Isaias 32:15 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Isaias 32:15
Reina-Valera (Spanish)
(Reina-Valera (Spanish)) Isaias 32:15
15hasta que sobre nosotros sea derramado el Espíritu de lo alto, y el desierto se convierta en campo fértil, y el campo fértil sea estimado por bosque.




(New Living Translation) Isaiah 32:15
15until at last the Spirit is poured out on us from heaven. Then the wilderness will become a fertile field, and the fertile field will yield bountiful crops.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(The Message) Isaiah 32:15
15Yes, weep and grieve until the Spirit is poured down on us from above And the badlands desert grows crops and the fertile fields become forests.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(English Standard Version) Isaiah 32:15
15until the Spirit is poured upon us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is deemed a forest.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(New International Version) Isaiah 32:15
15till the Spirit is poured upon us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(New King James Version) Isaiah 32:15
15Until the Spirit is poured upon us from on high, And the wilderness becomes a fruitful field, And the fruitful field is counted as a forest.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(New Revised Standard Version) Isaiah 32:15
15until a spirit from on high is poured out on us, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is deemed a forest.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(New American Standard Bible) Isaiah 32:15
15Until the Spirit is poured out upon us from on high, And the wilderness becomes a fertile field And the fertile field is considered as a forest.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(Amplified Bible) Isaiah 32:15
15Until the Spirit is poured upon us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is valued as a forest.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(King James Version (with Strongs Data)) Isaiah 32:15
15Until the spiritH7307 be pouredH6168 upon us from on highH4791, and the wildernessH4057 be a fruitful fieldH3759, and the fruitful fieldH3759 be countedH2803 for a forestH3293.
(쉬운 성경) 이사야 32:15

회복

15이러한 심판은 하나님이 높은 곳에서 우리에게 영을 부어 주실 때까지 계속될 것이다. 그 때에 사막이 기름진 밭으로 변하고, 기름진 밭은 푸른 숲으로 변할 것이다.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(현대인의 성경) 이사야 32:15
15그러나 결국 하나님이 우리에게 성령을 보내실 것이므로 황무지가 다시 비옥하게 될 것이며 우리는 밭에서 풍성한 농산물을 거둬들일 것이다.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 32:15
15필경은H5704 위에서부터H4791 성신을H7307 우리에게H5921 부어주시리니H6168 광야가H4057 아름다운 밭이H3759 되며H1961 아름다운 밭을H3759 삼림으로H3293 여기게 되리라H2803
(한글 킹제임스) 이사야 32:15
15그 영을 위로부터 우리에게 부어 주실 때까지라. 광야는 비옥한 들이 될 것이며 비옥한 들은 삼림으로 여겨지리라.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(바른성경) 이사야 32:15
15그런데 영이 위에서부터 우리에게 부어지면, 광야는 과수원이 되고, 과수원은 삼림이 될 것이다.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(새번역) 이사야 32:15
15그러나 주님께서 저 높은 곳에서부터 다시 우리에게 영을 보내 주시면, 황무지는 기름진 땅이 되고, 광야는 온갖 곡식을 풍성하게 내는 곡창지대가 될 것이다.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(우리말 성경) 이사야 32:15
15마침내 높은 곳에서 우리에게 영이 쏟아져 내리면 광야는 기름진 밭이 되고 기름진 밭은 숲이 될 것이다.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 이사야 32:15
15마침내H5704 위에서부터H4791 영을H7307 우리에게H5921 부어주시리니H6168 광야가H4057 아름다운 밭이H3759 되며H1961 아름다운 밭을H3759 숲으로H3293 여기게 되리라H2803
(공동번역 개정판 (1999)) 이사야 32:15
15드디어 하늘의 영기가 우리 위에 쏟아져 내려 사막은 과수원이 되고 과수원은 수풀이 되리라.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(한글 메시지) 이사야 32:15
15[15-20] 그렇다, 눈물을 흘리며 슬피 울어라. 위로부터 그 영이 우리에게 부어져, 황무하던 곳이 비옥해지고 비옥한 땅이 숲이 될 때까지, 슬피 울어라. 황무하던 곳에 정의가 들어와 살고, 비옥해진 땅에 의가 머물며 살 것이다. 의가 있는 곳에 평화가 있고, 의가 맺는 열매는 평온한 삶과 다함없는 신뢰다. 나의 백성은 안전한 집과 평온한 동산에서 평화롭게 살 것이다. 너희가 자랑하던 숲은 다 베어질 것이고, 너희 힘을 과시하던 도성은 초토화될 것이다. 그러나 너희는 물이 넉넉한 밭과 동산을 일구고, 가축들을 자유롭게 풀어 기르며, 복된 삶을 누릴 것이다.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(Nueva Traduccion Viviente) Isaias 32:15
15hasta que al fin se derrame el Espíritu sobre nosotros desde el cielo. Entonces el desierto se convertirá en campo fértil, y el campo fértil dará cosechas abundantes.
(Chinese Contemporary Bible) 以赛亚书 32:15
15等到圣灵从上面浇灌我们的时候,旷野要变为沃野,沃野上庄稼茂密如林。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 以赛亚书 32:15
15等到圣灵从上浇灌我们,旷野就变为肥田,肥田看如树林。H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(Chinese Union Bible (Traditional)) 以赛亚书 32:15
15等到聖靈從上澆灌我們,曠野就變為肥田,肥田看如樹林。H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(Septuagint (Koine Greek - OT only)) Ησαΐας 32:15
15ἕως ἂν ἐπέλθῃ ἐφ᾽ ὑμᾶς πνεῦμα ἀφ᾽ ὑψηλοῦ καὶ ἔσται ἔρημος ὁ Χερμελ καὶ ὁ Χερμελ εἰς δρυμὸν λογισθήσεται
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Ησαΐας 32:15
15עַד־יֵ֨עָרֶ֥ה עָלֵ֛ינוּ ר֖וּחַ מִמָּרֹ֑ום וְהָיָ֤ה מִדְבָּר֙ לַכַּרְמֶ֔ל וְכַרְמֶל וְהַכַּרְמֶ֖ל לַיַּ֥עַר יֵחָשֵֽׁב׃
(Japanese Living Bible) イザヤ記 32:15
15しかし、ついには霊が上からわれわれの上にそそがれて、荒野は良き畑となり、良き畑は林のごとく見られるようになる。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) اشعياء  32:15
15الى ان يسكب علينا روح من العلاء فتصير البرية بستانا ويحسب البستان وعرا
(Hindi Bible) यशायाह 32:15
15tc rd vkRek Åij ls ge ij m.Msyk u tk,] vkSj taxy Qynk;d ckjh u cus] vkSj Qynk;d ckjh fQj ou u fxuh tk,A
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Isaías 32:15
15até que se derrame sobre nós o espírito lá do alto, e o deserto se torne em campo fértil, e o campo fértil seja reputado por um bosque.
(Vulgate (Latin)) Isaiæ 32:15
15Donec effundatur super nos
spiritus de excelso,
et erit desertum in carmel,
et carmel in saltum reputabitur.

