Isaiah 30:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 30:1
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 30:1

Judah’s Worthless Treaty with Egypt

30“What sorrow awaits my rebellious children,” says the Lord. “You make plans that are contrary to mine. You make alliances not directed by my Spirit, thus piling up your sins.H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403




(The Message) Isaiah 30:1

All Show, No Substance

30"Doom, rebel children!" GOD's Decree. "You make plans, but not mine. You make deals, but not in my Spirit. You pile sin on sin, one sin on top of another,H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(English Standard Version) Isaiah 30:1

Do Not Go Down to Egypt

30"Ah, stubborn children," declares the LORD, "who carry out a plan, but not mine, and who make an alliance, but not of my Spirit, that they may add sin to sin;H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(New International Version) Isaiah 30:1

Woe to the Obstinate Nation

30"Woe to the obstinate children," declares the LORD, "to those who carry out plans that are not mine, forming an alliance, but not by my Spirit, heaping sin upon sin;H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(New King James Version) Isaiah 30:1

Futile Confidence in Egypt

30"Woe to the rebellious children," says the LORD, "Who take counsel, but not of Me, And who devise plans, but not of My Spirit, That they may add sin to sin;H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(New Revised Standard Version) Isaiah 30:1

The Futility of Reliance on Egypt

30Oh, rebellious children, says the LORD, who carry out a plan, but not mine; who make an alliance, but against my will, adding sin to sin;H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(New American Standard Bible) Isaiah 30:1

Judah Warned against Egyptian Alliance

30"Woe to the rebellious children," declares the LORD, "Who execute a plan, but not Mine, And make an alliance, but not of My Spirit, In order to add sin to sin;H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(Amplified Bible) Isaiah 30:1

Judah Warned against Egyptian Alliance

30WOE TO the rebellious children, says the Lord, who take counsel {and} carry out a plan, but not Mine, and who make a league {and} pour out a drink offering, but not of My Spirit, thus adding sin to sin;H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 30:1
30WoeH1945 to the rebelliousH5637 childrenH1121, saithH5002 the LORDH3068, that takeH6213 counselH6098, but not of me; and that coverH5258 with a coveringH4541, but not of my spiritH7307, that they may addH5595 sinH2403 to sinH2403:
(쉬운 성경) 이사야 30:1

반역하는 나라에 대한 경고

30여호와께서 말씀하셨다. “이 반역하는 자녀에게 재앙이 닥친다. 그들은 계획을 세울 때, 내 뜻대로 세우지 않으며, 다른 민족과 조약을 맺을 때에도 내 영에게 묻지 않는다. 그들은 죄에 죄를 더할 뿐이다.H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(현대인의 성경) 이사야 30:1

이집트를 의지하는 유다

30여호와께서 말씀하셨다. `나를 거역하는 자들에게 화가 있을 것이다. 그들은 내가 세우지 않은 계획을 수행하며 내 뜻에 맞지 않는 조약을 맺어 죄에 죄를 더하고 있다.H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:1
30여호와께서H3068 가라사대H5002 화 있을진저H1945 패역한H5637 자식들이여H1121 그들이H0 계교를H6098 베푸나H6213 나로 말미암아H4480 하지 아니하며H3808 맹약을H4541 맺으나H5258 나의 신으로 말미암아H7307 하지 아니하였음이로다H3808 그들이H0 바로의H6547 세력 안에서H4581 스스로 강하려 하며H5810 애굽H4714 의 그늘에H6738 피하려 하여H2620 애굽으로H4714 내려H3381 갔으되H1980 나의 입에H6310 묻지H7592 아니하였으니H3808H2403H5921 죄를H2403 더하도다H5595
(한글 킹제임스) 이사야 30:1

이집트를 의지하는 유다

30주가 말하노니, 반역하는 자손들에게 화로다. 그들이 계획을 세우나 나로부터 말미암지 않았으며, 덮개로 덮으나 나의 영으로 하지 않았으니, 그들이 죄에다 죄를 더하려 함이며H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(바른성경) 이사야 30:1

이집트를 의지하는 유다

30여호와께서 말씀하신다. "화 있을 것이다. 반역하는 자식들아, 너희가 계획을 시행하나 나로 말미암지 않고, 조약을 맺을 때에도 내 영으로 하지 않는구나. 그들은 죄에 죄를 더할 뿐이니,H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(새번역) 이사야 30:1

이집트를 의지하는 유다

30주님께서 말씀하신다. "거역하는 자식들아, 너희에게 화가 닥칠 것이다. 너희가 계획을 추진하지만, 그것들은 나에게서 나온 것이 아니며, 동맹을 맺지만, 나의 뜻을 따라 한 것이 아니다. 죄에 죄를 더할 뿐이다.H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(우리말 성경) 이사야 30:1

