Judges 4:22 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 4:22
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 4:22
22When Barak came looking for Sisera, Jael went out to meet him. She said, "Come, and I will show you the man you are looking for." So he followed her into the tent and found Sisera lying there dead, with the tent peg through his temple.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541




(The Message) Judges 4:22
22Barak arrived in pursuit of Sisera. Jael went out to greet him. She said, "Come, I'll show you the man you're looking for." He went with her and there he was—Sisera, stretched out, dead, with a tent peg through his neck.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(English Standard Version) Judges 4:22
22And behold, as Barak was pursuing Sisera, Jael went out to meet him and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." So he went in to her tent, and there lay Sisera dead, with the tent peg in his temple.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(New International Version) Judges 4:22
22Barak came by in pursuit of Sisera, and Jael went out to meet him. "Come," she said, "I will show you the man you're looking for." So he went in with her, and there lay Sisera with the tent peg through his temple—dead.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(New King James Version) Judges 4:22
22And then, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, "Come, I will show you the man whom you seek." And when he went into her tent, there lay Sisera, dead with the peg in his temple.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(New Revised Standard Version) Judges 4:22
22Then, as Barak came in pursuit of Sisera, Jael went out to meet him, and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." So he went into her tent; and there was Sisera lying dead, with the tent peg in his temple.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(New American Standard Bible) Judges 4:22
22And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." And he entered with her, and behold Sisera was lying dead with the tent peg in his temple.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(Amplified Bible) Judges 4:22
22And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him and said to him, Come, and I will show you the man you seek. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the tent pin was in his temples.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 4:22
22And, behold, as BarakH1301 pursuedH7291 SiseraH5516, JaelH3278 came outH3318 to meetH7125 him, and saidH559 unto him, ComeH3212, and I will shewH7200 thee the manH376 whom thou seekestH1245. And when he cameH935 into her tent, behold, SiseraH5516 layH5307 deadH4191, and the nailH3489 was in his templesH7541.
(쉬운 성경) 사사기 4:22
22그후에 시스라의 뒤를 쫓던 바락이 야엘의 천막에 왔습니다. 야엘은 밖으로 나가 바락을 맞이하면서 “이리 와 보세요. 당신이 찾고 있던 사람을 보여 드리겠어요” 하고 말했습니다. 바락은 야엘의 장막으로 들어갔습니다. 그 곳에는 시스라가 장막 말뚝이 머리에 박힌 채 죽어 있었습니다.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(현대인의 성경) 사사기 4:22
22바락이 시스라를 찾으러 왔을 때 야엘은 그를 맞으며 `어서 오십시오. 당신이 찾는 사람을 내가 보여 드리겠습니다.' 하였다. 그래서 그가 함께 들어가 보니 시스라는 죽어 있었고 그의 관자놀이에는 천막 말뚝이 박혀 있었다.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 4:22
22바락이H1301 시스라를H5516 따를 때에H7291 야엘이H3278 나가서H3318 그를 맞아H7122 가로되H559 오라H3212 내가H0H859 의 찾는H1245 사람을H376 네게 보이리라H7200 바락이H0 그에게H413 들어가H935 보니H2009 시스라가H5516 죽어H4191 누웠고H5307 말뚝은H3489 그 살쩍에 박혔더라H7541
(한글 킹제임스) 사사기 4:22
22보라, 바락이 시스라를 찾을 때 야엘이 나와 그를 맞이하여 그에게 말하기를 "오소서. 내가 당신에게 당신이 찾던 그 사람을 보여주리이다." 하더라. 그리하여 그가 그녀의 장막에 들어오니 보라, 시스라가 죽은 채 누워 있고 그의 관자놀이에 못이 있더라.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(바른성경) 사사기 4:22