(킹제임스 흠정역) 이사야 32:15
15마침내 그분께서 위로부터 영을 우리에게 부어 주시리니 광야가 열매를 많이 맺는 밭이 되며 열매를 많이 맺던 밭은 숲으로 여겨지리라.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(Holman Christian Standard Bible) Isaiah 32:15
15until the Spirit from heaven is poured out on us. Then the desert will become an orchard, and the orchard will seem like a forest.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(Today's New International Version) Isaiah 32:15
15till the Spirit is poured on us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(개역 한글판 (국한문)) 이사야 32:15
15필경(畢竟)은 위에서부터 성신(聖神)을 우리에게 부어주시리니 광야(曠野)가 아름다운 밭이 되며 아름다운 밭을 삼림(森林)으로 여기게 되리라H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(International Standard Version) Isaiah 32:15
15(Omitted)
(New International Version (1984)) Isaiah 32:15
15till the Spirit is poured upon us from on high, and the desert becomes a fertile field, and the fertile field seems like a forest.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(바른 성경 (국한문)) 이사야 32:15
15그런데 靈이 위에서부터 우리에게 부어지면, 曠野는 과수원이 되고, 과수원은 森林이 될 것이다.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(현대어성경) 이사야 32:15
15[변화시키는 하나님의 영] 마침내 만물을 변화시키는 영을 하나님 이 높은 곳에서부터 우리에게 부어 주실 것이다. 그러면 광야가 과수원으로 바뀌고 그 과수원은 삼림처럼 무성해질 것이다.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(개역 개정판 (국한문)) 이사야 32:15
15마침내 위에서부터 靈을 우리에게 부어 주시리니 曠野가 아름다운 밭이 되며 아름다운 밭을 숲으로 여기게 되리라H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(가톨릭 성경) 이사야 32:15
15그러나 마침내 하늘에서 영이 우리 위에 쏟아져 내려 광야는 과수원이 되고 과수원은 숲으로 여겨지리라.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(Good News Translation) Isaiah 32:15
15But once more God will send us his spirit. The wasteland will become fertile, and fields will produce rich crops.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(공동번역 개정판(1977)) 이사야 32:15
15드디어 하늘의 영기가 우리 위에 쏟아져 내려 사막은 과수원이 되고 과수원은 수풀이 되리라.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(개역 국한문) 이사야 32:15
15필경(畢竟)은 위에서부터 성신(聖神)을 우리에게 부어주시리니 광야(曠野)가 아름다운 밭이 되며 아름다운 밭을 삼림(森林)으로 여기게 되리라H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(개역 개정판) 이사야 32:15
15마침내 위에서부터 영을 우리에게 부어 주시리니 광야가 아름다운 밭이 되며 아름다운 밭을 숲으로 여기게 되리라H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(King James Version) Isaiah 32:15
15Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293
(개역 한글판) 이사야 32:15
15필경은 위에서부터 성신을 우리에게 부어주시리니 광야가 아름다운 밭이 되며 아름다운 밭을 삼림으로 여기게 되리라H7307H6168H4791H4057H3759H3759H2803H3293

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentaciones (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Abdías (1)
  • 1
  • 34. Nahúm (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habacuc (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Sofonías (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Hageo (2)
  • 1
  • 2
  • 39. Malaquías (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

New Testament
  • 50. Filipenses (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colosenses (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1ra Tesalonicenses (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2da Tesalonicences (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2nd Timoteo (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Tito (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Filemón (1)
  • 1
  • 61. 2da Pedro (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2da Juan (1)
  • 1
  • 64. 3ra Juan (1)
  • 1
  • 65. Judas (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top