(New Living Translation) Isaiah 26:11
11O Lord, they pay no attention to your upraised fist. Show them your eagerness to defend your people. Then they will be ashamed. Let your fire consume your enemies.
(The Message) Isaiah 26:11
11You hold your hand up high, GOD, but they don't see it. Open their eyes to what you do, to see your zealous love for your people. Shame them. Light a fire under them. Get the attention of these enemies of yours.
(English Standard Version) Isaiah 26:11
11O LORD, your hand is lifted up, but they do not see it. Let them see your zeal for your people, and be ashamed. Let the fire for your adversaries consume them.
(New International Version) Isaiah 26:11
11O LORD, your hand is lifted high, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame; let the fire reserved for your enemies consume them.
(New King James Version) Isaiah 26:11
11LORD, when Your hand is lifted up, they will not see. But they will see and be ashamed For their envy of people; Yes, the fire of Your enemies shall devour them.
(New Revised Standard Version) Isaiah 26:11
11O LORD, your hand is lifted up, but they do not see it. Let them see your zeal for your people, and be ashamed. Let the fire for your adversaries consume them.
(New American Standard Bible) Isaiah 26:11
11O LORD, Thy hand is lifted up [yet] they do not see it. They see [Thy] zeal for the people and are put to shame; Indeed, fire will devour Thine enemies.
(Amplified Bible) Isaiah 26:11
11Though Your hand is lifted high to strike, Lord, they do not see it. Let them see Your zeal for Your people and be ashamed; yes, let the fire reserved for Your enemies consume them.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 26:11
11LORDH3068, when thy handH3027 is lifted upH7311, they will not seeH2372: but they shall seeH2372, and be ashamedH954 for their envyH7068 at the peopleH5971; yea, the fireH784 of thine enemiesH6862 shall devourH398 them.
(쉬운 성경) 이사야 26:11
11여호와여, 주께서 그들을 심판하려 하시지만, 그들은 그것을 보지 못합니다. 주께서 주의 백성을 얼마나 사랑하는지 그들에게 보여 주십시오. 그러면 악한 백성이 부끄러움을 당할 것입니다. 주께서 준비하신 불로 주의 원수들을 태우십시오.
(현대인의 성경) 이사야 26:11
11여호와여, 주께서 그들을 벌하시려고 주의 손을 높이 들어도 그들은 그것을 보지 않습니다. 주께서 주의 백성을 얼마나 사랑하시는지 그들에게 보여 주소서. 그러면 그들이 부끄러워할 것입니다. 그리고 주의 원수들을 위해 예비하신 불로 그들을 소멸하소서.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 26:11
11여호와여H3068 주의 손이H3027 높이 들릴지라도H7311 그들이 보지H2372 아니하나이다마는H1077 백성을 위하시는H5971 주의 열성을H7068 보면H2372 부끄러워할 것이라H954 불이H784 주의 대적을H6862 사르리이다H398
(한글 킹제임스) 이사야 26:11
11주여, 주의 손이 높이 들어올려질 때 그들이 보기를 원치 아니하리이다. 그러나 그들이 보게 될 것이요 백성에게 향한 그들의 시기로 인하여 부끄러워하리니, 정녕, 주의 원수들의 불이 그들을 삼키리이다.
(바른성경) 이사야 26:11
11여호와시여, 주님의 손을 높이 드셔도 그들은 보지 않습니다. 백성을 향한 주님의 열정을 그들이 보고 부끄러워 하게 하시며, 불이 주님의 대적을 삼키게 하소서.
(새번역) 이사야 26:11
11주님, 주님께서 심판하시려고 팔을 높이 들어 올리셨으나, 주님의 대적은 그것을 모릅니다. 주님께서 주님의 백성을 얼마나 뜨겁게 사랑하시는지를 주님의 대적에게 보여 주셔서, 그들로 부끄러움을 당하게 하여 주십시오. 주님께서 예비하신 심판의 불로 그들을 없애 주십시오.
