Isaiah 30:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 30:22
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 30:22
22Then you will destroy all your silver idols and your precious gold images. You will throw them out like filthy rags, saying to them, “Good riddance!”




(The Message) Isaiah 30:22
22You'll scrap your expensive and fashionable god-images. You'll throw them in the trash as so much garbage, saying, "Good riddance!"
(English Standard Version) Isaiah 30:22
22Then you will defile your carved idols overlaid with silver and your gold-plated metal images. You will scatter them as unclean things. You will say to them, "Be gone!"
(New International Version) Isaiah 30:22
22Then you will defile your idols overlaid with silver and your images covered with gold; you will throw them away like a menstrual cloth and say to them, "Away with you!"
(New King James Version) Isaiah 30:22
22You will also defile the covering of your graven images of silver, And the ornament of your molded images of gold. You will throw them away as an unclean thing; You will say to them, "Get away!"
(New Revised Standard Version) Isaiah 30:22
22Then you will defile your silver-covered idols and your gold-plated images. You will scatter them like filthy rags; you will say to them, "Away with you!"
(New American Standard Bible) Isaiah 30:22
22And you will defile your graven images, overlaid with silver, and your molten images plated with gold. You will scatter them as an impure thing; [and] say to them, "Be gone!"
(Amplified Bible) Isaiah 30:22
22Then you will defile your carved images overlaid with silver and your molten images plated with gold; you will cast them away as a filthy bloodstained cloth, and you will say to them, Be gone!
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 30:22
22Ye shall defileH2930 also the coveringH6826 of thy graven imagesH6456 of silverH3701, and the ornamentH642 of thy molten imagesH4541 of goldH2091: thou shalt cast them awayH2219 as a menstruous clothH1739; thou shalt sayH559 unto it, Get thee henceH3318.
(쉬운 성경) 이사야 30:22
22너희에게 은이나 금을 입힌 우상들이 있지만 너희가 그것들을 부정하게 여기고, 더러운 쓰레기를 버리듯 그것들을 내어 던지며 “빨리 사라져 버려라!” 하고 말할 것이다.
(현대인의 성경) 이사야 30:22
22또 너희는 너희 금은 우상을 다 때려 부수고 불결한 물건을 집어 던지듯이 그것을 던지며 `영원히 사라져라!' 하고 외칠 것이다.
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:22
22또 너희가H0 너희H0 조각한 우상에H6456 입힌H6826 은과H3701 부어만든 우상에H4541 올린H642 금을H2091 더럽게 하여H2930 불결한 물건을H1739 던짐 같이H3644 던지며H2219 이르기를H559 나가라H3318 하리라H0
(한글 킹제임스) 이사야 30:22
22너희는 새긴 은의 형상들의 덮개와 주조한 금의 형상들의 장식을 더럽히리니, 네가 그것들을 월경대같이 던지며 말하기를 "여기서 꺼지라." 하리라.
(바른성경) 이사야 30:22
22너희는 은으로 부어 만든 우상과 금을 입힌 우상들을 더럽히고, 부정한 물건처럼 그들을 던져 버리면서 "나가라." 하고 말할 것이다.
(새번역) 이사야 30:22
22그리고 너는, 네가 조각하여 은을 입힌 우상들과, 네가 부어 만들어 금을 입힌 우상들을, 부정하게 여겨, 마치 불결한 물건을 내던지듯 던지면서 '눈 앞에서 없어져라' 하고 소리 칠 것이다.
(우리말 성경) 이사야 30:22
22그래서 너희는 은을 입힌 너희 우상들과 금으로 덮은 너희 신상들을 더러운 것으로 여기고 그것들을 여인들이 달거리 때 입는 옷처럼 던져 버리고는 “꺼지라!”라고 말할 것이다.
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 30:22
22또 너희가H0 너희H0 조각한 우상에H6456 입힌H6826 은과H3701 부어만든 우상에H4541 올린H642 금을H2091 더럽게 하여H2930 불결한 물건을H1739 던짐 같이H3644 던지며H2219 이르기를H559 나가라H3318 하리라H0
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 30:22
22이 말씀을 따라 너희는 손으로 새겨 은을 입힌 우상과 부어 만들어 금을 입힌 우상을 부정한 것으로 여겨 오물처럼 내던지며, "눈앞에서 사라져라."고 하게 되리라.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 30:22
22Entonces destruirás todos tus ídolos de plata y tus valiosas imágenes de oro. Los desecharás como trapos sucios, y les dirás: ¡Adiós y hasta nunca!
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 30:22
22Entonces profanarás la cubierta de tus esculturas de plata, y la vestidura de tus imágenes fundidas de oro; las apartarás como trapo asqueroso; ¡Sal fuera! les dirás.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 30:22
22你们必抛弃自己那些镀金包银的偶像,把它们当作污秽之物丢掉,对它们说:“去吧!”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 30:22
22你雕刻偶像所包的银子和铸造偶像所镀的金子,你要玷污,要抛弃,好像污秽之物,对偶像说:「去吧!」
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 30:22
22你雕刻偶像所包的銀子和鑄造偶像所鍍的金子,你要玷污,要拋棄,好像污穢之物,對偶像說:「去吧!」
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 30:22
22καὶ ἐξαρεῖς τὰ εἴδωλα τὰ περιηργυρωμένα καὶ τὰ περικεχρυσωμένα λεπτὰ ποιήσεις καὶ λικμήσεις ὡς ὕδωρ ἀποκαθημένης καὶ ὡς κόπρον ὤσεις αὐτά
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 30:22
22וְטִמֵּאתֶ֗ם אֶת־צִפּוּי֙ פְּסִילֵ֣י כַסְפֶּ֔ךָ וְאֶת־אֲפֻדַּ֖ת מַסֵּכַ֣ת זְהָבֶ֑ךָ תִּזְרֵם֙ כְּמֹ֣ו דָוָ֔ה צֵ֖א תֹּ֥אמַר לֹֽו׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 30:22
22その時、あなたがたはしろがねをおおった刻んだ像と、こがねを張った鋳た像とを汚し、これをきたない物のようにまき散らして、これに「去れ」と言う。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  30:22
22وتنجسون صفائح تماثيل فضتكم المنحوتة وغشاء تمثال ذهبكم المسبوك. تطرحها مثل فرصة حائض. تقول لها اخرجي
(Hindi Bible) यशायाह 30:22
22rc rqe og pkUnh ftl ls rqEgkjh [kqnh gqbZ ewfÙk;ka e<+h gSa] vkSj og lksuk ftl ls rqEgkjh <yh gqbZ ewfÙk;ka vkHkwf"kr gSa] v'kq) djksxsA rqe mudks eSys dqpSys oL=k dh ukbZa Qsad nksxs vkSj dgksxs] nwj gksA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 30:22
22E contaminareis a cobertura de prata das tuas imagens esculpidas, e o revestimento de ouro das tuas imagens fundidas; e as lançarás fora como coisa imunda; e lhes dirás: Fora daqui.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 30:22
22Et contaminabis laminas sculptilium argenti tui,
et vestimentum conflatilis auri tui,
et disperges ea sicut immunditiam menstruatæ.
Egredere, dices ei.

