Isaiah 37:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 37:1
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 37:1

Hezekiah Seeks the Lord’s Help

37When King Hezekiah heard their report, he tore his clothes and put on burlap and went into the Temple of the Lord.




(The Message) Isaiah 37:1

The Only God There Is

37When King Hezekiah heard the report, he also tore his clothes and dressed in rough, penitential burlap gunnysacks, and went into the sanctuary of GOD.
(English Standard Version) Isaiah 37:1

Hezekiah Seeks Isaiah’s Help

37As soon as King Hezekiah heard it, he tore his clothes and covered himself with sackcloth and went into the house of the LORD.
(New International Version) Isaiah 37:1

Jerusalem’s Deliverance Foretold

37When King Hezekiah heard this, he tore his clothes and put on sackcloth and went into the temple of the LORD.
(New King James Version) Isaiah 37:1

Isaiah Assures Deliverance

37And so it was, when King Hezekiah heard it, that he tore his clothes, covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
(New Revised Standard Version) Isaiah 37:1

Hezekiah Consults Isaiah

37When King Hezekiah heard it, he tore his clothes, covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
(New American Standard Bible) Isaiah 37:1

Hezekiah Seeks Isaiah’s Help

37And when King Hezekiah heard [it], he tore his clothes, covered himself with sackcloth and entered the house of the LORD.
(Amplified Bible) Isaiah 37:1

Hezekiah Seeks Isaiah’s Help

37AND WHEN King Hezekiah heard it, he rent his clothes and covered himself with sackcloth and went into the house of the Lord.
(쉬운 성경) 이사야 37:1

히스기야가 하나님께 도움을 요청하다

37히스기야 왕도 그 말을 듣고 자기 옷을 찢었습니다. 그는 너무나 슬퍼서 베옷을 입고 여호와의 성전으로 갔습니다.
(현대인의 성경) 이사야 37:1

이사야의 조언을 구하는 왕

37히스기야왕은 그들의 말을 듣고 자기 옷을 찢으며 삼베 옷을 입고 기도하려고 여호와의 성전으로 들어갔다.
(개역 한글판) 이사야 37:1

이사야의 조언을 구하는 왕

37히스기야 왕이 듣고 그 옷을 찢고 굵은 베를 입고 여호와의 전으로 갔고
(한글 킹제임스) 이사야 37:1

이사야의 조언을 구하는 왕

37그때에 히스키야왕이 이 말을 듣고 자기 옷을 찢고 굵은 베옷을 입고 주의 전으로 가서
(바른성경) 이사야 37:1

이사야의 조언을 구하는 왕

37히스기야 왕이 그 말을 듣고 옷을 찢고 굵은 베옷을 입고 여호와의 전으로 들어갔으며,
(새번역) 이사야 37:1

이사야의 조언을 구하는 왕

37히스기야 왕도 이 말을 듣고, 울분을 참지 못하여, 자기 옷을 찢고, 베옷을 두르고, 주님의 성전으로 들어갔다.
(우리말 성경) 이사야 37:1

이사야의 조언을 구하는 왕

37히스기야 왕이 이 말을 듣고는 자기 옷을 찢고 굵은 베옷을 입고 여호와의 성전으로 들어갔다.
(개역개정판) 이사야 37:1

이사야의 조언을 구하는 왕

37히스기야 왕이 듣고 자기의 옷을 찢고 굵은 베 옷을 입고 여호와의 전으로 갔고
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 37:1

이사야의 조언을 구하는 왕

37히즈키야 왕은 그들의 보고를 듣고 나서 입고 있던 옷을 찢고 삼베옷을 두르고 야훼의 성전에 들어가
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 37:1

Ezequías busca la ayuda del SEÑOR

37Cuando el rey Ezequías oyó el informe, rasgó su ropa, se vistió de tela áspera y entró al templo del SEÑOR.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 37:1

Ezequías busca la ayuda del SEÑOR

37Aconteció, pues, que cuando el rey Ezequías oyó esto, rasgó sus vestidos, y cubierto de cilicio vino a la casa de Jehová.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 37:1

希西迦向以赛亚求助

37西迦王听后就撕裂衣服,披上麻衣,进入耶和华的殿。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 37:1