(우리말 성경) 이사야 26:11
11여호와여, 주의 손이 높이 들렸지만 그들이 쳐다보지 않습니다. 주의 백성들을 향한 주의 열정을 그들이 보고 부끄러워하게 해 주십시오. 그리고 주께서 불로 주의 원수들을 태워 버리십시오.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 26:11
11여호와여H3068 주의 손이H3027 높이 들릴지라도H7311 그들이 보지H2372 아니하오나H1077 백성을 위하시는H5971 주의 열성을H7068 보면H2372 부끄러워할 것이라H954 불이H784 주의 대적들을H6862 사르리이다H398
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 26:11
11자기들을 치기 위하여 높이 쳐든 야훼의 손을 보려고도 하지 않습니다. 당신 백성을 뜨겁게 사랑하시어 그들이 보고 부끄러워하게 하소서. 당신의 이 원수들을 불사르소서.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 26:11
11Oh SEÑOR, ellos no prestan ninguna atención a tu puño levantado. Demuéstrales tu fervor por defender a tu pueblo; entonces quedarán avergonzados. Que tu fuego consuma a tus enemigos.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 26:11
11Jehová, tu mano está alzada, pero ellos no ven; verán al fin, y se avergonzarán los que envidian a tu pueblo; y a tus enemigos fuego los consumirá.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 26:11
11你惩罚的手高高举起,他们却看不见。愿他们因看见你向你子民所发的热心而感到羞愧。愿你为敌人预备的火烧灭他们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 26:11
11耶和华啊,你的手高举,他们仍然不看;却要看你为百姓发的热心,因而抱愧,并且有火烧灭你的敌人。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 26:11
11耶和華啊,你的手高舉,他們仍然不看;卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧,並且有火燒滅你的敵人。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 26:11
11κύριε ὑψηλός σου ὁ βραχίων καὶ οὐκ ᾔδεισαν γνόντες δὲ αἰσχυνθήσονται ζῆλος λήμψεται λαὸν ἀπαίδευτον καὶ νῦν πῦρ τοὺς ὑπεναντίους ἔδεται
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 26:11
11יְהוָ֛ה רָ֥מָה יָדְךָ֖ בַּל־יֶחֱזָי֑וּן יֶחֱז֤וּ וְיֵבֹ֙שׁוּ֙ קִנְאַת־עָ֔ם אַף־אֵ֖שׁ צָרֶ֥יךָ תֹאכְלֵֽם׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 26:11
11主よ、あなたのみ手が高くあがるけれども、彼らはそれを顧みない。どうか、あなたの、おのが民を救われる熱心を彼らに見させて、大いに恥じさせ、火をもってあなたの敵を焼き滅ぼしてください。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 26:11
11يا رب ارتفعت يدك ولا يرون. يرون ويخزون من الغيرة على الشعب وتاكلهم نار اعدائك.
(Hindi Bible) यशायाह 26:11
11gs ;gksok] rsjk gkFk c<+k gqvk gS] ij os ugha ns[krsA ijUrq os tkusaxs fd rq>s iztk ds fy;s dSlh tyu gS] vkSj ytk,axsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 26:11
11Senhor, a tua mão está levantada, contudo eles não a veem; vê-la-ão, porém, e confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo reservado para os teus adversários os devorará.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 26:11
11Domine, exaltetur manus tua, et non videant;
videant, et confundantur zelantes populi;
et ignis hostes tuos devoret.
(Good News Translation) Isaiah 26:11
11Your enemies do not know that you will punish them. LORD, put them to shame and let them suffer; let them suffer the punishment you have prepared. Show them how much you love your people.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 26:11
11LORD, Your hand is lifted up [to take action], but they do not see it. They will see [Your] zeal for [Your] people, and they will be put to shame. The fire for Your adversaries will consume them!
(Today's New International Version) Isaiah 26:11
11LORD, your hand is lifted high, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame; let the fire reserved for your enemies consume them.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 26:11
11여호와여 주(主)의 손이 높이 들릴지라도 그들이 보지 아니하나이다마는 백성(百姓)을 위(爲)하시는 주(主)의 열성(熱誠)을 보면 부끄러워할 것이라 불이 주(主)의 대적(對敵)을 사르리이다
(바른 성경 (국한문)) 이사야 26:11
11여호와시여, 主님의 손을 높이 드셔도 그들은 보지 않습니다. 百姓을 向한 主님의 열정을 그들이 보고 부끄러워 하게 하시며, 불이 主님의 對敵을 삼키게 하소서.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 26:11
11여호와여 主의 손이 높이 들릴지라도 그들이 보지 아니하오나 百姓을 爲하시는 主의 熱誠을 보면 부끄러워할 것이라 불이 主의 對敵들을 사르리이다
(가톨릭 성경) 이사야 26:11
11주님, 당신의 손이 높이 들렸건만 그들은 보려 하지 않습니다. 그들이 당신 백성을 위한 당신의 열정을 보고 부끄러워하게 하소서. 당신 적들에게 내리시는 불이 그들을 삼켜 버리게 하소서.