(Good News Translation) Isaiah 30:22
22You will take your idols plated with silver and your idols covered with gold, and will throw them away like filth, shouting, "Out of my sight!"
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 30:22
22Then you will defile your silver-plated idols and your gold-plated images. You will throw them away like menstrual cloths, and call them filth.
(Today's New International Version) Isaiah 30:22
22Then you will desecrate your idols overlaid with silver and your images covered with gold; you will throw them away like a menstrual cloth and say to them, "Away with you!"
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 30:22
22또 너희가 너희 조각(彫刻)한 우상(偶像)에 입힌 은(銀)과 부어만든 우상(偶像)에 올린 금(金)을 더럽게 하여 불결(不潔)한 물건(物件)을 던짐 같이 던지며 이르기를 나가라 하리라
(바른 성경 (국한문)) 이사야 30:22
22너희는 銀으로 부어 만든 偶像과 金을 입힌 偶像들을 더럽히고, 不淨한 物件처럼 그들을 던져 버리면서 "나가라." 하고 말할 것이다.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 30:22
22또 너희가 너희 彫刻한 偶像에 입힌 銀과 부어 만든 偶像에 올린 金을 더럽게 하여 不潔한 物件을 던짐 같이 던지며 이르기를 나가라 하리라
(가톨릭 성경) 이사야 30:22
22그러면 너희는 은을 입힌 너희의 우상들과 금을 입힌 너희의 주물들을 더럽게 여겨 그것을 오물처럼 내던지며 " 사라져 버려라!" 하고 말하리라.
(개역 국한문) 이사야 30:22
22또 너희가 너희 조각(彫刻)한 우상(偶像)에 입힌 은(銀)과 부어만든 우상(偶像)에 올린 금(金)을 더럽게 하여 불결(不潔)한 물건(物件)을 던짐 같이 던지며 이르기를 나가라 하리라
(킹제임스 흠정역) 이사야 30:22
22또 너희가 너의 새긴 형상들의 은으로 덮은 것과 너의 부어 만든 형상들의 금으로 된 장식물을 더럽게 하고 네가 생리대를 던지는 것 같이 그것들을 던지며 그것에게 이르기를, 너는 여기서 나가라, 하리라.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 30:22
22이 말씀을 따라 너희는 손으로 새겨 은을 입힌 우상과 부어 만들어 금을 입힌 우상을 부정한 것으로 여겨 오물처럼 내던지며, "눈앞에서 사라져라" 고 하게 되리라.
(현대어성경) 이사야 30:22
22그때에는 너희가 온갖 우상숭배에서도 벗어나서 조각한 우상이나 주조한 신상들과 그것에 입혀 놓은 금 조각과 은조각을 모두 더럽게 여기며 그것을 모조리 오물과 쓰레기처럼 내버릴 것이다.
(New International Version (1984)) Isaiah 30:22
22Then you will defile your idols overlaid with silver and your images covered with gold; you will throw them away like a menstrual cloth and say to them, "Away with you!"
(King James Version) Isaiah 30:22
22Ye shall defile also the covering of thy graven images of silver, and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as a menstruous cloth; thou shalt say unto it, Get thee hence.
(개역 한글판) 이사야 30:22
22또 너희가 너희 조각한 우상에 입힌 은과 부어만든 우상에 올린 금을 더럽게 하여 불결한 물건을 던짐 같이 던지며 이르기를 나가라 하리라
(개역 개정판) 이사야 30:22
22또 너희가 너희 조각한 우상에 입힌 은과 부어 만든 우상에 올린 금을 더럽게 하여 불결한 물건을 던짐 같이 던지며 이르기를 나가라 하리라

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top