James 1:25 - Prayer Tents



Share:

Previous ChapterPrevious VerseCurrent ChapterNext VerseNext ChapterReduce Font SizeIncrease Font Size
James 1:25
New Living Translation
(New Living Translation) James 1:25 But if you look carefully into the perfect law that sets you free, and if you do what it says and don't forget what you heard, then God will bless you for doing it.
James 1:25 (NLT)




(The Message) James 1:25 But whoever catches a glimpse of the revealed counsel of God—the free life!—even out of the corner of his eye, and sticks with it, is no distracted scatterbrain but a man or woman of action. That person will find delight and affirmation in the action.
James 1:25 (MSG)
(English Standard Version) James 1:25 But the one who looks into the perfect law, the law of liberty, and perseveres, being no hearer who forgets but a doer who acts, he will be blessed in his doing.
James 1:25 (ESV)
(New International Version) James 1:25 But the man who looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues to do this, not forgetting what he has heard, but doing it—he will be blessed in what he does.
James 1:25 (NIV)
(New King James Version) James 1:25 But he who looks into the perfect law of liberty and continues in it, and is not a forgetful hearer but a doer of the work, this one will be blessed in what he does.
James 1:25 (NKJV)
(New Revised Standard Version) James 1:25 But those who look into the perfect law, the law of liberty, and persevere, being not hearers who forget but doers who act—they will be blessed in their doing.
James 1:25 (NRSV)
(New American Standard Bible) James 1:25 But one who looks intently at the perfect law, the [law] of liberty, and abides by it, not having become a forgetful hearer but an effectual doer, this man shall be blessed in what he does.
James 1:25 (NASB)
(Amplified Bible) James 1:25 But he who looks carefully into the faultless law, the [law] of liberty, and is faithful to it {and} perseveres in looking into it, being not a heedless listener who forgets but an active doer [who obeys], he shall be blessed in his doing (his life of obedience).
James 1:25 (AMP)
(쉬운 성경) 야고보서 1:25 그러나 사람을 자유케 하는 하나님의 완전한 법을 살피는 사람은 들은 것을 잊어 버리지 않고, 그 말씀대로 행하는 사람입니다. 이런 사람은 그 행하는 일에 복을 받을 것입니다.
야고보서 1:25 (쉬운 성경)
(현대인의 성경) 야고보서 1:25 그러나 자유를 주는 완전한 그리스도의 법을 마음 속에 새기고 그것을 지키는 사람은 듣고 잊어버리는 사람이 아니라 실천하는 사람입니다. 이런 사람은 그가 하는 일에 복을 받을 것입니다.
야고보서 1:25 (현대인의 성경)
(개역 한글판) 야고보서 1:25 자유하게 하는 온전한 율법을 들여다 보고 있는 자는 듣고 잊어버리는 자가 아니요 실행하는 자니 이 사람이 그 행하는 일에 복을 받으리라
야고보서 1:25 (개역 한글판)
(한글 킹제임스) 야고보서 1:25 그러나 자유의 온전한 법을 주시하고 그 안에 계속 머물러 있는 자는 듣고 잊어버리는 자가 아니라 오히려 실행하는 자니, 이 사람은 그의 행실로 복을 받으리라.
야고보서 1:25 (한글 킹제임스)
(바른성경) 야고보서 1:25 자유하게 하는 온전한 율법을 자세히 보고 그 안에 머무는 자는, 듣고 잊어버리는 자가 아니라 행하는 자니, 이런 이는 그가 행하는 일에 복을 받을 것이다.
야고보서 1:25 (바른성경)
(새번역) 야고보서 1:25 그러나 완전한 율법 곧 자유를 주는 율법을 잘 살피고 끊임없이 그대로 사는 사람은, 율법을 듣고서 잊어버리는 사람이 아니라, 그것을 실행하는 사람인 것입니다. 이런 사람은 그가 [1]행한 일에 복을 받을 것입니다.
야고보서 1:25 (새번역)
(우리말 성경) 야고보서 1:25 그러나 자유하게 하는 온전한 율법을 자세히 살피고 율법 안에 거하는 사람은 듣고 잊어버리는 사람이 아니라 실천하는 사람입니다. 이 사람은 자신이 행하는 일에 복을 받을 것입니다.