(개역 국한문) 이사야 26:11
11여호와여 주(主)의 손이 높이 들릴지라도 그들이 보지 아니하나이다마는 백성(百姓)을 위(爲)하시는 주(主)의 열성(熱誠)을 보면 부끄러워할 것이라 불이 주(主)의 대적(對敵)을 사르리이다
(킹제임스 흠정역) 이사야 26:11
11주여, 주의 손이 높이 들려도 그들이 보려 하지 아니하오나 결국은 그들이 보고 자기들이 이 백성을 시기한 것으로 인하여 부끄러워하리니 참으로 주의 원수들을 향한 불이 그들을 삼키리이다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 26:11
11자기들을 치기 위하여 높이 쳐든 야훼의 손을 보려고도 하지 않습니다. 당신 백성을 뜨겁게 사랑하시어 그들이 보고 부끄러워하게 하소서. 당신의 이 원수들을 불사르소서.
(현대어성경) 이사야 26:11
11여호와여, 주께서 그들을 치시려고 손을 높이 들어도 그들은 알아채지 못합니다. 주께서 주님의 백성을 얼마나 뜨겁게 사랑하시는지 그들이 보고 부끄러워하게 하소서. 주님의 원수들에게 불을 내려서 모조리 소멸하소서!
(New International Version (1984)) Isaiah 26:11
11O LORD, your hand is lifted high, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame; let the fire reserved for your enemies consume them.
(King James Version) Isaiah 26:11
11LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.
(개역 한글판) 이사야 26:11
11여호와여 주의 손이 높이 들릴지라도 그들이 보지 아니하나이다마는 백성을 위하시는 주의 열성을 보면 부끄러워할 것이라 불이 주의 대적을 사르리이다
(개역 개정판) 이사야 26:11
11여호와여 주의 손이 높이 들릴지라도 그들이 보지 아니하오나 백성을 위하시는 주의 열성을 보면 부끄러워할 것이라 불이 주의 대적들을 사르리이다
11O Lord, they pay no attention to your upraised fist. Show them your eagerness to defend your people. Then they will be ashamed. Let your fire consume your enemies.
(The Message) Isaiah 26:11
11You hold your hand up high, GOD, but they don't see it. Open their eyes to what you do, to see your zealous love for your people. Shame them. Light a fire under them. Get the attention of these enemies of yours.
(English Standard Version) Isaiah 26:11
11O LORD, your hand is lifted up, but they do not see it. Let them see your zeal for your people, and be ashamed. Let the fire for your adversaries consume them.
(New International Version) Isaiah 26:11
11O LORD, your hand is lifted high, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame; let the fire reserved for your enemies consume them.
(New King James Version) Isaiah 26:11
11LORD, when Your hand is lifted up, they will not see. But they will see and be ashamed For their envy of people; Yes, the fire of Your enemies shall devour them.
(New Revised Standard Version) Isaiah 26:11
11O LORD, your hand is lifted up, but they do not see it. Let them see your zeal for your people, and be ashamed. Let the fire for your adversaries consume them.
(New American Standard Bible) Isaiah 26:11
11O LORD, Thy hand is lifted up [yet] they do not see it. They see [Thy] zeal for the people and are put to shame; Indeed, fire will devour Thine enemies.
(Amplified Bible) Isaiah 26:11
11Though Your hand is lifted high to strike, Lord, they do not see it. Let them see Your zeal for Your people and be ashamed; yes, let the fire reserved for Your enemies consume them.
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 26:11
11LORDH3068, when thy handH3027 is lifted upH7311, they will not seeH2372: but they shall seeH2372, and be ashamedH954 for their envyH7068 at the peopleH5971; yea, the fireH784 of thine enemiesH6862 shall devourH398 them.
(쉬운 성경) 이사야 26:11
11여호와여, 주께서 그들을 심판하려 하시지만, 그들은 그것을 보지 못합니다. 주께서 주의 백성을 얼마나 사랑하는지 그들에게 보여 주십시오. 그러면 악한 백성이 부끄러움을 당할 것입니다. 주께서 준비하신 불로 주의 원수들을 태우십시오.