22마침 바락이 시스라를 추격해 오자, 야엘이 나가서 그를 맞으며 말하기를 "어서 오십시오. 당신께서 찾고 계신 사람을 보여 드리겠습니다." 하므로, 그가 그 여자를 따라 들어가서 보니, 시스라가 쓰러져 죽어 있었고, 그의 관자놀이에 말뚝이 박혀 있었다.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(새번역) 사사기 4:22
22바로 그 때에 바락이 시스라를 뒤쫓고 있었다. 야엘이 나가서 그를 맞으며, 그에게 말하였다. "어서 들어가십시오. 장군께서 찾고 계신 사람을 내가 보여 드리겠습니다." 바락이 그의 장막으로 들어가 보니, 시스라가 죽어 쓰러져 있고, 그의 관자놀이에는 말뚝이 박혀 있었다.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(우리말 성경) 사사기 4:22
22바락이 시스라를 추격할 때 야엘이 바락을 맞으러 나가 그에게 말했습니다. “어서 오십시오. 당신이 찾고 있는 사람을 보여 드리겠습니다.” 그가 그녀를 따라 들어가 보니 시스라가 관자놀이에 천막용 쐐기 못이 박힌 채 넘어져 죽어 있었습니다.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 4:22
22바락이H1301 시스라를H5516 추격할 때에H7291 야엘이H3278 나가서H3318 그를 맞아H7122 그에게 이르되H559 오라H3212 네가H859 찾는H1245 그 사람을H376 내가 네게 보이리라H7200 하매H0 바락이H0 그에게H413 들어가H935 보니H2009 시스라가H5516 엎드러져H5307 죽었고H4191 말뚝이H3489 그의 관자놀이에 박혔더라H7541
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 4:22
22때마침 바락이 시스라를 추적하여 왔다. 야엘이 나가서 그를 맞으며 입을 열었다. "들어와 보십시오. 장군께서 찾으시는 사람이 여기에 있습니다." 바락이 들어가 보니 시스라는 관자놀이에 말뚝이 박힌 채 죽어 쓰러져 있었다.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(한글 메시지) 사사기 4:22
22시스라를 쫓던 바락이 도착했다. 야엘이 나가서 그를 맞이했다. 야엘은 “어서 오십시오. 당신이 찾는 사람을 제가 보여드리겠습니다” 하고 말했다. 그가 야엘과 함께 가 보니, 시스라는 관자놀이에 말뚝이 박혀 몸을 뻗은 채 죽어 있었다.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 4:22
22Cuando Barac llegó en busca de Sísara, Jael salió a su encuentro y le dijo: Ven, te mostraré al hombre que buscas. Entonces él entró en la carpa tras ella, y allí encontró a Sísara muerto, tendido en el suelo con la estaca atravesada en la sien.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 4:22
22Y siguiendo Barac a Sísara, Jael salió a recibirlo, y le dijo: Ven, y te mostraré al varón que tú buscas. Y él entró donde ella estaba, y he aquí Sísara yacía muerto con la estaca por la sien.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 4:22
22巴拉追来了,雅亿出来迎接他,对他说:“你找的人在这里,进来看看吧。”巴拉和她进了帐篷,见西西拉死在那里,太阳穴上还插着橛子。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 4:22
22巴拉追赶西西拉的时候,雅亿出来迎接他说:「来吧,我将你所寻找的人给你看。」他就进入帐棚,看见西西拉已经死了,倒在地上,橛子还在他鬓中。H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 4:22
22巴拉追趕西西拉的時候,雅億出來迎接他說:「來吧,我將你所尋找的人給你看。」他就進入帳棚,看見西西拉已經死了,倒在地上,橛子還在他鬢中。H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 4:22
22וְהִנֵּ֣ה בָרָק֮ רֹדֵ֣ף אֶת־סִֽיסְרָא֒ וַתֵּצֵ֤א יָעֵל֙ לִקְרָאתֹ֔ו וַתֹּ֣אמֶר לֹ֔ו לֵ֣ךְ וְאַרְאֶ֔ךָּ אֶת־הָאִ֖ישׁ אֲשֶׁר־אַתָּ֣ה מְבַקֵּ֑שׁ וַיָּבֹ֣א אֵלֶ֔יהָ וְהִנֵּ֤ה סִֽיסְרָא֙ נֹפֵ֣ל מֵ֔ת וְהַיָּתֵ֖ד בְּרַקָּתֹֽו׃
(Japanese Living Bible) 士師記 4:22
22バラクがシセラを追ってきたとき、ヤエルは彼を出迎えて言った、「おいでなさい。あなたが求めている人をお見せしましょう」。彼がヤエルの天幕にはいって見ると、シセラはこめかみにくぎを打たれて倒れて死んでいた。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  4:22
22واذا بباراق يطارد سيسرا فخرجت ياعيل لاستقباله وقالت له تعال فاريك الرجل الذي انت طالبه. فجاء اليها واذا سيسرا ساقط ميتا والوتد في صدغه.
(Hindi Bible) न्यायियों 4:22
22tc ckjkd lhljk dk ihNk djrk gqvk vk;k] rc ;k,y ml ls HksaV djus ds fy;s fudyh] vkSj dgk] b/kj vk] ftldk rw [kksth gS mldks eSa rq>s fn[kkÅaxhA rc ml us mlds lkFk tkdj D;k ns[kk( fd lhljk ejk iM+k gS] vkSj og [kwaVh mldh duiVh esa xM+h gSA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 4:22
22E eis que, seguindo Baraque a Sísera, Jael lhe saiu ao encontro e disse-lhe: Vem, e mostrar-te-ei o homem a quem procuras. Entrou ele na tenda; e eis que Sísera jazia morto, com a estaca na fonte.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 4:22
22Et ecce Barac sequens Sisaram veniebat: egressaque Jahel in occursum ejus, dixit ei: Veni, et ostendam tibi virum quem quæris. Qui cum intrasset ad eam, vidit Sisaram jacentem mortuum, et clavum infixum in tempore ejus.