야고보서 1:25 (우리말 성경)
(개역개정판) 야고보서 1:25 자유롭게 하는 온전한 율법을 들여다보고 있는 자는 듣고 잊어버리는 자가 아니요 실천하는 자니 이 사람은 그 행하는 일에 복을 받으리라
야고보서 1:25 (개역개정판)
(공동번역 개정판 (1999)) 야고보서 1:25 그러나 우리에게 자유를 주는 완전한 법을 잘 살피고 꾸준히 지켜 나가는 사람은 그것을 듣고 곧 잊어버리는 일이 없으며 들은 것을 실천에 옮깁니다. 이렇게 실천함으로써 그 사람은 하느님의 축복을 받을 것입니다.
야고보서 1:25 (공동번역 개정판 (1999))
(Original Languages (OT Hebrew, NT Greek)) ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 ὁ δὲ παρακύψας εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας καὶ παραμείνας, οὐκ ἀκροατὴς ἐπιλησμονῆς γενόμενος ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου, οὖτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται.
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:25 (HebGrk)
(Reina-Valera (Spanish)) Santiago 1:25 Mas el que mira atentamente en la perfecta ley, la de la libertad, y persevera en ella, no siendo oidor olvidadizo, sino hacedor de la obra, éste será bienaventurado en lo que hace.
Santiago 1:25 (RVR1960)
(Chinese Contemporary Bible) 雅各书 1:25 但详细查考那使人得自由的全备律法并且持之以恒的人,不是听了就忘,而是身体力行,这样的人必在他所行的事上蒙福。
雅各书 1:25 (CCB)
(Chinese Union Bible (Traditional)) 雅各书 1:25 惟有詳細察看那全備、使人自由之律法的,並且時常如此,這人既不是聽了就忘,乃是實在行出來,就在他所行的事上必然得福。
雅各书 1:25 (CUV)
(Chinese Union Bible (Simplified)) 雅各书 1:25 惟有详细察看那全备、使人自由之律法的,并且时常如此,这人既不是听了就忘,乃是实在行出来,就在他所行的事上必然得福。
雅各书 1:25 (CUVS)
(Japanese Living Bible) ヤコブの手紙 1:25 これに反して、完全な自由の律法を一心に見つめてたゆまない人は、聞いて忘れてしまう人ではなくて、実際に行う人である。こういう人は、その行いによって祝福される。
ヤコブの手紙 1:25 (JLB)
(Hindi Bible) याकूब 1:25 ij tks O;fDr Lora=krk dh fl) O;oLFkk ij /;ku djrk jgrk gS] og vius dke esa blfy;s vk'kh"k ik,xk fd lqudj Hkwyrk ugha] ij oSlk gh dke djrk gSA
याकूब 1:25 (BSI)
(Arabic Bible (Smith and Van Dyke Translation)) يعقوب  1:25 ولكن من اطّلع على الناموس الكامل ناموس الحرية وثبت وصار ليس سامعا ناسيا بل عاملا بالكلمة فهذا يكون مغبوطا في عمله.
يعقوب  1:25 (Arabic)
(Vulgate (Latin)) Iacobi 1:25 Qui autem perspexerit in legem perfectam libertatis, et permanserit in ea, non auditor obliviosus factus, sed factor operis: hic beatus in facto suo erit.
Iacobi 1:25 (Vulgate)
(Joao Ferreira de Almeida (Portuguese)) Tiago 1:25 Entretanto aquele que atenta bem para a lei perfeita, a da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte esquecido, mas executor da obra, este será bem-aventurado no que fizer.
Tiago 1:25 (JFA)
(Good News Translation) James 1:25 But if you look closely into the perfect law that sets people free, and keep on paying attention to it and do not simply listen and then forget it, but put it into practice - you will be blessed by God in what you do.
James 1:25 (GNT)
(Holman Christian Standard Bible) James 1:25 But the one who looks intently into the perfect law of freedom and perseveres in it, and is not a forgetful hearer but a doer who acts— this person will be blessed in what he does.
James 1:25 (HCSB)
(International Standard Version) James 1:25 But the one who looks at the perfect law of freedom and remains committed to it - thereby demonstrating that he is not a forgetful hearer but a doer of what that law requires - will be blessed in what he does.
