Isaiah 38:1 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 38:1
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 38:1

Hezekiah’s Sickness and Recovery

38About that time Hezekiah became deathly ill, and the prophet Isaiah son of Amoz went to visit him. He gave the king this message: “This is what the Lord says: ‘Set your affairs in order, for you are going to die. You will not recover from this illness.’”H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421




(The Message) Isaiah 38:1

Time Spent in Death’s Waiting Room

38At that time, Hezekiah got sick. He was about to die. The prophet Isaiah son of Amoz visited him and said, "GOD says, 'Prepare your affairs and your family. This is it: You're going to die. You're not going to get well.'"H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(English Standard Version) Isaiah 38:1
38In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said to him, "Thus says the LORD: Set your house in order, for you shall die, you shall not recover."H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(New International Version) Isaiah 38:1

Hezekiah’s Illness

38In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, "This is what the LORD says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover."H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(New King James Version) Isaiah 38:1

Hezekiah’s Life Extended

38In those days Hezekiah was sick and near death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, went to him and said to him, "Thus says the LORD: 'Set your house in order, for you shall die and not live.'"H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(New Revised Standard Version) Isaiah 38:1

Hezekiah’s Illness

38In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz came to him, and said to him, "Thus says the LORD: Set your house in order, for you shall die; you shall not recover."H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(New American Standard Bible) Isaiah 38:1

Hezekiah Healed

38In those days Hezekiah became mortally ill. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him and said to him, "Thus says the LORD, 'Set your house in order, for you shall die and not live.'"H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(Amplified Bible) Isaiah 38:1

Hezekiah Healed

38IN THOSE days King Hezekiah of Judah became ill and was at the point of death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, came to him and said, Thus says the Lord: Set your house in order, for you shall die and not live.H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 38:1
38In those daysH3117 was HezekiahH2396 sickH2470 unto deathH4191. And IsaiahH3470 the prophetH5030 the sonH1121 of AmozH531 cameH935 unto him, and saidH559 unto him, Thus saithH559 the LORDH3068, Set thine houseH1004 in orderH6680: for thou shalt dieH4191, and not liveH2421.
(쉬운 성경) 이사야 38:1

히스기야의 병

38그 무렵에 히스기야가 심한 병에 걸려서 거의 죽게 되었습니다. 아모스의 아들인 예언자 이사야가 그를 보러 와서 말했습니다. “여호와께서 이렇게 말씀하셨습니다. ‘너는 이제 죽을 것이다. 그러니 네 집안 일을 정리하여라. 너는 다시 회복되지 못할 것이다.’”H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(현대인의 성경) 이사야 38:1

히스기야왕의 병과 회복

38이때 히스기야왕이 병들어 죽게 되었다. 그래서 아모스의 아들 예언자 이사야가 그에게 가서 이렇게 말하였다. `여호와께서는 왕이 회복되지 못할 것이므로 모든 것을 정리하고 죽을 준비를 하라고 말씀하셨습니다.'H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 38:1
38H1992 즈음에H3117 히스기야가H2396 병들어H2470 죽게 되니H4191 아모스의H531 아들H1121 선지자H5030 이사야가H3470 나와서H935 그에게H413 이르되H559 여호와께서H3068 이같이H3541 말씀하시기를H559 너는H0 네 집에H1004 유언하라H6673 네가H859 죽고H4191 살지H2421 못하리라H3808 하셨나이다H0
(한글 킹제임스) 이사야 38:1

히스기야왕의 병과 회복

38그 무렵에 히스키야가 병들어 죽게 되니 아모스의 아들 선지자 이사야가 그에게 와서 말하기를 "주가 말하노니, 네 집을 치우라. 네가 죽고, 살지 못하리라." 하더라.H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(바른성경) 이사야 38:1

히스기야왕의 병과 회복

38그 때에 히스기야가 병들어 죽게 되자, 아모츠의 아들 선지자 이사야가 그에게 와서 말했다. "여호와께서 이같이 말씀하셨습니다. '네 집을 정리하라. 이제 너는 죽을 것이고 회복하지 못할 것이다.' "H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(새번역) 이사야 38:1

히스기야왕의 병과 회복

38그 무렵에 히스기야가 병이 들어서 거의 죽게 되었는데, 아모스의 아들 예언자 이사야가 그에게 와서 말하였다. "주님께서 이렇게 말씀하십니다. '네가 죽게 되었으니, 너의 집안 모든 일을 정리하여라. 네가 다시 회복되지 못할 것이다.'"H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(우리말 성경) 이사야 38:1

