Iudicum 6:8 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
Iudicum 6:8
Vulgate (Latin)
(Vulgate (Latin)) Iudicum 6:8
8Qui misit ad eos virum prophetam, et locutus est: Hæc dicit Dominus Deus Israël: Ego vos feci conscendere de Ægypto, et eduxi vos de domo servitutis,




(New Living Translation) Judges 6:8
8the LORD sent a prophet to the Israelites. He said, "This is what the LORD, the God of Israel, says: I brought you up out of slavery in Egypt.H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(The Message) Judges 6:8
8GOD sent them a prophet with this message: "GOD, the God of Israel, says, I delivered you from Egypt, I freed you from a life of slavery;H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(English Standard Version) Judges 6:8
8the LORD sent a prophet to the people of Israel. And he said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel: I led you up from Egypt and brought you out of the house of bondage.H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(New International Version) Judges 6:8
8he sent them a prophet, who said, "This is what the LORD, the God of Israel, says: I brought you up out of Egypt, out of the land of slavery.H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(New King James Version) Judges 6:8
8that the LORD sent a prophet to the children of Israel, who said to them, "Thus says the LORD God of Israel: 'I brought you up from Egypt and brought you out of the house of bondage;H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(New Revised Standard Version) Judges 6:8
8the LORD sent a prophet to the Israelites; and he said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel: I led you up from Egypt, and brought you out of the house of slavery;H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(New American Standard Bible) Judges 6:8
8that the LORD sent a prophet to the sons of Israel, and he said to them, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'It was I who brought you up from Egypt, and brought you out from the house of slavery.H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(Amplified Bible) Judges 6:8
8The Lord sent a prophet to the Israelites, who said to them, Thus says the Lord, the God of Israel, I brought you up from Egypt and brought you forth out of the house of bondage.H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(King James Version (with Strongs Data)) Judges 6:8
8That the LORDH3068 sentH7971 a prophetH376H5030 unto the childrenH1121 of IsraelH3478, which saidH559 unto them, Thus saithH559 the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478, I brought you upH5927 from EgyptH4714, and brought you forthH3318 out of the houseH1004 of bondageH5650;
(쉬운 성경) 사사기 6:8
8그래서 여호와께서는 이스라엘 사람들에게 한 예언자를 보내 주셨습니다. 그 예언자가 말했습니다. “이스라엘의 하나님 여호와께서 이렇게 말씀하셨소. ‘나는 너희가 노예로 있던 땅, 이집트에서 너희를 이끌어 내었다.H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(현대인의 성경) 사사기 6:8
8여호와께서는 그들에게 한 예언자를 보내 그를 통해서 백성들에게 이렇게 말씀하셨다. `나는 이집트에서 종살이하던 너희를 인도해 내었고H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(개역 한글 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 6:8
8여호와께서H3068 이스라엘H3478 자손H1121 에게H413 한 선지자를H5030 보내시니H7971 그들에게H9003 이르되H559 이스라엘H3478 하나님H430 여호와의H3068 말씀에H559 내가H595 너희를H853 애굽에서H4714 인도하여 내며H5927 너희를H853 그 종 되었던H5650 집에서H1004 나오게 하여H3318
(한글 킹제임스) 사사기 6:8
8주께서 이스라엘 자손에게 한 선지자를 보내셨으니 그가 그들에게 말하기를 "이스라엘의 주 하나님께서 이같이 말씀하시니라. 내가 너희를 이집트에서 불러 내었고 종의 집에서 건져 내었으며H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(바른성경) 사사기 6:8
8여호와께서 한 선지자를 이스라엘 자손에게 보내시니, 그가 그들에게 말하였다. " 여호와 이스라엘의 하나님께서 이같이 말씀하신다. 내가 너희를 이집트에서 이끌어 내어 그 종 되었던 집에서 나오게 하였고,H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(새번역) 사사기 6:8
8주님께서 이스라엘 자손에게 한 예언자를 보내어 말씀하셨다. "나 주 이스라엘의 하나님이 말한다. 바로 내가 너희를 이집트에서 나오게 하였고, 종살이하던 집에서 너희를 이끌어 내었다.H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(우리말 성경) 사사기 6:8
8여호와께서는 이스라엘 자손들에게 예언자를 보내 주셨습니다. 예언자가 그들에게 말했습니다. “이스라엘의 하나님 여호와께서 말씀하신다. ‘내가 이집트에서 너희를 인도해 내고 노예살이하던 집에서 너희를 구출했다.H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(개역 개정 (Strongs 데이터 포함)) 사사기 6:8
8여호와께서H3068 이스라엘H3478 자손H1121 에게H413 한 선지자를H5030 보내시니H7971 그가H0 그들에게H9003 이르되H559 여호와께서H3068 이같이H3451 말씀하시기를H559 이스라엘의H3478 하나님H430 내가H595 너희를H853 애굽에서H4714 인도하여 내며H5927 너희를H853 그 종 되었던H5650 집에서H1004 나오게 하여H3318
(공동번역 개정판 (1999)) 사사기 6:8
8야훼께서는 한 예언자를 이스라엘 백성에게 보내시어 당신의 말씀을 전하게 하셨다. "이스라엘의 하느님 야훼께서 이렇게 말씀하신다. '내가 너희를 이집트에서 나오게 하였다. 종살이하던 집에서 너희를 구출해 내었다.H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(한글 메시지) 사사기 6:8
8H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(Nueva Traduccion Viviente) Jueces 6:8
8el SEÑOR les envió un profeta, quien dijo al pueblo de Israel: Esto dice el SEÑOR, Dios de Israel: «Yo te saqué de la esclavitud en Egipto.
(Reina-Valera (Spanish)) Jueces 6:8
8Jehová envió a los hijos de Israel un varón profeta, el cual les dijo: Así ha dicho Jehová Dios de Israel: Yo os hice salir de Egipto, y os saqué de la casa de servidumbre.
