Judges 5:31 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Judges 5:31
New Living Translation
(New Living Translation) Judges 5:31
31"LORD, may all your enemies die like Sisera! But may those who love you rise like the sun in all its power!" Then there was peace in the land for forty years.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141




(The Message) Judges 5:31
31Thus may all GOD's enemies perish, while his lovers be like the unclouded sun. The land was quiet for forty years.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(English Standard Version) Judges 5:31
31"So may all your enemies perish, O LORD! But your friends be like the sun as he rises in his might." And the land had rest for forty years.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(New International Version) Judges 5:31
31"So may all your enemies perish, O LORD! But may they who love you be like the sun when it rises in its strength." Then the land had peace forty years.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(New King James Version) Judges 5:31
31"Thus let all Your enemies perish, O LORD! But let those who love Him be like the sun When it comes out in full strength." So the land had rest for forty years.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(New Revised Standard Version) Judges 5:31
31"So perish all your enemies, O LORD! But may your friends be like the sun as it rises in its might." And the land had rest forty years.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(New American Standard Bible) Judges 5:31
31"Thus let all Thine enemies perish, O LORD; But let those who love Him be like the rising of the sun in its might." And the land was undisturbed for forty years.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(Amplified Bible) Judges 5:31
31So let all Your enemies perish, O Lord! But let those who love Him be like the sun when it rises in its might. And the land had peace {and} rest for forty years.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 5:31
31So let all thine enemiesH341 perishH6, O LORDH3068: but let them that loveH157 him be as the sunH8121 when he goeth forthH3318 in his mightH1369. And the landH776 had restH8252 fortyH705 yearsH8141.
(쉬운 성경) 사사기 5:31
31여호와여! 여호와의 적은 모두 이와 같이 죽게 하소서. 그러나 여호와를 사랑하는 사람은 떠오르는 해와 같이 강하게 하소서!” 그리하여 그 땅은 사십 년 동안, 평화로웠습니다.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(현대인의 성경) 사사기 5:31
31여호와여, 주의 원수들을 이와 같이 망하게 하시고 주를 사랑하는 자는 떠오르는 태양처럼 찬란하게 하소서!' 그 후 그 땅에는 40년 동안 평화가 있었다.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 5:31
31여호와여H3068 주의 대적은H341H3605 이와 같이H3651 망하게 하시고H6 주를 사랑하는 자는H157 해가H8121 힘있게H1369 돋음 같게 하시옵소서 하니라H3318 그 땅이H776 사십H705 년 동안H8141 태평하였더라H8252
(한글 킹제임스) 사사기 5:31
31오 주여, 주의 모든 원수가 이같이 망하게 하시고 주를 사랑하는 자들은 힘차게 솟는 태양같이 되게 하옵소서" 하니라. 그 땅이 사십 년 동안 안식하였더라.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(바른성경) 사사기 5:31
31여호와시여, 주님의 대적은 다 이와 같이 망하게 하시고 주님을 사랑하는 자는 해가 힘 있게 돋는 것 같이 되게 하소서." 그 후로 그 땅이 사십 년 동안 평온하였다.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(새번역) 사사기 5:31
31주님, 주님의 원수들은 이처럼 모두 망하고, 주님을 사랑하는 사람들은 힘차게 떠오르는 해처럼 되게 하여 주십시오. 그 뒤로 그 땅에는 사십 년 동안 전쟁이 없이 평온하였다.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(우리말 성경) 사사기 5:31
31“여호와여, 주의 모든 원수들이 망하게 하소서! 그러나 주를 사랑하는 사람들은 솟아오르는 해같이 힘차게 하소서.” 그러고 나서 40년 동안 그 땅에 전쟁이 없었습니다.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 5:31
31여호와여H3068 주의 원수들은H341H3605 이와 같이H3651 망하게 하시고H6 주를 사랑하는 자들은H157 해가H8121 힘있게H1369 돋음 같게 하시옵소서 하니라H3318 그 땅이H776 사십H705 년 동안H8141 평온하였더라H8252
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 5:31
31야훼여, 임의 원수들은 모두 이처럼 망하고 임을 사랑하는 이들은 해처럼 힘차게 떠오르게 하소서." 사십 년 동안 평온하였다.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(한글 메시지) 사사기 5:31
31하나님의 원수들은 이처럼 모두 망하게 하시고 하나님을 사랑하는 자들은 구름 없는 해 같게 하십시오. 그 땅이 사십 년 동안 평온했다.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 5:31
31¡SEÑOR, que todos tus enemigos mueran como Sísara; pero los que te aman, que se levanten como el sol cuando brilla con toda su fuerza! Después hubo paz en la tierra durante cuarenta años.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 5:31
31Así perezcan todos tus enemigos, oh Jehová; Mas los que te aman, sean como el sol cuando sale en su fuerza. Y la tierra reposó cuarenta años.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 5:31

耶和华啊,愿你的敌人都像西西拉一样灭亡!愿爱你的人如升起的太阳,光辉熠熠!”