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 4:22
22때마침 바락이 시스라를 추적하여 왔다. 야엘이 나가서 그를 맞으며 입을 열었다. "들어 와 보십시오. 장군께서 찾으시는 사람이 여기에 있습니다." 바락이 들어 가 보니 시스라는 관자놀이에 말뚝이 박힌 채 죽어 쓰러져 있었다.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(New International Version (1984)) Judges 4:22
22Barak came by in pursuit of Sisera, and Jael went out to meet him. "Come," she said, "I will show you the man you're looking for." So he went in with her, and there lay Sisera with the tent peg through his temple--dead.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(현대어성경) 사사기 4:22
22이때 바락이 시스라를 뒤쫓아와 야엘이 살고 있는 장막까지 이르렀다. 야엘이 나가 그를 맞으며 `어서 오십시오, 장군님. 장군님께서 찾고 있는 사람이 바로 여기에 있습니다.' 하고 일러주었다. 바락이 야엘을 따라 그녀의 장막 안으로 들어가 보니 시스라가 관자놀이에 말뚝이 박힌 채 죽어 있지 않은가!H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(킹제임스 흠정역) 사사기 4:22
22보라, 바락이 시스라를 추격할 때에 야엘이 나가서 그를 맞으며 그에게 이르되, 오라, 네가 찾는 사람을 네게 보이리라, 하매 바락이 그녀의 장막에 들어가니, 보라, 시스라가 죽은 채 누워 있고 말뚝이 그의 관자놀이에 박혀 있더라.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(개역 국한문) 사사기 4:22
22바락이 시스라를 따를 때에 야엘이 나가서 그를 맞아 가로되 오라 내가 너의 찾는 사람을 네게 보이리라 바락이 그에게 들어가 보니 시스라가 죽어 누웠고 말뚝은 그 살쩍에 박혔더라H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(Good News Translation) Judges 4:22
22When Barak came looking for Sisera, Jael went out to meet him and said to him, "Come here! I'll show you the man you're looking for." So he went in with her, and there was Sisera on the ground, dead, with the tent peg through his head.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(가톨릭 성경) 사사기 4:22
22그때에 바락이 시스라를 뒤쫓고 있었다. 야엘이 나가서 그를 맞으며 말하였다. "이리 오십시오. 나리께서 찾으시는 사람을 보여 드리겠습니다." 바락이 그의 천막으로 들어가 보니, 시스라가 관자놀이에 말뚝이 박힌 채 쓰러져 죽어 있었다.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 4:22
22바락이 시스라를 追擊할 때에 야엘이 나가서 그를 맞아 그에게 이르되 오라 네가 찾는 그 사람을 내가 네게 보이리라 하매 바락이 그에게 들어가 보니 시스라가 엎드러져 죽었고 말뚝이 그의 貫子놀이에 박혔더라H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(바른 성경 (국한문)) 사사기 4:22
22마침 바락이 시스라를 追擊해 오자, 야엘이 나가서 그를 맞으며 말하기를 "어서 오십시오. 當身께서 찾고 계신 사람을 보여 드리겠습니다." 하므로, 그가 그 女子를 따라 들어가서 보니, 시스라가 쓰러져 죽어 있었고, 그의 貫子놀이에 말뚝이 박혀 있었다.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 4:22
22바락이 시스라를 따를 때에 야엘이 나가서 그를 맞아 가로되 오라 내가 너의 찾는 사람을 네게 보이리라 바락이 그에게 들어가 보니 시스라가 죽어 누웠고 말뚝은 그 살쩍에 박혔더라H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(Today's New International Version) Judges 4:22
22Just then Barak came by in pursuit of Sisera, and Jael went out to meet him. "Come," she said, "I will show you the man you're looking for." So he went in with her, and there lay Sisera with the tent peg through his temple—dead.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(Holman Christian Standard Bible) Judges 4:22
22When Barak arrived in pursuit of Sisera, Jael went out to greet him and said to him, "Come and I will show you the man you are looking for." So he went in with her, and there was Sisera lying dead with a tent peg through his temple!H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(International Standard Version) Judges 4:22
22Meanwhile, as Barak continued chasing Sisera, Jael went out to meet him. "Come with me," she told him, "and I'll show you the man you're looking for!" So he went with her, and there was Sisera, lying dead with the tent peg still embedded in his temple!H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(King James Version) Judges 4:22
22And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the nail was in his temples.H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(개역 한글판) 사사기 4:22
22바락이 시스라를 따를 때에 야엘이 나가서 그를 맞아 가로되 오라 내가 너의 찾는 사람을 네게 보이리라 바락이 그에게 들어가 보니 시스라가 죽어 누웠고 말뚝은 그 살쩍에 박혔더라H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541
(개역 개정판) 사사기 4:22
22바락이 시스라를 추격할 때에 야엘이 나가서 그를 맞아 그에게 이르되 오라 네가 찾는 그 사람을 내가 네게 보이리라 하매 바락이 그에게 들어가 보니 시스라가 엎드러져 죽었고 말뚝이 그의 관자놀이에 박혔더라H1301H7291H5516H3278H3318H7125H559H3212H7200H376H1245H935H5516H5307H4191H3489H7541

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top