(Chinese Contemporary Bible) 士师记 6:8
8耶和华就差遣先知对他们说:“以色列的上帝耶和华说,‘我曾把你们从受奴役之地——埃及领出来,
(Chinese Union Bible (Simplified)) 士师记 6:8
8耶和华就差遣先知到以色列人那里,对他们说:「耶和华以色列的神如此说:『我曾领你们从埃及上来,出了为奴之家,H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(Chinese Union Bible (Traditional)) 士师记 6:8
8耶和華就差遣先知到以色列人那裡,對他們說:「耶和華以色列的神如此說:『我曾領你們從埃及上來,出了為奴之家,H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) Κριτές 6:8
8וַיִּשְׁלַ֧ח יְהוָ֛ה אִ֥ישׁ נָבִ֖יא אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם כֹּה־אָמַ֥ר יְהוָ֣ה׀ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אָנֹכִ֞י הֶעֱלֵ֤יתִי אֶתְכֶם֙ מִמִּצְרַ֔יִם וָאֹצִ֥יא אֶתְכֶ֖ם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃
(Japanese Living Bible) 士師記 6:8
8主はひとりの預言者をイスラエルの人々につかわして彼らに言われた、「イスラエルの神、主はこう言われる、『わたしはかつてあなたがたをエジプトから導き上り、あなたがたを奴隷の家から携え出し、
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) قضاة  6:8
8ان الرب ارسل رجلا نبيا الى بني اسرائيل فقال لهم. هكذا قال الرب اله اسرائيل. اني قد اصعدتكم من مصر اخرجتكم من بيت العبودية
(Hindi Bible) न्यायियों 6:8
8rc ;gksok us bòk,fy;ksa ds ikl ,d uch dks Hkstk] ftl us mu ls dgk] bòk,y dk ijes'oj ;gksok ;ksa dgrk gS] fd eSa rqe dks feò esa ls ys vk;k] vkSj nklRo ds ?kj ls fudky ys vk;k(
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Juízes 6:8
8enviou-lhes o Senhor um profeta, que lhes disse: Assim diz o Senhor, Deus de Israel: Do Egito eu vos fiz subir, e vos tirei da casa da servidão;
(공동번역 개정판(1977)) 사사기 6:8
8야훼께서는 한 예언자를 이스라엘 백성에게 보내시어 당신의 말씀을 전하게 하셨다. "이스라엘의 하느님 야훼께서 이렇게 말씀하신다. "내가 너희를 에집트에서 나오게 하였다. 종살이하던 집에서 너희를 구출해 내었다.H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(New International Version (1984)) Judges 6:8
8he sent them a prophet, who said, "This is what the LORD, the God of Israel, says: I brought you up out of Egypt, out of the land of slavery.H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(현대어성경) 사사기 6:8
8여호와께서도 마음 아파하시면서 예언자 한 사람을 보내어 이렇게 이르셨다. `이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 말씀하신다. `나는 너희를 애굽 땅에서 이끌어 내었고, 또 지긋지긋하게 고생하며 노예살이하던 그 땅에서 너희를 해방시켰다.H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(킹제임스 흠정역) 사사기 6:8
8주께서 이스라엘 자손에게 한 대언자를 보내시니 그가 그들에게 이르되, 주 이스라엘의 하나님이 이같이 말하노라. 내가 너희를 이집트에서 데리고 올라오고 너희를 속박의 집에서 데리고 나와H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(개역 국한문) 사사기 6:8
8여호와께서 이스라엘 자손(子孫)에게 한 선지자(先知者)를 보내사 그들에게 이르되 이스라엘 하나님 여호와의 말씀에 내가 너희를 애굽에서 인도(引導)하여 내며 너희를 그 종 되었던 집에서 나오게 하여H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(Good News Translation) Judges 6:8
8and he sent them a prophet who brought them this message from the LORD, the God of Israel: "I brought you out of slavery in Egypt.H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(Holman Christian Standard Bible) Judges 6:8
8the LORD sent a prophet to them. He said to them, "This is what the LORD God of Israel says: 'I brought you out of Egypt and out of the place of slavery.H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(가톨릭 성경) 사사기 6:8
8주님께서 예언자 한 사람을 이스라엘 자손들에게 보내셨다. 그가 이스라엘 자손들에게 말하였다. "주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하십니다. '내가 너희를 이집트에서 데리고 올라왔다. 너희를 종살이하던 집에서 끌어내었다.H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(개역 개정판 (국한문)) 사사기 6:8
8여호와께서 이스라엘 子孫에게 한 先知者를 보내시니 그가 그들에게 이르되 여호와께서 이같이 말씀하시기를 이스라엘의 하나님 내가 너희를 애굽에서 引導하여 내며 너희를 그 종 되었던 집에서 나오게 하여H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(바른 성경 (국한문)) 사사기 6:8
8여호와께서 한 先知者를 이스라엘 子孫에게 보내시니, 그가 그들에게 말하였다. " 여호와 이스라엘의 하나님께서 이같이 말씀하신다. 내가 너희를 이집트에서 이끌어 내어 그 종 되었던 집에서 나오게 하였고,H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(개역 한글판 (국한문)) 사사기 6:8
8여호와께서 이스라엘 자손(子孫)에게 한 선지자(先知者)를 보내사 그들에게 이르되 이스라엘 하나님 여호와의 말씀에 내가 너희를 애굽에서 인도(引導)하여 내며 너희를 그 종 되었던 집에서 나오게 하여H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(Today's New International Version) Judges 6:8
8he sent them a prophet, who said, "This is what the LORD, the God of Israel, says: I brought you up out of Egypt, out of the land of slavery.H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(International Standard Version) Judges 6:8
8the Lord sent a man who was a prophet to the Israelites and said to them, "This is what the Lord God of Israel says: 'I was the one who brought you up from the land of Egypt, delivering you from the house of servitude.H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(King James Version) Judges 6:8
8That the LORD sent a prophet unto the children of Israel, which said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, I brought you up from Egypt, and brought you forth out of the house of bondage;H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(개역 한글판) 사사기 6:8
8여호와께서 이스라엘 자손에게 한 선지자를 보내사 그들에게 이르되 이스라엘 하나님 여호와의 말씀에 내가 너희를 애굽에서 인도하여 내며 너희를 그 종 되었던 집에서 나오게 하여H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650
(개역 개정판) 사사기 6:8
8여호와께서 이스라엘 자손에게 한 선지자를 보내시니 그가 그들에게 이르되 여호와께서 이같이 말씀하시기를 이스라엘의 하나님 내가 너희를 애굽에서 인도하여 내며 너희를 그 종 되었던 집에서 나오게 하여H3068H7971H376H5030H1121H3478H559H559H3068H430H3478H5927H4714H3318H1004H5650

