2 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 이사야 61:2 여호와의 은혜(恩惠)의 해와 우리 하나님의 신원(伸寃)의 날을 전파(傳播)하여 모든 슬픈 자(者)를 위로(慰勞)하되
이사야 61:2 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 이사야 61:2 또 주의 받아 주시는 해와 우리 하나님의 원수 갚으시는 날을 포고하고 애곡하는 모든 자를 위로하게 하려 함이며
이사야 61:2 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 61:2 야훼께서 우리를 반겨 주실 해, 우리 하느님께서 원수갚으실 날이 이르렀다고 선포하여라. 슬퍼하는 모든 사람을 위로하여라.
이사야 61:2 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 이사야 61:2 우리의 하나님 여호와께서 우리의 억울하고 원통한 일을 다 풀어 주시며 슬피 우는 모든 사람을 위로해 주시는 시대가 되었다고 널리 알리도록 주께서 나를 보내셨다.
이사야 61:2 (현대어성경)
(New International Version (1984)) Isaiah 61:2 to proclaim the year of the LORD'S favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,
Isaiah 61:2 (NIV84)


[1] Isaiah 61:2Or to proclaim the acceptable year of the Lord



New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top