이집트를 의지하는 유다

30여호와께서 말씀하신다. “아! 재앙이 있을 것이다. 고집불통 자식들아! 내 뜻을 무시하고 계획을 세우고 내 영을 무시하고 다른 이와 동맹을 맺으면서 죄에 죄를 더하고 있구나.H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:1
30여호와께서H3068 이르시되H5002 패역한H5637 자식들은H1121 화 있을진저H1945 그들이H0 계교를H6098 베푸나H6213 나로 말미암지H4480 아니하며H3808 맹약을H4541 맺으나H5258 나의 영으로 말미암지H7307 아니하고H3808H2403H5921 죄를H2403 더하도다H5595
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 30:1

이집트를 의지하는 유다

30야훼께서 말씀하신다. "아! 너희가 비참하게 되리라. 말을 듣지 아니하는 자식들아, 너희가 나에게 물어보지도 아니하고 일을 꾸미며 내 뜻을 알아보지도 아니하고 동맹을 맺어 죄 위에 죄를 더하는구나.H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 30:1

La alianza inútil entre Judá y Egipto

30Qué aflicción les espera a mis hijos rebeldes —dice el SEÑOR—. Ustedes hacen planes contrarios a los míos; hacen alianzas que no son dirigidas por mi Espíritu, y de esa forma aumentan sus pecados.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 30:1

La alianza inútil entre Judá y Egipto

30¡Ay de los hijos que se apartan, dice Jehová, para tomar consejo, y no de mí; para cobijarse con cubierta, y no de mi espíritu, añadiendo pecado a pecado!
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 30:1

依靠埃及徒劳无益

30和华说:“我悖逆的儿女有祸了!他们不遵行我的旨意,按自己的计划行事;未经我同意,擅自与人结盟,不断犯罪。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 30:1

戒民倚靠埃及必受祸害

30和华说:祸哉!这悖逆的儿女。他们同谋,却不由于我,结盟,却不由于我的灵,以致罪上加罪;
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 30:1

戒民倚靠埃及必受禍害

30和華說:禍哉!這悖逆的兒女。他們同謀,卻不由於我,結盟,卻不由於我的靈,以致罪上加罪;
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 30:1
30οὐαὶ τέκνα ἀποστάται τάδε λέγει κύριος ἐποιήσατε βουλὴν οὐ δι᾽ ἐμοῦ καὶ συνθήκας οὐ διὰ τοῦ πνεύματός μου προσθεῖναι ἁμαρτίας ἐφ᾽ ἁμαρτίαις
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 30:1
30הֹ֣וי בָּנִ֤ים סֹֽורְרִים֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה לַעֲשֹׂ֤ות עֵצָה֙ וְלֹ֣א מִנִּ֔י וְלִנְסֹ֥ךְ מַסֵּכָ֖ה וְלֹ֣א רוּחִ֑י לְמַ֛עַן סְפֹ֥ות חַטָּ֖את עַל־חַטָּֽאת׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 30:1
30主は言われる、「そむける子らはわざわいだ、彼らは計りごとを行うけれども、わたしによってではない。彼らは同盟を結ぶけれども、わが霊によってではない、罪に罪を加えるためだ。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  30:1
30ويل للبنين المتمردين يقول الرب حتى انهم يجرون رأيا وليس مني ويسكبون سكيبا وليس بروحي ليزيدوا خطيئة على خطيئة
(Hindi Bible) यशायाह 30:1
30;gksok dh ;g ok.kh gS] gk; mu cyok djusokys yM+dksa ij tks ;qfDr rks djrs ijUrq esjh vksj ls ugha( okpk rks ckU/krs ijUrq esjs vkRek ds fl[kk;s ugha( vkSj bl izdkj iki ij iki c<+krs gSaA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 30:1
30Ai dos filhos rebeldes, diz o Senhor, que tomam conselho, mas não de mim; e que fazem aliança, mas não pelo meu espírito, para acrescentarem pecado a pecado;
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 30:1
30[Væ filii desertores, dicit Dominus,
ut faceretis consilium, et non ex me,
et ordiremini telam, et non per spiritum meum,
ut adderetis peccatum super peccatum;

(International Standard Version) Isaiah 30:1
1(Omitted)
(Good News Translation) Isaiah 30:1

A Useless Treaty with Egypt

30The LORD has spoken: "Those who rule Judah are doomed because they rebel against me. They follow plans that I did not make, and sign treaties against my will, piling one sin on another.H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 30:1

Condemnation of the Egyptian Alliance

30Woe to the rebellious children! [This is] the LORD's declaration. They carry out a plan, but not Mine, They make an alliance, but against My will, piling sin on top of sin.H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(Today's New International Version) Isaiah 30:1

Woe to the Obstinate Nation

30"Woe to the obstinate children," declares the LORD, "to those who carry out plans that are not mine, forming an alliance, but not by my Spirit, heaping sin upon sin;H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 30:1