New Living Translation (NLT). Scripture quotations marked (NLT) are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. More details.

The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

English Standard Version (ESV). The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) Copyright © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. More details.

New International Version (NIV). Scriptures taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com The “NIV” and “New International Version” are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc.™ More details.

New King James Version (NKJV). Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved. More details.

New Revised Standard Version (NRSV). Scripture quotations are from New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide. More details.

New American Standard Bible (NASB). Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. More details.

Amplified Bible. Scripture taken from the Amplified Bible, Copyright © 2015 by The Lockman Foundation. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

'메시지'는 유진 피터슨 'Message' Bible의 공식 한국어판입니다.The Message (MSG). All Scripture quotations are taken from THE MESSAGE, copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson. Used by permission of NavPress. All rights reserved. Represented by Tyndale House Publishers, a Division of Tyndale House Ministries. More details.

Nueva Traducciόn Viviente. Santa Biblia, Nueva Traducciόn Viviente, © 2008,2009 Tyndale House Foundation. Usado con permiso de Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, IL 60188, Estados Unidos de America. Todos los derechos reservados. "TYNDALE ESPANOL," "Nueva Traducciόn Viviente," "NTV," y el logotipo de la Nueva Traducciόn Viviente son marcas de Tyndale House Publishers, Inc. More details.

Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica®. All rights reserved worldwide. More details.

Good News Translation. Scripture taken from the Good News Translation in Today’s English Version- Second Edition Copyright © 1992 by American Bible Society. Used by Permission. More details.

Holman Christian Standard Bible (HCSB). Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved. More details.

Today's New International Version. Copyright 2005 Biblica. More details.

International Standard Version. Scripture taken from the Holy Bible: International Standard Version®. Copyright © 1996-forever by The ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission. More details.

King James Version (KJV). Scripture quotations from The Authorized (King James) Version. Rights in the Authorized Version in the United Kingdom are vested in the Crown. Reproduced by permission of the Crown’s patentee, Cambridge University Press. More details.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
Hide Subtitles
Hide Footnotes
Spacing: 0 1 2 3
Return to top