히스기야왕의 병과 회복

38그 무렵 히스기야는 아파서 거의 죽게 됐는데 아모스의 아들 이사야가 그에게 가서 말했다. “여호와께서 이렇게 말씀하십니다. 네가 곧 죽을 것이니 네 집을 잘 정리하도록 하여라. 너는 다시 회복되지 못할 것이다.”H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 38:1
38H1992 때에H3117 히스기야가H2396 병들어H2470 죽게 되니H4191 아모스의H531 아들H1121 선지자H5030 이사야가H3470 나아가H935 그에게H413 이르되H559 여호와께서H3068 이같이H3541 말씀하시기를H559 너는H0 네 집에H1004 유언하라H6673 네가H859 죽고H4191 살지H2421 못하리라H3808 하셨나이다H0 하니H0
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 38:1

히스기야왕의 병과 회복

38그 무렵 히즈키야가 몹시 앓아 거의 죽게 되었다. 아모쓰의 아들 예언자 이사야가 왕에게 와서 말하였다. "이것은 야훼의 말씀이오. '너의 왕실에 마지막 유시를 내려 기강을 바로잡아라. 너는 곧 죽게 될 것이며 다시 회복되지 못하리라.'"H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(한글 메시지) 이사야 38:1
38그때, 히스기야가 병이 들었다. 죽을병이었다. 아모스의 아들 예언자 이사야가 그에게 문병을 와서 말했다. “하나님께서 말씀하십니다. ‘네가 하는 일과 집안일을 정리하여라. 이제 너는 죽을 것이다. 낫지 못할 것이다.’”H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 38:1

Enfermedad y recuperación de Ezequías

38Por ese tiempo, Ezequías se enfermó gravemente, y el profeta Isaías, hijo de Amoz, fue a visitarlo. Le dio al rey el siguiente mensaje: Esto dice el SEÑOR: «Pon tus asuntos en orden porque vas a morir. No te recuperarás de esta enfermedad».
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 38:1

Enfermedad y recuperación de Ezequías

38En aquellos días Ezequías enfermó de muerte. Y vino a él el profeta Isaías hijo de Amoz, y le dijo: Jehová dice así: Ordena tu casa, porque morirás, y no vivirás.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 38:1

希西迦患病

38些日子,希西迦病危,亚摩斯的儿子以赛亚先知前来对他说:“耶和华说,‘你要交待后事,因为你要死了,你的病不能康复。’”
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 38:1

希西家遘疾祈祷

38那时希西家病得要死,亚摩斯的儿子先知以赛亚去见他,对他说:「耶和华如此说:你当留遗命与你的家,因为你必死不能活了。」H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 38:1

希西家遘疾祈禱

38那時希西家病得要死,亞摩斯的兒子先知以賽亞去見他,對他說:「耶和華如此說:你當留遺命與你的家,因為你必死不能活了。」H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 38:1
38ἐγένετο δὲ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἐμαλακίσθη Εζεκιας ἕως θανάτου καὶ ἦλθεν πρὸς αὐτὸν Ησαιας υἱὸς Αμως ὁ προφήτης καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν τάδε λέγει κύριος τάξαι περὶ τοῦ οἴκου σου ἀποθνῄσκεις γὰρ σὺ καὶ οὐ ζήσῃ
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 38:1
38בַּיָּמִ֣ים הָהֵ֔ם חָלָ֥ה חִזְקִיָּ֖הוּ לָמ֑וּת וַיָּבֹ֣וא אֵ֠לָיו יְשַׁעְיָ֨הוּ בֶן־אָמֹ֜וץ הַנָּבִ֗יא וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ צַ֣ו לְבֵיתֶ֔ךָ כִּ֛י מֵ֥ת אַתָּ֖ה וְלֹ֥א תִֽחְיֶֽה׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 38:1
38そのころヒゼキヤは病気になって死にかかっていた。アモツの子預言者イザヤは彼のところに来て言った、「主はこう仰せられます、あなたの家を整えておきなさい。あなたは死にます、生きながらえることはできません」。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  38:1
38في تلك الايام مرض حزقيا للموت. فجاء اليه اشعياء بن آموص النبي وقال له. هكذا يقول الرب اوص بيتك لانك تموت ولا تعيش.
(Hindi Bible) यशायाह 38:1
38mu fnuksa esa fgtfd¸;kg ,slk jksxh gqvk fd og ejus ij FkkA vkSj vkeksl ds iq=k ;'kk;kg uch us mlds ikl tkdj dgk] ;gksok ;ksa dgrk gS] vius ?kjkus ds fo"k; tks vkKk nsuh gks og ns] D;ksafd rw u cpsxk ej gh tk,xkA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 38:1
38Naqueles dias Ezequias adoeceu e esteve à morte. E veio ter com ele o profeta Isaías, filho de Amoz, e lhe disse: Assim diz o Senhor: Põe em ordem a tua casa, porque morrerás, e não viverás.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 38:1
38In diebus illis ægrotavit Ezechias usque ad mortem; et introivit ad eum Isaias, filius Amos, propheta, et dixit ei: Hæc dicit Dominus: Dispone domui tuæ, quia morieris tu, et non vives.
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 38:1