31后,以色列安享太平四十年。
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 5:31
31耶和华啊,愿你的仇敌都这样灭亡!愿爱你的人如日头出现,光辉烈烈!这样,国中太平四十年。H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 5:31
31耶和華啊,願你的仇敵都這樣滅亡!願愛你的人如日頭出現,光輝烈烈!這樣,國中太平四十年。H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 5:31
31כֵּ֠ן יֹאבְד֤וּ כָל־אֹויְבֶ֙יךָ֙ יְהוָ֔ה וְאֹ֣הֲבָ֔יו כְּצֵ֥את הַשֶּׁ֖מֶשׁ בִּגְבֻרָתֹ֑ו וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָֽה׃
(Japanese Living Bible) 士師記 5:31
31主よ、あなたの敵はみなこのように滅び、あなたを愛する者を太陽の勢いよく上るようにしてください」。こうして後、国は四十年のあいだ太平であった。
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  5:31
31هكذا يبيد جميع اعدائك يا رب. واحباؤه كخروج الشمس في جبروتها واستراحت الارض اربعين سنة
(Hindi Bible) न्यायियों 5:31
31gs ;gksok] rsjs lc 'k=kq ,sls gh uk'k gks tk,a! ijUrq mlds izseh yksx izrki ds lkFk mn; gksrs gq, lw;Z ds leku rstkse; gksaAA fQj ns'k esa pkyhl o"kZ rd 'kkfUr jghAA
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 5:31
31Assim ó Senhor, pereçam todos os teus inimigos! Sejam, porém, os que te amam, como o sol quando se levanta na sua força. E a terra teve sossego por quarenta anos.
(Vulgate (Latin)) Iudicum 5:31
31Sic pereant omnes inimici tui, Domine:
qui autem diligunt te, sicut sol in ortu suo splendet, ita rutilent.]

(공동번역 개정판(1977)) 사사기 5:31
31야훼여, 임의 원수들은 모두 이처럼 망하고 임을 사랑하는 이들은 해처럼 힘차게 떠오르게 하소서." 세상은 사십 년 동안 평온하였다.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(New International Version (1984)) Judges 5:31
31"So may all your enemies perish, O LORD! But may they who love you be like the sun when it rises in its strength." Then the land had peace forty years.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(현대어성경) 사사기 5:31
31이렇듯 여호와여, 주님의 원수들은 거꾸러뜨리시고 주님을 뜨겁게 사랑하여 따르는 이들, 밝은 새 아침 동녘에 떠오르는 태양처럼 힘차게 뻗어 나가게 하소서' 그 뒤 그 땅에는 40년 동안 평화가 깃들였다.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(킹제임스 흠정역) 사사기 5:31
31오 주여, 주의 원수들은 다 이와 같이 망하게 하시되 그를 사랑하는 자들은 힘차게 나아가는 해 같게 하시옵소서, 하니라. 그 땅에 사십 년 동안 안식이 있었더라.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(개역 국한문) 사사기 5:31
31여호와여 주(主)의 대적(對敵)은 다 이와 같이 망(亡)하게 하시고 주(主)를 사랑하는 자(者)는 해가 힘있게 돋음 같게 하시옵소서 하니라 그 땅이 사십년(四十年) 동안 태평(泰平)하였더라H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(Good News Translation) Judges 5:31
31So may all your enemies die like that, O LORD, but may your friends shine like the rising sun! And there was peace in the land for forty years.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(가톨릭 성경) 사사기 5:31
31주님, 당신의 원수들은 모두 이렇게 망하고 당신을 사랑하는 이들은 힘차게 떠오르는 해처럼 되게 하여 주십시오." 그 뒤로 이 땅은 마흔 해 동안 평온하였다.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 5:31
31여호와여 主의 怨讐들은 다 이와 같이 亡하게 하시고 主를 사랑하는 者들은 해가 힘 있게 돋음 같게 하시옵소서 하니라 그 땅이 四十 年 동안 平穩하였더라H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(바른 성경 (국한문)) 사사기 5:31
31여호와시여, 主님의 對敵은 다 이와 같이 亡하게 하시고 主님을 사랑하는 者는 해가 힘 있게 돋는 것 같이 되게 하소서." 그 後로 그 땅이 四十 年 동안 平穩하였다.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 5:31
31여호와여 주(主)의 대적(對敵)은 다 이와 같이 망(亡)하게 하시고 주(主)를 사랑하는 자(者)는 해가 힘있게 돋음 같게 하시옵소서 하니라 그 땅이 사십년(四十年) 동안 태평(泰平)하였더라H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(Today's New International Version) Judges 5:31
31"So may all your enemies perish, LORD! But may all who love you be like the sun when it rises in its strength." Then the land had peace forty years.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(Holman Christian Standard Bible) Judges 5:31
31LORD, may all your enemies perish as Sisera did. But may those who love Him be like the rising of the sun in its strength. And the land was peaceful 40 years.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(International Standard Version) Judges 5:31
31"May all of your enemies perish like this, Lord! But may those who love him be like the ascending sun in its strength!" Then the land enjoyed quiet for 40 years.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(King James Version) Judges 5:31
31So let all thine enemies perish, O LORD: but let them that love him be as the sun when he goeth forth in his might. And the land had rest forty years.H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(개역 한글판) 사사기 5:31
31여호와여 주의 대적은 다 이와 같이 망하게 하시고 주를 사랑하는 자는 해가 힘있게 돋음 같게 하시옵소서 하니라 그 땅이 사십 년 동안 태평하였더라H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141
(개역 개정판) 사사기 5:31
31여호와여 주의 원수들은 다 이와 같이 망하게 하시고 주를 사랑하는 자들은 해가 힘 있게 돋음 같게 하시옵소서 하니라 그 땅이 사십 년 동안 평온하였더라H341H6H3068H157H8121H3318H1369H776H8252H705H8141

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top