Isaiah 63:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaiah 63:8
New Living Translation
(New Living Translation) Isaiah 63:8
8He said, “They are my very own people. Surely they will not betray me again.” And he became their Savior.




(The Message) Isaiah 63:8
8He said, "Without question these are my people, children who would never betray me." So he became their Savior.
(English Standard Version) Isaiah 63:8
8For he said, "Surely they are my people, children who will not deal falsely." And he became their Savior.
(New International Version) Isaiah 63:8
8He said, "Surely they are my people, sons who will not be false to me"; and so he became their Savior.
(New King James Version) Isaiah 63:8
8For He said, "Surely they are My people, Children who will not lie." So He became their Savior.
(New Revised Standard Version) Isaiah 63:8
8For he said, "Surely they are my people, children who will not deal falsely"; and he became their savior
(New American Standard Bible) Isaiah 63:8
8For He said, "Surely, they are My people, Sons who will not deal falsely." So He became their Savior.
(Amplified Bible) Isaiah 63:8
8For He said, Surely they are My people, sons who will not lie [who will not deal falsely with Me]; and so He was to them a Savior [in all their distresses].
(쉬운 성경) 이사야 63:8
8여호와께서 말씀하시기를 “이들은 내 백성이다. 내 자녀는 나를 속이지 않는다”고 하셨다. 그리고 여호와께서 그들의 구원자가 되셨다.
(현대인의 성경) 이사야 63:8
8여호와께서 `그들은 내 백성이며 거짓말을 하지 않는 자녀'라 하시고 그들의 구원자가 되셨으며
(개역 한글판) 이사야 63:8
8여호와께서 말씀하시되 그들은 실로 나의 백성이요 거짓을 행치 아니하는 자녀라 하시고 그들의 구원자가 되사
(한글 킹제임스) 이사야 63:8
8이는 주께서 말씀하시기를 "분명히 그들은 나의 백성이요 거짓말하지 않는 자식들이라." 하셨으니, 그처럼 주께서 그들의 구주가 되셨음이라.
(바른성경) 이사야 63:8
8그분께서 말씀하시기를 "이들은 참으로 내 백성이고, 거짓을 행하지 아니하는 자녀들이다." 하시고 그들의 구원자가 되셨으며,
(새번역) 이사야 63:8
8주님께서 이르시기를 "그들은 나의 백성이며, 그들은 나를 속이지 않는 자녀들이다" 하셨습니다. 그런 다음에 그들의 구원자가 되어 주셨습니다.
(우리말 성경) 이사야 63:8
8그분이 말씀하셨다. “그들은 분명히 내 백성이며 나를 속이는 자녀들이 아니다.” 그래서 그분은 그들의 구원자가 되셨다.
(개역개정판) 이사야 63:8
8그가 말씀하시되 그들은 실로 나의 백성이요 거짓을 행하지 아니하는 자녀라 하시고 그들의 구원자가 되사
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 63:8
8"그들이야말로 나의 백성이다. 배신을 모르는 나의 아들들이다." 이렇게 선포하시고 온갖 곤경에서 그들을 구해 주셨다.
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 63:8
8Él dijo: Ellos son mi pueblo. Ciertamente no volverán a traicionarme. Y se convirtió en su Salvador.
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 63:8
8Porque dijo: Ciertamente mi pueblo son, hijos que no mienten; y fue su Salvador.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 63:8
8祂说:“他们的确是我的子民,不会背叛我。”因此,祂做他们的救主。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 63:8
8他说:他们诚然是我的百姓,不行虚假的子民;这样,他就作了他们的救主。
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 63:8
8他說:他們誠然是我的百姓,不行虛假的子民;這樣,他就作了他們的救主。
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 63:8
8καὶ εἶπεν οὐχ ὁ λαός μου τέκνα οὐ μὴ ἀθετήσωσιν καὶ ἐγένετο αὐτοῖς εἰς σωτηρίαν
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 63:8
8וַיֹּ֙אמֶר֙ אַךְ־עַמִּ֣י הֵ֔מָּה בָּנִ֖ים לֹ֣א יְשַׁקֵּ֑רוּ וַיְהִ֥י לָהֶ֖ם לְמֹושִֽׁיעַ׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 63:8
8主は言われた、「まことに彼らはわが民、偽りのない子らである」と。そして主は彼らの救主となられた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  63:8
8وقد قال حقا انهم شعبي بنون لا يخونون. فصار لهم مخلصا.
(Hindi Bible) यशायाह 63:8
8D;ksafd ml us dgk] fuLUnsg ;s esjh iztk ds yksx gSa] ,sls yM+ds gSa tks /kks[kk unsaxs( vkSj og mudk m)kjdrkZ gks x;kA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 63:8
8Porque ele disse: Certamente eles são meu povo, filhos que não mentirão. Assim ele foi seu Salvador.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 63:8
8Et dixit: Verumtamen populus meus est,
filii non negantes;
et factus est eis salvator.

(Good News Translation) Isaiah 63:8
8The LORD said, "They are my people; they will not deceive me." And so he saved them
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 63:8
8He said, "They are indeed My people, children who will not be disloyal," and He became their Savior.
(King James Version) Isaiah 63:8
8For he said, Surely they are my people, children that will not lie: so he was their Saviour.
(Today's New International Version) Isaiah 63:8
8He said, "Surely they are my people, children who will be true to me"; and so he became their Savior.
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 63:8
8그가 말씀하시되 그들은 實로 나의 百姓이요 거짓을 行하지 아니하는 子女라 하시고 그들의 救援者가 되사
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 63:8
8여호와께서 말씀하시되 그들은 실로 나의 백성(百姓)이요 거짓을 행(行)치 아니하는 자녀(子女)라 하시고 그들의 구원(救援)자가 되사
(바른 성경 (국한문)) 이사야 63:8
8그분께서 말씀하시기를 "이들은 참으로 내 百姓이고, 거짓을 行하지 아니하는 子女들이다." 하시고 그들의 救援者가 되셨으며,
(가톨릭 성경) 이사야 63:8
8그분께서는 " 정녕 그들은 나의 백성, 나를 실망시키지 않을 자녀들이다." 말씀하시고 모든 곤경 가운데 그들에게 구원자가 되어 주셨다.
(개역 국한문) 이사야 63:8
8여호와께서 말씀하시되 그들은 실로 나의 백성(百姓)이요 거짓을 행(行)치 아니하는 자녀(子女)라 하시고 그들의 구원(救援)자가 되사
(킹제임스 흠정역) 이사야 63:8
8그분께서 말씀하시되, 참으로 그들은 내 백성이요, 거짓을 말하지 아니하는 자녀라, 하시며 이처럼 그들의 구원자가 되사
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 63:8
8"그들이야말로 나의 백성이다. 배신을 모르는 나의 아들들이다." 이렇게 선포하시고 온갖 곤경에서 그들을 구해 주셨다.
(현대어성경) 이사야 63:8
8주께서는 일찍이 우리 백성을 선택하시고 이렇게 선포하셨습니다. `그들은 분명히 나의 백성이요 나를 속이거나 실망시키지 않을 자녀들이다.' 주님이 우리를 구원하시고 해방자가 되셨습니다.
(New International Version (1984)) Isaiah 63:8
8He said, "Surely they are my people, sons who will not be false to me"; and so he became their Savior.

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3

Notice: Undefined variable: listofreadingchapters in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257

Notice: Undefined variable: today in C:\http\prayertents\https\b.php on line 2257
Return to top