(현대인의 성경) 이사야 26:11
11여호와여, 주께서 그들을 벌하시려고 주의 손을 높이 들어도 그들은 그것을 보지 않습니다. 주께서 주의 백성을 얼마나 사랑하시는지 그들에게 보여 주소서. 그러면 그들이 부끄러워할 것입니다. 그리고 주의 원수들을 위해 예비하신 불로 그들을 소멸하소서.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 26:11
11여호와여H3068 주의 손이H3027 높이 들릴지라도H7311 그들이 보지H2372 아니하나이다마는H1077 백성을 위하시는H5971 주의 열성을H7068 보면H2372 부끄러워할 것이라H954 불이H784 주의 대적을H6862 사르리이다H398
(한글 킹제임스) 이사야 26:11
11주여, 주의 손이 높이 들어올려질 때 그들이 보기를 원치 아니하리이다. 그러나 그들이 보게 될 것이요 백성에게 향한 그들의 시기로 인하여 부끄러워하리니, 정녕, 주의 원수들의 불이 그들을 삼키리이다.
(바른성경) 이사야 26:11
11여호와시여, 주님의 손을 높이 드셔도 그들은 보지 않습니다. 백성을 향한 주님의 열정을 그들이 보고 부끄러워 하게 하시며, 불이 주님의 대적을 삼키게 하소서.
(새번역) 이사야 26:11
11주님, 주님께서 심판하시려고 팔을 높이 들어 올리셨으나, 주님의 대적은 그것을 모릅니다. 주님께서 주님의 백성을 얼마나 뜨겁게 사랑하시는지를 주님의 대적에게 보여 주셔서, 그들로 부끄러움을 당하게 하여 주십시오. 주님께서 예비하신 심판의 불로 그들을 없애 주십시오.
(우리말 성경) 이사야 26:11
11여호와여, 주의 손이 높이 들렸지만 그들이 쳐다보지 않습니다. 주의 백성들을 향한 주의 열정을 그들이 보고 부끄러워하게 해 주십시오. 그리고 주께서 불로 주의 원수들을 태워 버리십시오.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 26:11
11여호와여H3068 주의 손이H3027 높이 들릴지라도H7311 그들이 보지H2372 아니하오나H1077 백성을 위하시는H5971 주의 열성을H7068 보면H2372 부끄러워할 것이라H954 불이H784 주의 대적들을H6862 사르리이다H398
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 26:11
11자기들을 치기 위하여 높이 쳐든 야훼의 손을 보려고도 하지 않습니다. 당신 백성을 뜨겁게 사랑하시어 그들이 보고 부끄러워하게 하소서. 당신의 이 원수들을 불사르소서.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 26:11
11Oh SEÑOR, ellos no prestan ninguna atención a tu puño levantado. Demuéstrales tu fervor por defender a tu pueblo; entonces quedarán avergonzados. Que tu fuego consuma a tus enemigos.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 26:11
11Jehová, tu mano está alzada, pero ellos no ven; verán al fin, y se avergonzarán los que envidian a tu pueblo; y a tus enemigos fuego los consumirá.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 26:11
11你惩罚的手高高举起,他们却看不见。愿他们因看见你向你子民所发的热心而感到羞愧。愿你为敌人预备的火烧灭他们。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 26:11
11耶和华啊,你的手高举,他们仍然不看;却要看你为百姓发的热心,因而抱愧,并且有火烧灭你的敌人。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 26:11
11耶和華啊,你的手高舉,他們仍然不看;卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧,並且有火燒滅你的敵人。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 26:11
11κύριε ὑψηλός σου ὁ βραχίων καὶ οὐκ ᾔδεισαν γνόντες δὲ αἰσχυνθήσονται ζῆλος λήμψεται λαὸν ἀπαίδευτον καὶ νῦν πῦρ τοὺς ὑπεναντίους ἔδεται
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 26:11
11יְהוָ֛ה רָ֥מָה יָדְךָ֖ בַּל־יֶחֱזָי֑וּן יֶחֱז֤וּ וְיֵבֹ֙שׁוּ֙ קִנְאַת־עָ֔ם אַף־אֵ֖שׁ צָרֶ֥יךָ תֹאכְלֵֽם׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 26:11
11主よ、あなたのみ手が高くあがるけれども、彼らはそれを顧みない。どうか、あなたの、おのが民を救われる熱心を彼らに見させて、大いに恥じさせ、火をもってあなたの敵を焼き滅ぼしてください。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء 26:11
11يا رب ارتفعت يدك ولا يرون. يرون ويخزون من الغيرة على الشعب وتاكلهم نار اعدائك.