이집트를 의지하는 유다

30여호와께서 가라사대 화(禍) 있을진저 패역(悖逆)한 자식(子息)들이여 그들이 계교(計巧)를 베푸나 나로 말미암아 하지 아니하며 맹약(盟約)을 맺으나 나의 신(神)으로 말미암아 하지 아니하였음이로다 그들이 바로의 세력(勢力) 안에서 스스로 강(强)하려 하며 애굽의 그늘에 피(避)하려 하여 애굽으로 내려 갔으되 나의 입에 묻지 아니하였으니 죄(罪)에 죄(罪)를 더하도다H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(바른 성경 (국한문)) 이사야 30:1

이집트를 의지하는 유다

30여호와께서 말씀하신다. "화 있을 것이다. 反逆하는 子息들아, 너희가 計劃을 施行하나 나로 말미암지 않고, 條約을 맺을 때에도 내 영으로 하지 않는구나. 그들은 罪에 罪를 더할 뿐이니,H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 30:1

이집트를 의지하는 유다

30여호와께서 이르시되 悖逆한 子息들은 禍 있을진저 그들이 計巧를 베푸나 나로 말미암지 아니하며 盟約을 맺으나 나의 靈으로 말미암지 아니하고 罪에 罪를 더하도다H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(가톨릭 성경) 이사야 30:1

이집트를 의지하는 유다

30불행하여라, 반항하는 자식들! 주님의 말씀이다. 그들은 계획을 실행하지만 그것은 나에게서 나온 것이 아니며 동맹을 맺지만 내 뜻에 따라 한 것이 아니다. 그들은 죄악에 죄악을 더할 뿐이다.H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(개역 국한문) 이사야 30:1

이집트를 의지하는 유다

30여호와께서 가라사대 화(禍) 있을진저 패역(悖逆)한 자식(子息)들이여 그들이 계교(計巧)를 베푸나 나로 말미암아 하지 아니하며 맹약(盟約)을 맺으나 나의 신(神)으로 말미암아 하지 아니하였음이로다 그들이 바로의 세력(勢力) 안에서 스스로 강(强)하려 하며 애굽의 그늘에 피(避)하려 하여 애굽으로 내려 갔으되 나의 입에 묻지 아니하였으니 죄(罪)에 죄(罪)를 더하도다H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(킹제임스 흠정역) 이사야 30:1

이집트를 의지하는 유다

30주가 말하노라. 반역하는 자녀들에게 화가 있을지어다! 그들이 내게서 나지 않은 계획을 세우며 내 영으로 말미암지 않은 덮개로 덮나니 이로써 그들이 죄에 죄를 더하는도다.H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 30:1

이집트를 의지하는 유다

30야훼께서 말씀하신다. "아! 너희가 비참하게 되리라. 말을 듣지 아니하는 자식들아, 너희가 나에게 물어 보지도 아니하고 일을 꾸미며 내 뜻을 알아 보지도 아니하고 동맹을 맺어 죄 위에 죄를 더하는구나.H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(현대어성경) 이사야 30:1

이집트를 의지하는 유다

30[애굽과 헛된 조약을 맺지 말아라] ㄱ) 여호와께서 말씀하셨다. `유다의 지도자들아, 너희는 반역하는 자식들이니 너희에게 상엿소리가 들려 온다. 너희가 외교적인 계획들을 세워 놓지만 내가 시킨 일은 아니다. 너희가 앗수르를 배반하고 애굽과 군사 조약을 맺었지만 내 영을 받아서 한 일이 아니다. 너희는 죄에 죄를 쌓으려고 그렇게 할 뿐이다. (ㄱ. BC 705년 경에 앗수르의 침략 위험이 커지자 유다는 애굽과 동맹을 맺음으로써 그 위험에서 벗어나려고 하였다)H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(New International Version (1984)) Isaiah 30:1

Woe to the Obstinate Nation

30"Woe to the obstinate children," declares the LORD, "to those who carry out plans that are not mine, forming an alliance, but not by my Spirit, heaping sin upon sin;H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(King James Version) Isaiah 30:1

Futile Confidence in Egypt

30Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(개역 한글판) 이사야 30:1

이집트를 의지하는 유다

30여호와께서 가라사대 화 있을진저 패역한 자식들이여 그들이 계교를 베푸나 나로 말미암아 하지 아니하며 맹약을 맺으나 나의 신으로 말미암아 하지 아니하였음이로다 그들이 바로의 세력 안에서 스스로 강하려 하며 애굽의 그늘에 피하려 하여 애굽으로 내려갔으되 나의 입에 묻지 아니하였으니 죄에 죄를 더하도다H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403
(개역 개정판) 이사야 30:1

이집트를 의지하는 유다

30여호와께서 이르시되 패역한 자식들은 화 있을진저 그들이 계교를 베푸나 나로 말미암지 아니하며 맹약을 맺으나 나의 영으로 말미암지 아니하고 죄에 죄를 더하도다H1945H5637H1121H5002H3068H6213H6098H5258H4541H7307H5595H2403H2403

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top