希西家忧甚遣使往告以赛亚

37西家王听见就撕裂衣服,披上麻布,进了耶和华的殿,
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 37:1

希西家憂甚遣使往告以賽亞

37西家王聽見就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿,
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 37:1
37καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἀκοῦσαι τὸν βασιλέα Εζεκιαν ἔσχισεν τὰ ἱμάτια καὶ σάκκον περιεβάλετο καὶ ἀνέβη εἰς τὸν οἶκον κυρίου
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 37:1
37וַיְהִ֗י כִּשְׁמֹ֙עַ֙ הַמֶּ֣לֶךְ חִזְקִיָּ֔הוּ וַיִּקְרַ֖ע אֶת־בְּגָדָ֑יו וַיִּתְכַּ֣ס בַּשָּׂ֔ק וַיָּבֹ֖א בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 37:1
37ヒゼキヤ王はこれを聞いて、衣を裂き、荒布を身にまとって主の宮に入り、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  37:1
37فلما سمع الملك حزقيا ذلك مزّق ثيابه وتغطى بمسح ودخل بيت الرب.
(Hindi Bible) यशायाह 37:1
37tc fgtfd¸;kg jktk us ;g lquk] rc og vius oL=k QkM+ vkSj VkV vks<+dj ;gksok ds Hkou esa x;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 37:1
37Tendo ouvido isso o rei Ezequias, rasgou as suas vestes, e se cobriu de saco, e entrou na casa do Senhor.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 37:1
37Et factum est, cum audisset rex Ezechias, scidit vestimenta sua, et obvolutus est sacco, et intravit in domum Domini.
(Good News Translation) Isaiah 37:1

The King Asks Isaiah’s Advice

37As soon as King Hezekiah heard their report, he tore his clothes in grief, put on sackcloth, and went to the Temple of the LORD.
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 37:1

Hezekiah Seeks Isaiah’s Counsel

37When King Hezekiah heard [their report], he tore his clothes, put on sackcloth, and went to the house of the LORD.
(King James Version) Isaiah 37:1

Isaiah Assures Deliverance

37And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the LORD.
(Today's New International Version) Isaiah 37:1

Jerusalem’s Deliverance Foretold

37When King Hezekiah heard this, he tore his clothes and put on sackcloth and went into the temple of the LORD.
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 37:1

이사야의 조언을 구하는 왕

37히스기야왕(王)이 듣고 그 옷을 찢고 굵은 베를 입고 여호와의 전(殿)으로 갔고
(바른 성경 (국한문)) 이사야 37:1

이사야의 조언을 구하는 왕

37히스기야 王이 그 말을 듣고 옷을 찢고 굵은 베옷을 입고 여호와의 殿으로 들어갔으며,
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 37:1

이사야의 조언을 구하는 왕

37히스기야 王이 듣고 自己의 옷을 찢고 굵은 베 옷을 입고 여호와의 殿으로 갔고
(가톨릭 성경) 이사야 37:1

이사야의 조언을 구하는 왕

37히즈키야 임금은 그 말을 듣자 제 옷을 찢고 자루옷을 두르고서는, 주님의 집으로 들어갔다.
(개역 국한문) 이사야 37:1

이사야의 조언을 구하는 왕

37히스기야왕(王)이 듣고 그 옷을 찢고 굵은 베를 입고 여호와의 전(殿)으로 갔고
(킹제임스 흠정역) 이사야 37:1

이사야의 조언을 구하는 왕

37히스기야 왕이 그것을 듣고는 자기 옷을 찢고 스스로 굵은 베를 입고 주의 집에 들어가
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 37:1

이사야의 조언을 구하는 왕

37히즈키야왕은 그들의 보고를 듣고 나서 입고 있던 옷을 찢고 삼베옷을 두르고 야훼의 성전에 들어 가
(현대어성경) 이사야 37:1

이사야의 조언을 구하는 왕

37[왕이 이사야에게 문의하다] 히스기야왕이 그 소식을 듣자 옷을 찢고 삼베옷을 입고서 여호와의 성전으로 들어갔다.
(New International Version (1984)) Isaiah 37:1

Jerusalem’s Deliverance Foretold

37When King Hezekiah heard this, he tore his clothes and put on sackcloth and went into the temple of the LORD.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top