Isaiah 28:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 28:1
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 28:1

A Message about Samaria

28What sorrow awaits the proud city of Samaria—the glorious crown of the drunks of Israel. It sits at the head of a fertile valley, but its glorious beauty will fade like a flower. It is the pride of a people brought down by wine.H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196




(The Message) Isaiah 28:1

God Will Speak in Baby Talk

28Doom to the pretentious drunks of Ephraim, shabby and washed out and seedy— Tipsy, sloppy-fat, beer-bellied parodies of a proud and handsome past.H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(English Standard Version) Isaiah 28:1

Judgment on Ephraim and Jerusalem

28Ah, the proud crown of the drunkards of Ephraim, and the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of the rich valley of those overcome with wine!H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(New International Version) Isaiah 28:1

Woe to the Leaders of Ephraim and Judah

28Woe to that wreath, the pride of Ephraim's drunkards, to the fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley—to that city, the pride of those laid low by wine!H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(New King James Version) Isaiah 28:1

Woe to Ephraim and Jerusalem

28Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, Whose glorious beauty is a fading flower Which is at the head of the verdant valleys, To those who are overcome with wine!H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(New Revised Standard Version) Isaiah 28:1

Judgment on Corrupt Rulers, Priests, and Prophets

28Ah, the proud garland of the drunkards of Ephraim, and the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of those bloated with rich food, of those overcome with wine!H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(New American Standard Bible) Isaiah 28:1

Ephraim’s Captivity Predicted

28Woe to the proud crown of the drunkards of Ephraim, And to the fading flower of its glorious beauty, Which is at the head of the fertile valley Of those who are overcome with wine!H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(Amplified Bible) Isaiah 28:1

Ephraim’s Captivity Predicted

28WOE TO [Samaria] the crown of pride of the drunkards of Ephraim [the ten tribes], and to the fading flower of its glorious beauty, which is on the head of the rich valley of those overcome {and} smitten down with wine!H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 28:1
28WoeH1945 to the crownH5850 of prideH1348, to the drunkardsH7910 of EphraimH669, whose gloriousH6643 beautyH8597 is a fadingH5034 flowerH6731, which are on the headH7218 of the fatH8081 valleysH1516 of them that are overcomeH1986 with wineH3196!
(쉬운 성경) 이사야 28:1

북 이스라엘에 대한 경고

28에브라임의 술 취한 사람들에게 자랑이자 기쁨인 사마리아 성에 재앙이 닥칠 것이다. 술 취한 사람들이 사는 기름진 골짜기 언덕에 아름다운 화관처럼 놓여 있는 네가 시들어 죽을 것이다.H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(현대인의 성경) 이사야 28:1
28비옥한 골짜기로 둘러싸인 교만한 사마리아성이여, 네가 망하게 되었구나! 네 백성이 술에 취해 비틀거리고 있으니 네 영광도 꽃처럼 시들어 가고 있다.H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 28:1
28취한 자H7910 에브라임H669 의 교만한H1348 면류관이여H5850 화 있을진저H1945 술에H3196 빠진 자의 성H1986H0 영화로운H8597 관 같이H6643 기름진H8081 골짜기H1516 꼭대기H7218 에 세운H5921 성이여H834 쇠잔해가는H5034 꽃 같으니H6731
(한글 킹제임스) 이사야 28:1
28교만의 면류관, 에프라임의 술취한 자들에게 화로다. 그의 영광스러운 아름다움은 시들어지는 꽃이요 그 면류관은 포도주로 만취된 자들의 기름진 골짜기의 머리 위에 있도다!H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(바른성경) 이사야 28:1
28화 있을 것이다. 술취한 자 에브라임의 교만한 면류관이여, 포도주에 빠진 자들의 성, 기름진 골짜기 꼭대기에 있는 그 성의 화려한 아름다움은 시들어 가는 꽃이다.H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(새번역) 이사야 28:1
28술 취한 자, 에브라임의 교만한 면류관인 너 사마리아야, 너에게 재앙이 닥칠 것이다. 술에 빠진 주정꾼의 도성, 기름진 평야의 높은 언덕에, 화려한 왕관처럼 우뚝 솟은 사마리아야, 시들어 가는 꽃 같은 너에게 재앙이 닥칠 것이다.H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(우리말 성경) 이사야 28:1
28아! 너희에게 재앙이 있을 것이다. 교만의 면류관아! 에브라임의 술꾼들아! 포도주로 얼룩진 기름진 골짜기 꼭대기에 앉아서 찬란한 아름다움을 뽐내던 에브라임은 시들어 가는 꽃이로구나.H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 28:1
28에브라임H669 의 술취한 자들H7910 의 교만한H1348 면류관은H5850 화 있을진저H1945 술에H3196 빠진 자의 성H1986H0 영화로운H8597 관 같이H6643 기름진H8081 골짜기H1516 꼭대기H7218 에 세운H5921 성이여H834 쇠잔해가는H5034 꽃 같으니H6731 화있을진저H0
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 28:1
28아! 네가 비참하게 되리라. 에브라임의 주정꾼들이 쓰고 뽐내는 꽃관, 사마리아야! 술부대의 머리에 얹힌 화려한 꽃, 사마리아야, 네가 정녕 시들리라.H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 28:1