James 1:25 (ISV)
(King James Version) James 1:25 But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
James 1:25 (KJV)
(Today's New International Version) James 1:25 But those who look intently into the perfect law that gives freedom and continue in it—not forgetting what they have heard but doing it—they will be blessed in what they do.
James 1:25 (TNIV)
(개역 한글판 (국한문)) 야고보서 1:25 자유(自由)하게 하는 온전(穩全)한 율법(律法)을 들여다 보고 있는 자(者)는 듣고 잊어버리는 자(者)가 아니요 실행(實行)하는 자(者)니 이 사람이 그 행(行)하는 일에 복(福)을 받으리라
야고보서 1:25 (개역 한글판 (국한문))
(바른 성경 (국한문)) 야고보서 1:25 自由하게 하는 穩全한 律法을 仔細히 보고 그 안에 머무는 者는, 듣고 잊어버리는 者가 아니라 行하는 者니, 이런 이는 그가 行하는 일에 福을 받을 것이다.
야고보서 1:25 (바른 성경 (국한문))
(개역 개정판 (국한문)) 야고보서 1:25 自由롭게 하는 穩全한 律法을 들여다보고 있는 者는 듣고 잊어버리는 者가 아니요 實踐하는 者니 이 사람은 그 行하는 일에 福을 받으리라
야고보서 1:25 (개역 개정판 (국한문))
(가톨릭 성경) 야고보서 1:25 그러나 완전한 법 곧 자유의 법을 들여다보고 거기에 머물면, 듣고서 잊어버리는 사람이 아니라 실천에 옮겨 실행하는 사람이 됩니다. 그러한 사람은 자기의 그 실행으로 행복해질 것입니다.
야고보서 1:25 (가톨릭 성경)
(개역 국한문) 야고보서 1:25 자유(自由)하게 하는 온전(穩全)한 율법(律法)을 들여다 보고 있는 자(者)는 듣고 잊어버리는 자(者)가 아니요 실행(實行)하는 자(者)니 이 사람이 그 행(行)하는 일에 복(福)을 받으리라
야고보서 1:25 (개역 국한문)
(킹제임스 흠정역) 야고보서 1:25 누구든지 자유롭게 하는 완전한 법을 들여다보며 그 안에 거하는 자는 듣고 잊어버리는 자가 아니요, 그 일을 행하는 자니 이 사람은 자기가 행하는 일에서 복을 받으리라.
야고보서 1:25 (킹제임스 흠정역)
(공동번역 개정판(1977)) 야고보서 1:25 그러나 우리에게 자유를 주시는 완전한 법을 잘 살피고 꾸준히 지켜 나가는 사람은 그것을 듣고 곧 잊어 버리는 일이 없으며 들은 것을 실천에 옮깁니다. 이렇게 실천함으로써 그 사람은 하느님의 축복을 받을 것입니다.
야고보서 1:25 (공동번역 개정판(1977))
(현대어성경) 야고보서 1:25 그러나 인간을 죄에서 풀어 주시는 하나님의 율법을 계속 착실하게 지켜 나가는 사람은 그것을 잊어버리지 않을 뿐만 아니라, 그 율법대로 실천합니다. 이런 사람에게는 큰 복을 내리십니다.
야고보서 1:25 (현대어성경)
(New International Version (1984)) James 1:25 But the man who looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues to do this, not forgetting what he has heard, but doing it--he will be blessed in what he does.
James 1:25 (NIV84)


[1] 야고보서 1:25'행한 일로'로 번역할 수도 있음



New Living Translation (NLT)Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. All rights reserved.

Old Testament
  • 25. Lamentations (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 29. Joel (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 31. Obadiah (1)
  • 1
  • 34. Nahum (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 35. Habakkuk (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 36. Zephaniah (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 37. Haggai (2)
  • 1
  • 2

New Testament
  • 50. Philippians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 51. Colossians (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 52. 1 Thessalonians (5)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 53. 2 Thessalonians (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 55. 2 Timothy (4)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 56. Titus (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 57. Philemon (1)
  • 1
  • 61. 2 Peter (3)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 63. 2 John (1)
  • 1
  • 64. 3 John (1)
  • 1
  • 65. Jude (1)
  • 1
Please login to see history of your searches
for clipboard..
Return to top