히스기야왕의 병과 회복

38그 무렵 히즈키야가 몹시 앓아 거의 죽게 되었다. 아모쓰의 아들예언자 이사야가 왕에게 와서 말하였다. "이것은 야훼의 말씀이오. "너의 왕실에 마지막 유시를 내려 기강을 바로 잡아라. 너는 곧 죽게 될 것이며 다시 회복되지 못하리라."H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(International Standard Version) Isaiah 38:1
1(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 38:1

Hezekiah’s Illness

38In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, "This is what the LORD says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover."H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(현대어성경) 이사야 38:1

히스기야왕의 병과 회복

38[히스기야의 병과 기도] 산헤립이 예루살렘을 포위하고 있을 때 히스기야는 무서운 피부병에 걸려 죽게 되었다. 아모스의 아들 예언자 이사야가 왕을 찾아가서 말하였다. `여호와께서 왕에게 이런 말씀을 전하셨습니다. `너는 이제 네 후계자를 임명하고 죽을 준비를 하여라. 네가 살아 남지 못하고 죽을 것이다.'H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(킹제임스 흠정역) 이사야 38:1

히스기야왕의 병과 회복

38그때에 히스기야가 병들어 죽게 되매 아모스의 아들 대언자 이사야가 그에게 나아와 이르되, 주가 이같이 말하노라. 네 집을 정리하라. 네가 죽고 살지 못하리라, 하니라.H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(개역 국한문) 이사야 38:1

히스기야왕의 병과 회복

38그즈음에 스기야가 병(病)들어 죽게 되니 아모스의 아들 선지자(先知者) 이사야가 나아와 그에게 이르되 여호와께서 이같이 말씀하시기를 너는 네 집에 유언(遺言)하라 네가 죽고 살지 못하리라 하셨나이다H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(가톨릭 성경) 이사야 38:1

히스기야왕의 병과 회복

38그 무렵 히즈키야가 병이 들어 죽게 되었는데, 아모츠의 아들 이사야 예언자가 그에게 와서 말하였다. " 주님께서 이렇게 말씀하십니다. ' 너의 집안일을 정리하여라. 너는 회복하지 못하고 죽을 것이다.'"H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 38:1

히스기야왕의 병과 회복

38그 때에 히스기야가 病들어 죽게 되니 아모스의 아들 先知者 이사야가 나아가 그에게 이르되 여호와께서 이같이 말씀하시기를 너는 네 집에 遺言하라 네가 죽고 살지 못하리라 하셨나이다 하니H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(바른 성경 (국한문)) 이사야 38:1

히스기야왕의 병과 회복

38그 때에 히스기야가 病들어 죽게 되자, 아모츠의 아들 先知者 이사야가 그에게 와서 말했다. "여호와께서 이같이 말씀하셨습니다. '네 집을 整理하라. 이제 너는 죽을 것이고 回復하지 못할 것이다.' "H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 38:1

히스기야왕의 병과 회복

38그즈음에 스기야가 병(病)들어 죽게 되니 아모스의 아들 선지자(先知者) 이사야가 나아와 그에게 이르되 여호와께서 이같이 말씀하시기를 너는 네 집에 유언(遺言)하라 네가 죽고 살지 못하리라 하셨나이다H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(Today's New International Version) Isaiah 38:1

Hezekiah’s Illness

38In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, "This is what the LORD says: Put your house in order, because you are going to die; you will not recover."H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(Good News Translation) Isaiah 38:1

King Hezekiah’s Illness and Recovery

38About this time King Hezekiah became sick and almost died. The prophet Isaiah son of Amoz went to see him and said to him, "The LORD tells you that you are to put everything in order because you will not recover. Get ready to die."H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 38:1

Hezekiah’s Illness and Recovery

38In those days Hezekiah became terminally ill. The prophet Isaiah son of Amoz came and said to him, "This is what the LORD says: 'Put your affairs in order, for you are about to die; you will not recover.'"H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(King James Version) Isaiah 38:1

Hezekiah’s Life Extended

38In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came unto him, and said unto him, Thus saith the LORD, Set thine house in order: for thou shalt die, and not live.H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(개역 한글판) 이사야 38:1

히스기야왕의 병과 회복

38그즈음에 히스기야가 병들어 죽게 되니 아모스의 아들 선지자 이사야가 나아와 그에게 이르되 여호와께서 이같이 말씀하시기를 너는 네 집에 유언하라 네가 죽고 살지 못하리라 하셨나이다H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421
(개역 개정판) 이사야 38:1

히스기야왕의 병과 회복

38그 때에 히스기야가 병들어 죽게 되니 아모스의 아들 선지자 이사야가 나아가 그에게 이르되 여호와께서 이같이 말씀하시기를 너는 네 집에 유언하라 네가 죽고 살지 못하리라 하셨나이다 하니H3117H2396H2470H4191H3470H5030H1121H531H935H559H559H3068H1004H6680H4191H2421

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top