Mensaje acerca de Samaria

28¡Qué aflicción le espera a la orgullosa ciudad de Samaria, la corona gloriosa de los borrachos de Israel ! Está asentada a la cabeza de un valle fértil, pero su belleza gloriosa se marchitará como una flor. Es el orgullo de un pueblo que el vino derribó.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 28:1

Mensaje acerca de Samaria

28¡Ay de la corona de soberbia de los ebrios de Efraín, y de la flor caduca de la hermosura de su gloria, que está sobre la cabeza del valle fértil de los aturdidos del vino!
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 28:1

北国必遭审判

28法莲酒徒引以为荣的华冠有祸了!它坐落在醉酒者肥美的山谷顶上,它的荣美如将残之花。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 28:1

先知警戒以法莲

28祸哉!以法莲的酒徒,住在肥美谷的山上,他们心里高傲,以所夸的为冠冕,犹如将残之花。H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 28:1

先知警戒以法蓮

28禍哉!以法蓮的酒徒,住在肥美谷的山上,他們心裡高傲,以所誇的為冠冕,猶如將殘之花。H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 28:1
28οὐαὶ τῷ στεφάνῳ τῆς ὕβρεως οἱ μισθωτοὶ Εφραιμ τὸ ἄνθος τὸ ἐκπεσὸν ἐκ τῆς δόξης ἐπὶ τῆς κορυφῆς τοῦ ὄρους τοῦ παχέος οἱ μεθύοντες ἄνευ οἴνου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 28:1
28הֹ֗וי עֲטֶ֤רֶת גֵּאוּת֙ שִׁכֹּרֵ֣י אֶפְרַ֔יִם וְצִ֥יץ נֹבֵ֖ל צְבִ֣י תִפְאַרְתֹּ֑ו אֲשֶׁ֛ר עַל־רֹ֥אשׁ גֵּֽיא־שְׁמָנִ֖ים הֲל֥וּמֵי יָֽיִן׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 28:1
28エフライムの酔いどれの誇る冠と、酒におぼれた者の肥えた谷のかしらにあるしぼみゆく花の美しい飾りは、わざわいだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  28:1
28ويل لاكليل فخر سكارى افرايم وللزهر الذابل جمال بهائه الذي على راس وادي سمائن المضروبين بالخمر.
(Hindi Bible) यशायाह 28:1
28?ke.M ds eqdqV ij gk;! tks ,izSe ds erokyksa dk gS] vkSj mudh HkM+dhyh lqUnjrk ij tks eq>kZusokyk Qwy gS] tks vfr mitkÅ rjkbZ ds fljs ij nk[ke/kq ls erokyksa dh gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 28:1
28Ai da vaidosa coroa dos bêbedos de Efraim, e da flor murchada do seu glorioso ornamento, que está sobre a cabeça do fértil vale dos vencidos do vinho.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 28:1
28[Væ coronæ superbiæ, ebriis Ephraim,
et flori decidenti, gloriæ exsultationis ejus,
qui erant in vertice vallis pinguissimæ,
errantes a vino.