(Hindi Bible) यशायाह 26:11
11gs ;gksok] rsjk gkFk c<+k gqvk gS] ij os ugha ns[krsA ijUrq os tkusaxs fd rq>s iztk ds fy;s dSlh tyu gS] vkSj ytk,axsA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 26:11
11Senhor, a tua mão está levantada, contudo eles não a veem; vê-la-ão, porém, e confundir-se-ão por causa do zelo que tens do teu povo; e o fogo reservado para os teus adversários os devorará.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 26:11
11Domine, exaltetur manus tua, et non videant;
videant, et confundantur zelantes populi;
et ignis hostes tuos devoret.
(Good News Translation) Isaiah 26:11
11Your enemies do not know that you will punish them. LORD, put them to shame and let them suffer; let them suffer the punishment you have prepared. Show them how much you love your people.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 26:11
11LORD, Your hand is lifted up [to take action], but they do not see it. They will see [Your] zeal for [Your] people, and they will be put to shame. The fire for Your adversaries will consume them!
(Today's New International Version) Isaiah 26:11
11LORD, your hand is lifted high, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame; let the fire reserved for your enemies consume them.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 26:11
11여호와여 주(主)의 손이 높이 들릴지라도 그들이 보지 아니하나이다마는 백성(百姓)을 위(爲)하시는 주(主)의 열성(熱誠)을 보면 부끄러워할 것이라 불이 주(主)의 대적(對敵)을 사르리이다
(바른 성경 (국한문)) 이사야 26:11
11여호와시여, 主님의 손을 높이 드셔도 그들은 보지 않습니다. 百姓을 向한 主님의 열정을 그들이 보고 부끄러워 하게 하시며, 불이 主님의 對敵을 삼키게 하소서.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 26:11
11여호와여 主의 손이 높이 들릴지라도 그들이 보지 아니하오나 百姓을 爲하시는 主의 熱誠을 보면 부끄러워할 것이라 불이 主의 對敵들을 사르리이다
(가톨릭 성경) 이사야 26:11
11주님, 당신의 손이 높이 들렸건만 그들은 보려 하지 않습니다. 그들이 당신 백성을 위한 당신의 열정을 보고 부끄러워하게 하소서. 당신 적들에게 내리시는 불이 그들을 삼켜 버리게 하소서.
(개역 국한문) 이사야 26:11
11여호와여 주(主)의 손이 높이 들릴지라도 그들이 보지 아니하나이다마는 백성(百姓)을 위(爲)하시는 주(主)의 열성(熱誠)을 보면 부끄러워할 것이라 불이 주(主)의 대적(對敵)을 사르리이다
(킹제임스 흠정역) 이사야 26:11
11주여, 주의 손이 높이 들려도 그들이 보려 하지 아니하오나 결국은 그들이 보고 자기들이 이 백성을 시기한 것으로 인하여 부끄러워하리니 참으로 주의 원수들을 향한 불이 그들을 삼키리이다.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 26:11
11자기들을 치기 위하여 높이 쳐든 야훼의 손을 보려고도 하지 않습니다. 당신 백성을 뜨겁게 사랑하시어 그들이 보고 부끄러워하게 하소서. 당신의 이 원수들을 불사르소서.
(현대어성경) 이사야 26:11
11여호와여, 주께서 그들을 치시려고 손을 높이 들어도 그들은 알아채지 못합니다. 주께서 주님의 백성을 얼마나 뜨겁게 사랑하시는지 그들이 보고 부끄러워하게 하소서. 주님의 원수들에게 불을 내려서 모조리 소멸하소서!
(New International Version (1984)) Isaiah 26:11
11O LORD, your hand is lifted high, but they do not see it. Let them see your zeal for your people and be put to shame; let the fire reserved for your enemies consume them.
(King James Version) Isaiah 26:11
11LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.
(개역 한글판) 이사야 26:11
11여호와여 주의 손이 높이 들릴지라도 그들이 보지 아니하나이다마는 백성을 위하시는 주의 열성을 보면 부끄러워할 것이라 불이 주의 대적을 사르리이다
(개역 개정판) 이사야 26:11
11여호와여 주의 손이 높이 들릴지라도 그들이 보지 아니하오나 백성을 위하시는 주의 열성을 보면 부끄러워할 것이라 불이 주의 대적들을 사르리이다