(International Standard Version) Isaiah 28:1
1(Omitted)
(Good News Translation) Isaiah 28:1

A Warning to the Northern Kingdom

28The kingdom of Israel is doomed! Its glory is fading like the crowns of flowers on the heads of its drunken leaders. Their proud heads are well perfumed, but there they lie, dead drunk.H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 28:1

Woe to Samaria

28Woe to the majestic crown of Ephraim's drunkards, and to the fading flower of its beautiful splendor, which is on the summit above the rich valley. [Woe] to those overcome with wine.H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(Today's New International Version) Isaiah 28:1

Woe to the Leaders of Ephraim and Judah

28Woe to that wreath, the pride of Ephraim's drunkards, to the fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley—to that city, the pride of those laid low by wine!H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 28:1
28취한 자(者) 에브라임의 교만(驕慢)한 면류관(冕旒冠)이여 화(禍) 있을진저 술에 빠진 자(者)의 성(城) 곧 영화(榮華)로운 관 같이 기름진 골짜기 꼭대기에 세운 성(城)이여 쇠잔(衰殘)해가는 꽃 같으니 화(禍) 있을진저H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(바른 성경 (국한문)) 이사야 28:1
28화 있을 것이다. 술취한 者 에브라임의 驕慢한 면류관이여, 葡萄酒에 빠진 者들의 성, 기름진 골짜기 꼭대기에 있는 그 城의 華麗한 아름다움은 시들어 가는 꽃이다.H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 28:1
28에브라임의 술醉한 者들의 驕慢한 冕旒冠은 禍 있을진저 술에 빠진 者의 城 곧 榮華로운 冠 같이 기름진 골짜기 꼭대기에 세운 城이여 衰殘해 가는 꽃 같으니 禍 있을진저H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(가톨릭 성경) 이사야 28:1
28불행하여라, 에프라임 주정꾼들의 거만한 화관! 그 화려한 아름다움을 잃고 시들어 버린 꽃! 술에 빠진 자들의 머리 위에, 기름진 골짜기 위에 자리 잡은 것!H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(개역 국한문) 이사야 28:1
28취한 자(者) 에브라임의 교만(驕慢)한 면류관(冕旒冠)이여 화(禍) 있을진저 술에 빠진 자(者)의 성(城) 곧 영화(榮華)로운 관 같이 기름진 골짜기 꼭대기에 세운 성(城)이여 쇠잔(衰殘)해가는 꽃 같으니 화(禍) 있을진저H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(킹제임스 흠정역) 이사야 28:1
28교만한 왕관 곧 에브라임의 술 취한 자들에게 화가 있을지어다! 그들의 영광스런 아름다움은 시드는 꽃이니 그들이 포도주에 정복된 자들의 기름진 골짜기의 꼭대기에 있도다.H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 28:1
28아! 네가 비참하게 되리라. 에브라임의 주정꾼들이 쓰고 뽐내는 꽃관, 사마리아야! 술부대의 머리에 얹힌 화려한 꽃, 사마리아야, 네가 정녕 시들리라.H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(현대어성경) 이사야 28:1
28[사마리아의 술취한 위정자들 ㄱ)] 에브라임의 술 취한 지도자들아, 너희에게 상엿소리가 들려 온다 에브라임의 수도 사마리아는 온통 너희의 자랑거리이다. 기름진 평원을 바라보며 언덕 위에 서있는 사마리아는 반짝이는 너희의 왕관과도 같고 머리에 쓴 너희의 화관과도 같이 화려한 도성이다. 그러나 그 도성은 시들어 떨어지는 꽃처럼 무너져 내릴 것이다. (ㄱ. BC 721년 북왕국이 멸망하기 직전의 예언이다)H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(New International Version (1984)) Isaiah 28:1

Woe to the Leaders of Ephraim and Judah

28Woe to that wreath, the pride of Ephraim's drunkards, to the fading flower, his glorious beauty, set on the head of a fertile valley--to that city, the pride of those laid low by wine!H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(King James Version) Isaiah 28:1

Woe to Ephraim and Jerusalem

28Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(개역 한글판) 이사야 28:1
28취한 자 에브라임의 교만한 면류관이여 화 있을진저 술에 빠진 자의 성 곧 영화로운 관 같이 기름진 골짜기 꼭대기에 세운 성이여 쇠잔해가는 꽃 같으니 화 있을진저H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196
(개역 개정판) 이사야 28:1
28에브라임의 술취한 자들의 교만한 면류관은 화 있을진저 술에 빠진 자의 성 곧 영화로운 관 같이 기름진 골짜기 꼭대기에 세운 성이여 쇠잔해 가는 꽃 같으니 화 있을진저H1945H5850H1348H7910H669H6643H8597H5034H6731H7218H8081H1516H1986H3196

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top